From 50b6905088eff5cfff42fece2c0d89df06ec51cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Sun, 8 Jan 2012 05:07:40 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/pt.po | 107 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 64 insertions(+), 43 deletions(-) diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index 05ef9fb..1845d04 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-09 22:53+0000\n" -"Last-Translator: David Paleino \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:13+0000\n" +"Last-Translator: André Glória \n" "Language-Team: pt \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:07+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14640)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -25,6 +25,12 @@ msgid "" "$E KB/s\n" "$F KB/s" msgstr "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" #: gtk/wicd-client.py:603 msgid "" @@ -32,10 +38,13 @@ msgid "" "$B KB/s\n" "$C KB/s" msgstr "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" #: curses/wicd-curses.py:564 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Sobre..." #: curses/wicd-curses.py:201 msgid "About Wicd" @@ -116,7 +125,7 @@ msgstr "Escolha uma das redes:" #: curses/wicd-curses.py:556 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #: curses/wicd-curses.py:225 msgid "Configure selected network" @@ -223,7 +232,7 @@ msgstr "Cliente DHCP" #: curses/netentry_curses.py:63 msgid "DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nome do servidor DHCP" #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 msgid "DNS domain" @@ -334,11 +343,11 @@ msgstr "Servidores de DNS Globais" #: curses/wicd-curses.py:555 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda" #: curses/wicd-curses.py:563 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Oculto" #: gtk/gui.py:357 msgid "Hidden Network ESSID" @@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Identidade" #: gtk/wicd-client.py:500 msgid "Information about the current connection" -msgstr "" +msgstr "Informação sobre a ligação atual" #: gtk/netentry.py:167 msgid "Invalid IP address entered." @@ -419,7 +428,7 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:81 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Frase de acesso" #: wicd/translations.py:82 msgid "Password" @@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "Palavra passe" #: wicd/translations.py:83 msgid "Path to CA cert" -msgstr "" +msgstr "Diretório para o certificado CA" #: wicd/translations.py:85 msgid "Path to PAC file" @@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "Caminho para o ficheiro PAC" #: wicd/translations.py:84 msgid "Path to client cert" -msgstr "" +msgstr "Diretório para o certificado do cliente" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" @@ -467,23 +476,23 @@ msgstr "Preferências" #: curses/wicd-curses.py:562 msgid "Prefs" -msgstr "" +msgstr "Prefs" #: wicd/translations.py:86 msgid "Preshared key" -msgstr "" +msgstr "Chave pre-partilhada" #: curses/wicd-curses.py:229 msgid "Press any key to return." -msgstr "" +msgstr "Pressione uma tecla para voltar." #: wicd/translations.py:87 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Chave privada" #: wicd/translations.py:88 msgid "Private key password" -msgstr "" +msgstr "Palavra-passe da chave privada" #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" @@ -503,11 +512,11 @@ msgstr "A activar a interface..." #: curses/wicd-curses.py:565 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" #: curses/wicd-curses.py:227 msgid "Quit wicd-curses" -msgstr "" +msgstr "Sair do wicd-curses" #: gtk/wicd-client.py:502 msgid "Quit wicd-tray-icon" @@ -535,7 +544,7 @@ msgstr "A redefinir o endereço IP..." #: curses/wicd-curses.py:558 msgid "RfKill" -msgstr "" +msgstr "Desligar Rádio RF" #: curses/prefs_curses.py:103 msgid "Route Table Flushing" @@ -612,19 +621,19 @@ msgstr "Pare uma ligação de rede em progresso" #: gtk/gui.py:315 msgid "Switch Off Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Desligar o Wi-fi" #: gtk/gui.py:312 msgid "Switch On Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Ligar o Wi-fi" #: curses/wicd-curses.py:603 msgid "Tab Left" -msgstr "" +msgstr "Aba esquerda" #: curses/wicd-curses.py:604 msgid "Tab Right" -msgstr "" +msgstr "Aba direita" #: curses/wicd-curses.py:94 msgid "Terminated by user" @@ -676,7 +685,7 @@ msgstr "Insegura" #: curses/netentry_curses.py:62 msgid "Use DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "Usar nome de servidor DHCP" #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356 msgid "Use Encryption" @@ -758,6 +767,10 @@ msgid "" "RX:\n" "TX:" msgstr "" +"Wired\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" #: curses/prefs_curses.py:81 msgid "Wired Autoconnect Settings" @@ -827,11 +840,11 @@ msgstr "" #: gtk/wicd-client.py:499 msgid "_Connection Info" -msgstr "" +msgstr "Informação da _Conexão" #: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Sair" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" @@ -843,27 +856,27 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:206 msgid "wicd-curses help" -msgstr "" +msgstr "Ajuda do wicd-curses" #: data/wicd.ui:9 msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "" +msgstr "Gestor de Redes Wicd" #: data/wicd.ui:46 msgid "Create an ad-hoc network" -msgstr "" +msgstr "Criar uma rede ad-hoc" #: data/wicd.ui:55 msgid "Find a hidden network" -msgstr "" +msgstr "Procurar rede oculta" #: data/wicd.ui:57 msgid "Enter a hidden network to try to locate." -msgstr "" +msgstr "Introduza o nome da rede oculta para se tentar localizar." #: data/wicd.ui:79 msgid "_Switch Off Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "De_sligar o Wi-Fi" #: data/wicd.ui:94 msgid "_Disconnect All" @@ -879,7 +892,7 @@ msgstr "Preferências" #: data/wicd.ui:136 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Acerca Do" #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 msgid "Connecting..." @@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "A terminar a ligação..." #: data/wicd.ui:228 msgid "Cancel the current connection attempt" -msgstr "" +msgstr "Cancelar a atual tentativa de ligação" #: data/wicd.ui:260 msgid "Configure Scripts" @@ -895,7 +908,7 @@ msgstr "Script Resumido" #: data/wicd.ui:279 msgid "Configure scripts to run for this network:" -msgstr "" +msgstr "Configure scripts para execução nesta rede:" #: data/wicd.ui:296 msgid "Pre-connection Script:" @@ -923,6 +936,9 @@ msgid "" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "is already active." msgstr "" +"Se selecionado , o wicd ligar-se-à automaticamente a uma rede com fios\n" +"assim que um cabo seja conectado ao PC. Isto verifica-se mesmo quando \n" +"uma ligação sem fios se encontra ativa." #: data/wicd.ui:542 msgid "DNS domain:" @@ -930,7 +946,7 @@ msgstr "Domínio DNS" #: data/wicd.ui:590 msgid "Never Connect" -msgstr "" +msgstr "Nunca connectado" #: data/wicd.ui:606 msgid "Automatically reconnect on network connection loss" @@ -946,7 +962,7 @@ msgstr "Renomear o perfil da ligação com fios" #: data/wicd.ui:663 msgid "Prompt for wired network profile" -msgstr "" +msgstr "Pedir o perfil para redes com fios" #: data/wicd.ui:686 msgid "Use default wired network profile" @@ -994,6 +1010,9 @@ msgid "" "window. This can be useful if your wired network card does not detect when " "the interface is connected to a cable." msgstr "" +"Se ativo, a interface de rede com fios aparecerá sempre na janela principal. " +"Isto pode ser útil se a sua placa com fios não deteta quando um cabo lhe é " +"ligado." #: data/wicd.ui:976 msgid "Notifications" @@ -1009,21 +1028,23 @@ msgstr "Detecção da ligação com fios" #: data/wicd.ui:1289 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "Cliente DHCP" #: data/wicd.ui:1300 msgid "Graphical Sudo Application" -msgstr "" +msgstr "Aplicação Gráfica para Sudo" #: data/wicd.ui:1421 msgid "" "Hover your mouse over the selected backend \n" "to read its description." msgstr "" +"Coloque o rato sobre o programa de suporte selecionado \n" +"para ler a sua descrição." #: data/wicd.ui:1474 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Driver:" #: data/wicd.ui:1530 msgid "Wireless Interface" @@ -1031,7 +1052,7 @@ msgstr "Interface sem fios" #: data/wicd.ui:1544 msgid "WPA Supplicant" -msgstr "" +msgstr "WPA Supplicant" #: data/wicd.ui:1556 msgid "Debugging"