From 0150c03505c4e271595160d83a945f81d5606490 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Mon, 21 Nov 2011 05:31:24 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/fr.po | 60 +++++++++++++++++++++++-------------------- po/zh_TW.po | 74 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 2 files changed, 69 insertions(+), 65 deletions(-) diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c9fae68..07115fc 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 09:31+0000\n" -"Last-Translator: Stanislas Michalak \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-20 13:18+0000\n" +"Last-Translator: ouaibe \n" "Language-Team: fr \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-04 05:14+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n" "Language: \n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "Choisir parmi les réseaux suivants :" #: curses/wicd-curses.py:555 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Configuration" #: curses/wicd-curses.py:224 msgid "Configure selected network" @@ -228,7 +228,7 @@ msgstr "Client DHCP" #: curses/netentry_curses.py:63 msgid "DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nom d'hôte DHCP" #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78 msgid "DNS domain" @@ -341,11 +341,11 @@ msgstr "Serveurs de noms (DNS) globaux" #: curses/wicd-curses.py:554 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Aide" #: curses/wicd-curses.py:562 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Caché" #: gtk/gui.py:357 msgid "Hidden Network ESSID" @@ -426,7 +426,7 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:81 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Phrase secrète" #: wicd/translations.py:82 msgid "Password" @@ -442,7 +442,7 @@ msgstr "Chemin vers le fichier PAC" #: wicd/translations.py:84 msgid "Path to client cert" -msgstr "" +msgstr "Emplacement du certificat client" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" @@ -475,11 +475,11 @@ msgstr "Préférences :" #: curses/wicd-curses.py:561 msgid "Prefs" -msgstr "" +msgstr "Préférences" #: wicd/translations.py:86 msgid "Preshared key" -msgstr "" +msgstr "Clé pré-partagée" #: curses/wicd-curses.py:228 msgid "Press any key to return." @@ -487,11 +487,11 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:87 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Clé privée" #: wicd/translations.py:88 msgid "Private key password" -msgstr "" +msgstr "Mot de passe de la clé privée" #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" @@ -512,15 +512,15 @@ msgstr "Démarrage de l'interface..." #: curses/wicd-curses.py:564 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Quitter" #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Quit wicd-curses" -msgstr "" +msgstr "Quitter wicd-curses" #: gtk/wicd-client.py:500 msgid "Quit wicd-tray-icon" -msgstr "" +msgstr "Quitter wicd-tray-icon" #: curses/wicd-curses.py:560 msgid "Refresh" @@ -628,11 +628,11 @@ msgstr "Ouvrir le Wi-fi" #: curses/wicd-curses.py:602 msgid "Tab Left" -msgstr "" +msgstr "Tabulation gauche" #: curses/wicd-curses.py:603 msgid "Tab Right" -msgstr "" +msgstr "Tabulation droite" #: curses/wicd-curses.py:94 msgid "Terminated by user" @@ -768,6 +768,10 @@ msgid "" "RX:\n" "TX:" msgstr "" +"Filaire\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" #: curses/prefs_curses.py:81 msgid "Wired Autoconnect Settings" @@ -844,11 +848,11 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:205 msgid "wicd-curses help" -msgstr "" +msgstr "Aide wicd-curses" #: data/wicd.ui:9 msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestionnaire réseau Wicd" #: data/wicd.ui:57 msgid "Enter a hidden network to try to locate." @@ -872,11 +876,11 @@ msgstr "Préférences" #: data/wicd.ui:136 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_À propos" #: data/wicd.ui:151 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Quitter" #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 msgid "Connecting..." @@ -884,7 +888,7 @@ msgstr "Connexion effectuée…" #: data/wicd.ui:228 msgid "Cancel the current connection attempt" -msgstr "" +msgstr "Annuler la tentative de connextion courante" #: data/wicd.ui:260 msgid "Configure Scripts" @@ -943,7 +947,7 @@ msgstr "Renommer un profil de réseau filaire" #: data/wicd.ui:663 msgid "Prompt for wired network profile" -msgstr "" +msgstr "Demander un profil réseau filaire" #: data/wicd.ui:686 msgid "Use default wired network profile" @@ -1006,7 +1010,7 @@ msgstr "Détection du lien filaire" #: data/wicd.ui:1289 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "Client DHCP" #: data/wicd.ui:1300 msgid "Graphical Sudo Application" @@ -1020,7 +1024,7 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:1474 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Pilote:" #: data/wicd.ui:1530 msgid "Wireless Interface" @@ -1028,7 +1032,7 @@ msgstr "Interface sans fil" #: data/wicd.ui:1544 msgid "WPA Supplicant" -msgstr "" +msgstr "WPA Supplicant" #: data/wicd.ui:1556 msgid "Debugging" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 71f87c8..d021c1f 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:27+0000\n" -"Last-Translator: David Paleino \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-21 04:24+0000\n" +"Last-Translator: Dylandy \n" "Language-Team: zh_TW \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-21 05:31+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n" "Language: \n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -113,11 +113,11 @@ msgstr "頻道" #: gtk/gui.py:188 data/wicd.ui:173 msgid "Choose from the networks below:" -msgstr "請選擇以下網絡:" +msgstr "請選擇以下網路:" #: curses/wicd-curses.py:555 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "設定" #: curses/wicd-curses.py:224 msgid "Configure selected network" @@ -137,19 +137,19 @@ msgstr "正在設定無線網路介面..." #: curses/wicd-curses.py:558 msgid "Connect" -msgstr "連接" +msgstr "連線" #: curses/wicd-curses.py:214 msgid "Connect to selected network" -msgstr "連接到選擇網路:" +msgstr "連線到選擇的網路:" #: curses/wicd-curses.py:159 gtk/gui.py:429 gtk/wicd-client.py:213 msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" -msgstr "已經連接到$A 在 $B (IP: $C)" +msgstr "已經連線到$A 在 $B (IP: $C)" #: curses/wicd-curses.py:134 gtk/gui.py:422 gtk/wicd-client.py:218 msgid "Connected to wired network (IP: $A)" -msgstr "已連接到有線網絡(IP: $A)" +msgstr "已連線到有線網路(IP: $A)" #: gtk/gui.py:191 gtk/wicd-client.py:311 gtk/wicd-client.py:639 msgid "Connecting" @@ -161,15 +161,15 @@ msgstr "取消連線" #: wicd/misc.py:83 msgid "Connection Failed." -msgstr "取消連線" +msgstr "連線失敗" #: wicd/misc.py:79 msgid "Connection Failed: Bad password" -msgstr "連接失敗: 密碼錯誤" +msgstr "連線失敗:密碼錯誤" #: wicd/misc.py:89 msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." -msgstr "連接失敗: 未收到 DHCP 封包" +msgstr "連線失敗:未收到DHCP封包" #: wicd/misc.py:81 msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" @@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "連線失敗:無法聯接到無線網路存取點。" #: wicd/misc.py:95 msgid "Connection successful." -msgstr "取消連線" +msgstr "連線成功" #: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:952 msgid "" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "不能連接到wicd的D-Bus介面,請檢查wicd的紀錄檔以追查錯 msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." -msgstr "無法找到圖形化 sudo 程式。此程序編輯器無法啟動。您必須字型在您的設定檔中編輯程序。" +msgstr "無法找到圖形化 sudo 程式。此程序編輯器無法啟動。您必須自行在您的設定檔中編輯程序。" #: curses/wicd-curses.py:487 gtk/gui.py:258 msgid "Create an Ad-Hoc Network" @@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "DHCP 客戶端" #: curses/netentry_curses.py:63 msgid "DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "DHCP 主機名稱" #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78 msgid "DNS domain" -msgstr "DNS 網域" +msgstr "DNS 網域名稱" #: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59 #: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76 @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "DNS 網域" #: wicd/misc.py:82 msgid "Done connecting..." -msgstr "完成連接中..." +msgstr "正在完成連線..." #: curses/wicd-curses.py:1051 msgid "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "外部程式" #: wicd/misc.py:84 msgid "Flushing the routing table..." -msgstr "正在刷新路由表" +msgstr "正在更新路由表" #: curses/wicd-curses.py:209 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." @@ -325,7 +325,7 @@ msgstr "全域 DNS 主機" #: curses/wicd-curses.py:554 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "說明" #: curses/wicd-curses.py:562 msgid "Hidden" @@ -338,7 +338,7 @@ msgstr "隱藏的網路ESSID" #: curses/netentry_curses.py:50 curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:265 #: gtk/netentry.py:73 msgid "IP" -msgstr "IP地址" +msgstr "IP 位址" #: wicd/translations.py:79 msgid "Identity" @@ -370,7 +370,7 @@ msgstr "網路介面" #: gtk/netentry.py:817 msgid "Never connect to this network" -msgstr "自動連接這個網絡" +msgstr "永不連線到這個網路" #: curses/wicd-curses.py:526 gtk/gui.py:603 gtk/wicd-client.py:795 msgid "No wireless networks found." @@ -379,7 +379,7 @@ msgstr "找不到無線網絡。" #: curses/wicd-curses.py:737 gtk/gui.py:439 gtk/wicd-client.py:211 #: gtk/wicd-client.py:221 gtk/wicd-client.py:333 gtk/wicd-client.py:336 msgid "Not connected" -msgstr "未連接" +msgstr "未連線" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:527 #: curses/netentry_curses.py:66 curses/wicd-curses.py:489 @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" -msgstr "在連線後 ping 固定gateway 以認證連結" +msgstr "在連線後 ping 固定閘道以確認連結" #: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:156 msgid "Post-connection Script" @@ -431,11 +431,11 @@ msgstr "執行 pre-disconnect script" #: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:159 msgid "Post-disconnection Script" -msgstr "執行 pre-disconnect script" +msgstr "執行Post-disconnection Script" #: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:155 msgid "Pre-connection Script" -msgstr "執行 pre-disconnect script" +msgstr "執行Pre-connection Script" #: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:157 msgid "Pre-disconnection Script" @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "執行 pre-disconnect script" #: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318 msgid "Preferences" -msgstr "喜好設定" +msgstr "偏好設定" #: curses/wicd-curses.py:218 msgid "Preferences dialog" @@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:228 msgid "Press any key to return." -msgstr "" +msgstr "按任意鍵返回" #: wicd/translations.py:87 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "秘密金鑰" #: wicd/translations.py:88 msgid "Private key password" @@ -487,7 +487,7 @@ msgstr "正在開啟網路介面..." #: curses/wicd-curses.py:564 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "結束" #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Quit wicd-curses" @@ -499,7 +499,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:560 msgid "Refresh" -msgstr "喜好設定" +msgstr "重新整理" #: curses/wicd-curses.py:217 msgid "Refresh network list" @@ -583,7 +583,7 @@ msgstr "正在設置靜態IP地址..." #: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571 msgid "Show never connect networks" -msgstr "將所有的網路斷線" +msgstr "顯示沒有連線過的網路" #: gtk/gui.py:104 msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" @@ -595,11 +595,11 @@ msgstr "停止正在進行的網路連線" #: gtk/gui.py:315 msgid "Switch Off Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "關閉Wi-Fi" #: gtk/gui.py:312 msgid "Switch On Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "開啟Wi-Fi" #: curses/wicd-curses.py:602 msgid "Tab Left" @@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "要連線到有線網路,您必需建立一個網路設定檔。要建 msgid "" "Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " "Please check that your user is in the $A group." -msgstr "" +msgstr "無法連線到Wicd daemon,因為DBus拒絕存取。請檢查您的使用者是否存在 $A 群組裡" #: curses/wicd-curses.py:352 gtk/netentry.py:961 gtk/netentry.py:1083 msgid "Unsecured" @@ -649,7 +649,7 @@ msgstr "不安全的" #: curses/netentry_curses.py:62 msgid "Use DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "使用DHCP主機名稱" #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:355 msgid "Use Encryption" @@ -673,7 +673,7 @@ msgstr "作為預設選項 (覆蓋前次設定):" #: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1490 msgid "Use dBm to measure signal strength" -msgstr "使用dBm度量訊號強度" +msgstr "使用dBm測試訊號強度" #: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341 msgid "Use default profile on wired autoconnect"