From 0e6254fd8890f0e7c4389b9f3fea9db3825d4141 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Mon, 16 Apr 2012 04:50:12 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/en_CA.po | 11 +++----- po/ja.po | 75 +++++++++++++++++++++++++++++------------------------ 2 files changed, 45 insertions(+), 41 deletions(-) diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index cd75014..571b41f 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:21+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-15 19:08+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: en_CA \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-19 06:10+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14814)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -197,9 +197,6 @@ msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" -"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " -"launched. You'll have to edit scripts directly using your configuration " -"file." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:258 msgid "Create an Ad-Hoc Network" @@ -481,7 +478,7 @@ msgstr "" #: wicd/misc.py:87 msgid "Putting interface down..." -msgstr "Closing interface..." +msgstr "" #: wicd/misc.py:88 msgid "Putting interface up..." diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po index 2f597d0..649f4cf 100644 --- a/po/ja.po +++ b/po/ja.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-06 20:10+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-15 06:23+0000\n" "Last-Translator: Toshiharu Kudoh \n" "Language-Team: ja \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-07 05:01+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15060)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-04-16 04:50+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15099)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -169,7 +169,7 @@ msgstr "接続がキャンセルされました" #: wicd/misc.py:83 msgid "Connection Failed." -msgstr "接続がキャンセルされました。" +msgstr "接続に失敗しました。" #: wicd/misc.py:79 msgid "Connection Failed: Bad password" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "接続に成功しました。" msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." -msgstr "wicd の D-Busインタフェースに接続できませんでした。wicd ログのエラーメッセージをチェックしてください。" +msgstr "wicd の D-Bus インタフェースに接続できませんでした。wicd ログのエラーメッセージをチェックしてください。" #: gtk/netentry.py:303 gtk/netentry.py:411 msgid "" @@ -273,7 +273,7 @@ msgstr "ヘルプダイアログを表示する" #: wicd/translations.py:78 msgid "Domain" -msgstr "DNS ドメイン" +msgstr "ドメイン" #: wicd/misc.py:82 msgid "Done connecting..." @@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "wicd-tray-icon を終了する" #: curses/wicd-curses.py:561 msgid "Refresh" -msgstr "設定" +msgstr "更新" #: curses/wicd-curses.py:218 msgid "Refresh network list" @@ -563,7 +563,7 @@ msgstr "スクリプト" #: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78 msgid "Search domain" -msgstr "ドメインを探しています" +msgstr "ドメイン検索" #: gtk/netentry.py:960 gtk/netentry.py:1082 msgid "Secured" @@ -765,7 +765,7 @@ msgstr "有線インターフェース" #: curses/prefs_curses.py:99 msgid "Wired Link Detection" -msgstr "有線接続が見つかりました" +msgstr "有線接続の検知" #: curses/wicd-curses.py:754 gtk/gui.py:474 gtk/netentry.py:286 #: gtk/netentry.py:629 gtk/wicd-client.py:268 gtk/wicd-client.py:309 @@ -789,7 +789,14 @@ msgid "" "Strength:\n" "RX:\n" "TX:" -msgstr "無線 LAN SSID: 速度: IP: 強度: RX: TX:" +msgstr "" +"無線 LAN\\n\n" +"SSID:\\n\n" +"速度:\\n\n" +"IP:\\n\n" +"強度:\\n\n" +"RX:\\n\n" +"TX:" #: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120 msgid "Wireless Interface" @@ -819,7 +826,7 @@ msgstr "WPA サプリカントドライバーとして wext を使用してく #: gtk/wicd-client.py:499 msgid "_Connection Info" -msgstr "接続情報 (_C)" +msgstr "接続情報(_C)" #: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151 msgid "_Quit" @@ -857,15 +864,15 @@ msgstr "Wi-Fi を OFF (_S)" #: data/wicd.ui:94 msgid "_Disconnect All" -msgstr "切断されました" +msgstr "全てを切断(_D)" #: data/wicd.ui:108 msgid "_Refresh" -msgstr "設定" +msgstr "更新(_R)" #: data/wicd.ui:122 msgid "_Preferences" -msgstr "設定" +msgstr "設定(_P)" #: data/wicd.ui:136 msgid "_About" @@ -885,19 +892,19 @@ msgstr "スクリプトの実行を再開する" #: data/wicd.ui:279 msgid "Configure scripts to run for this network:" -msgstr "このネットワークで動かすスクリプトを設定" +msgstr "このネットワークで動かすスクリプトを設定:" #: data/wicd.ui:296 msgid "Pre-connection Script:" -msgstr "切断前にスクリプトを実行する" +msgstr "切断前にスクリプトを実行する:" #: data/wicd.ui:329 msgid "Post-connection Script:" -msgstr "切断後にスクリプトを実行する" +msgstr "切断後にスクリプトを実行する:" #: data/wicd.ui:362 msgid "Pre-disconnection Script:" -msgstr "切断前にスクリプトを実行する" +msgstr "切断前にスクリプトを実行する:" #: data/wicd.ui:395 msgid "Post-disconnection Script:" @@ -917,11 +924,11 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:542 msgid "DNS domain:" -msgstr "DNS ドメイン" +msgstr "DNS ドメイン:" #: data/wicd.ui:590 msgid "Never Connect" -msgstr "まだ接続していない" +msgstr "決して接続しない" #: data/wicd.ui:606 msgid "Automatically reconnect on network connection loss" @@ -945,39 +952,39 @@ msgstr "有線プロファイルの名前を変更する" #: data/wicd.ui:707 msgid "Wired automatic connection" -msgstr "自動再接続" +msgstr "有線自動接続" #: data/wicd.ui:725 msgid "Wired interface:" -msgstr "有線インターフェース" +msgstr "有線インターフェース:" #: data/wicd.ui:743 msgid "Wireless interface:" -msgstr "無線インターフェース" +msgstr "無線インターフェース:" #: data/wicd.ui:783 msgid "Network Interfaces" -msgstr "ネットワークインターフェース" +msgstr "ネットワークインターフェース" #: data/wicd.ui:799 msgid "DNS server 3:" -msgstr "DNS サーバ" +msgstr "DNS サーバ 3:" #: data/wicd.ui:830 msgid "DNS server 2:" -msgstr "DNS サーバ" +msgstr "DNS サーバ 2:" #: data/wicd.ui:848 msgid "DNS server 1:" -msgstr "DNS サーバ" +msgstr "DNS サーバ 1:" #: data/wicd.ui:866 msgid "Search domain:" -msgstr "ドメインを探しています" +msgstr "ドメイン検索:" #: data/wicd.ui:901 msgid "Global DNS Servers" -msgstr "グローバル DNS サーバ" +msgstr "グローバル DNS サーバ" #: data/wicd.ui:960 msgid "" @@ -994,11 +1001,11 @@ msgstr "通知" #: data/wicd.ui:1050 msgid "Route Table Flushing" -msgstr "ルーティングテーブルの消去" +msgstr "ルーティングテーブルの消去" #: data/wicd.ui:1063 msgid "Wired Link Detection" -msgstr "有線接続が見つかりました" +msgstr "有線接続の検知" #: data/wicd.ui:1289 msgid "DHCP Client" @@ -1022,7 +1029,7 @@ msgstr "ドライバー:" #: data/wicd.ui:1530 msgid "Wireless Interface" -msgstr "無線インターフェース" +msgstr "無線インターフェース" #: data/wicd.ui:1544 msgid "WPA Supplicant" @@ -1030,11 +1037,11 @@ msgstr "WPA Supplicant" #: data/wicd.ui:1556 msgid "Debugging" -msgstr "デバッグ" +msgstr "デバッグ" #: data/wicd.ui:1574 msgid "Backend:" -msgstr "バックエンド" +msgstr "バックエンド:" #: data/wicd.ui:1601 msgid "Backend"