diff --git a/po/be.po b/po/be.po index d7f5c34..bf9d685 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,14 +8,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wicd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-29 17:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:36+0000\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-30 05:16+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-04 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15890)\n" #: gtk/wicd-client.py:610 msgid "" @@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Злучыцца з выбранай сеткай" #: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" -msgstr "" +msgstr "Злучана з $A у $B (IP: $C)" #: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 msgid "Connected to wired network (IP: $A)" -msgstr "" +msgstr "Злучана з правадной сеткай (IP: $A)" #: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 msgid "Connecting" @@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Злучэнне схібіла: дрэнны пароль" #: wicd/misc.py:91 msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." -msgstr "" +msgstr "Злучэнне схібіла: няма прапаноў DHCP." #: wicd/misc.py:83 msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" @@ -208,6 +208,8 @@ msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" +"Немагчыма знайсці графічную праграму sudo. Немагчыма запусціць рэдактар " +"сцэнарыяў. Вы мусіце рэдагаваць сцэнарыі наўпрост ваш канфігурацыйны файл." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 msgid "Create an Ad-Hoc Network" @@ -249,7 +251,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:215 msgid "Disconnect from all networks" -msgstr "" +msgstr "Адлучыцца ад усіх сетак" #: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 msgid "Disconnected" @@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Адлучана" #: gtk/gui.py:785 msgid "Disconnecting active connections..." -msgstr "" +msgstr "Адлучэнне бягучага злучэння..." #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Display 'about' dialog" @@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Дамен" #: wicd/misc.py:84 msgid "Done connecting..." -msgstr "" +msgstr "Злучэнне зроблена..." #: curses/wicd-curses.py:1113 msgid "" @@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Інфармацыя пра бягучае злучэнне" #: gtk/netentry.py:168 msgid "Invalid IP address entered." -msgstr "" +msgstr "Уведзены недапушчальны адрас IP." #: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699 msgid "Invalid address in $A entry." @@ -486,7 +488,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:229 msgid "Press any key to return." -msgstr "" +msgstr "Націсніце любую клавішу, каб вярнуцца." #: wicd/translations.py:88 msgid "Private key" @@ -547,7 +549,7 @@ msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754 #: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597 msgid "Required encryption information is missing." -msgstr "" +msgstr "Адсутнічае неабходная інфармацыя аб шыфраванні." #: wicd/misc.py:92 msgid "Resetting IP address..." @@ -599,7 +601,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:222 msgid "Select scripts" -msgstr "" +msgstr "Выберыце сцэнарыі" #: curses/wicd-curses.py:223 msgid "Set up Ad-hoc network" @@ -647,7 +649,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:93 msgid "Terminated by user" -msgstr "" +msgstr "Спынена карыстальнікам" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" @@ -658,7 +660,7 @@ msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 #: gtk/netentry.py:608 msgid "This network requires encryption to be enabled." -msgstr "" +msgstr "Гэта сетка патрабуе, каб было ўключана шыфраванне." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" @@ -822,7 +824,7 @@ msgstr "" #: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519 msgid "You must enter your password to configure scripts" -msgstr "" +msgstr "Вы мусіце ўвесці свой пароль у сцэнарый канфігурацыі" #: curses/prefs_curses.py:111 msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" @@ -963,7 +965,7 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:735 msgid "Wired interface:" -msgstr "" +msgstr "Правадны інтэрфейс:" #: data/wicd.ui:753 msgid "Wireless interface:" @@ -1032,7 +1034,7 @@ msgstr "Драйвер:" #: data/wicd.ui:1540 msgid "Wireless Interface" -msgstr "" +msgstr "Бесправадны інтэрфейс" #: data/wicd.ui:1554 msgid "WPA Supplicant"