From 2476cea0fef6f7ee7c36cafa0f28f6916b299d5a Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Tue, 27 Mar 2012 04:56:34 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/de.po | 49 +++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 25 insertions(+), 24 deletions(-) diff --git a/po/de.po b/po/de.po index d345a4a..c92e841 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-02-25 10:08+0000\n" -"Last-Translator: Fabian Nowak \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-26 19:05+0000\n" +"Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: de \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-26 05:04+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14860)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-27 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15011)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -107,7 +107,8 @@ msgstr "Zur Verfügung gestellt von:" #: curses/wicd-curses.py:1029 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." msgstr "" -"Kann nicht mit dem Dienst verbinden, versuche ihn automatisch zu starten" +"Keine Verbindung zum Dienst möglich. Es wird versucht, ihn automatisch zu " +"starten …" #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:535 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 @@ -142,7 +143,7 @@ msgstr "Einstellungen für das Funknetzwerk \"$A\" ($B) festlegen" #: wicd/misc.py:80 msgid "Configuring wireless interface..." -msgstr "Konfiguriere WLAN-Gerät..." +msgstr "Funknetzwerkschnittstelle wird konfiguriert …" #: curses/wicd-curses.py:559 gtk/wicd-client.py:498 msgid "Connect" @@ -264,7 +265,7 @@ msgstr "Verbindung getrennt" #: gtk/gui.py:725 msgid "Disconnecting active connections..." -msgstr "Trenne aktive Verbindungen..." +msgstr "Aktive Verbindungen werden getrennt …" #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Display 'about' dialog" @@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Domain" #: wicd/misc.py:82 msgid "Done connecting..." -msgstr "Verbindung erfolgreich..." +msgstr "Verbindung erfolgreich …" #: curses/wicd-curses.py:1053 msgid "" @@ -304,7 +305,7 @@ msgstr "Debug-Modus einschalten" #: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 msgid "Establishing connection..." -msgstr "Stelle Verbindung her..." +msgstr "Verbindungsaufbau …" #: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1398 msgid "External Programs" @@ -312,7 +313,7 @@ msgstr "Externe Programme" #: wicd/misc.py:84 msgid "Flushing the routing table..." -msgstr "Leere die Routing-Tabelle..." +msgstr "Routing-Tabelle wird geleert …" #: curses/wicd-curses.py:210 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." @@ -329,11 +330,11 @@ msgstr "Allgemeine Einstellungen" #: wicd/misc.py:85 msgid "Generating PSK..." -msgstr "Erstelle PSK..." +msgstr "PSK wird erzeugt …" #: wicd/misc.py:86 msgid "Generating WPA configuration file..." -msgstr "Erstelle die WPA-Konfigurationsdatei..." +msgstr "WPA-Konfigurationsdatei wird erzeugt …" #: gtk/netentry.py:233 msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences." @@ -409,7 +410,7 @@ msgstr "OK" #: wicd/misc.py:91 msgid "Obtaining IP address..." -msgstr "Warte auf IP-Adresse..." +msgstr "IP-Adresse wird angefordert …" #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" @@ -507,11 +508,11 @@ msgstr "Eigenschaften" #: wicd/misc.py:87 msgid "Putting interface down..." -msgstr "Schalte Gerät ab..." +msgstr "Schnittstelle wird beendet …" #: wicd/misc.py:88 msgid "Putting interface up..." -msgstr "Starte das Gerät..." +msgstr "Schnittstelle wird gestartet …" #: curses/wicd-curses.py:565 msgid "Quit" @@ -543,7 +544,7 @@ msgstr "Die benötigte Verschlüsselungs-Information fehlt!" #: wicd/misc.py:90 msgid "Resetting IP address..." -msgstr "IP-Adresse zurücksetzen..." +msgstr "IP-Adresse wird zurückgesetzt …" #: curses/wicd-curses.py:558 msgid "RfKill" @@ -567,7 +568,7 @@ msgstr "Suche" #: curses/wicd-curses.py:526 msgid "Scanning networks... stand by..." -msgstr "Suche nach Netzwerken... etwas Geduld bitte..." +msgstr "Netzwerke werden gesucht … Bitte warten …" #: gtk/netentry.py:102 msgid "Scripts" @@ -600,15 +601,15 @@ msgstr "Ad-hoc-Netzwerk einrichten" #: wicd/misc.py:92 msgid "Setting broadcast address..." -msgstr "Setze Broadcast-Adresse..." +msgstr "Broadcast-Adresse wird festgelegt …" #: wicd/misc.py:93 msgid "Setting static DNS servers..." -msgstr "Stelle statische DNS-Server ein..." +msgstr "Statische DNS-Server werden festgelegt …" #: wicd/misc.py:94 msgid "Setting static IP addresses..." -msgstr "Setze statische IP-Adresse..." +msgstr "Statische IP-Adresse wird festgelegt …" #: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571 msgid "Show never connect networks" @@ -744,11 +745,11 @@ msgstr "Benutzername" #: wicd/misc.py:96 msgid "Validating authentication..." -msgstr "Überprüfe Authentifizierung..." +msgstr "Legitimierung wird überprüft …" #: wicd/misc.py:97 msgid "Verifying access point association..." -msgstr "Überprüfe Verbindung zum Zugangspunkt..." +msgstr "Zugeordneter Zugangspunkt wird überprüft …" #: curses/prefs_curses.py:108 msgid "WPA Supplicant" @@ -904,11 +905,11 @@ msgstr "Einstellungen" #: data/wicd.ui:136 msgid "_About" -msgstr "_Über" +msgstr "_Info" #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 msgid "Connecting..." -msgstr "Verbindung wird aufgebaut ..." +msgstr "Verbindungsaufbau …" #: data/wicd.ui:228 msgid "Cancel the current connection attempt"