diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 8cb16c4..c4bcd28 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-07 08:44+0000\n" -"Last-Translator: Xoan Sampaiño \n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-28 11:13+0000\n" +"Last-Translator: Fitoschido \n" "Language-Team: es \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:57+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-29 04:52+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15316)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -77,6 +77,8 @@ msgstr "Cambiar siempre a red cableada cuando esté disponible" #: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" msgstr "" +"¿Está seguro de que quiere descartar la configuración para las redes " +"seleccionadas?" #: wicd/translations.py:77 msgid "Authentication" @@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Automático (recomendado)" #: curses/prefs_curses.py:86 msgid "Automatic Reconnection" -msgstr "Reconexión Automática" +msgstr "Reconexión automática" #: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889 msgid "Automatically connect to this network" @@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Reconectar automaticamente al perder la conexión" #: gtk/gui.py:330 msgid "BSSID" -msgstr "" +msgstr "BSSID" #: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 msgid "Backend" @@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Conexión cancelada" #: wicd/misc.py:85 msgid "Connection Failed." -msgstr "Conexión fallida" +msgstr "Conexión fallida." #: wicd/misc.py:81 msgid "Connection Failed: Bad password" @@ -204,7 +206,7 @@ msgstr "" #: wicd/misc.py:97 msgid "Connection successful." -msgstr "Conexión exitosa" +msgstr "Conexión exitosa." #: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 msgid "" @@ -219,8 +221,8 @@ msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" -"No se encontro un programa grafico para sudo. El editor del script podria no " -"ser lanzado. Tendrá que editar los scripts directamente en su archivo de " +"No se encontró un programa gráfico para sudo. El editor de scripts no puede " +"abrirse. Tendrá que editar los scripts directamente en su archivo de " "configuración." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 @@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Desconectando de las conexiones activas..." #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Display 'about' dialog" -msgstr "Muestra este dialogo de ayuda" +msgstr "Mostrar diálogo «Acerca de»" #: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 msgid "Display notifications about connection status" @@ -286,11 +288,11 @@ msgstr "Mostrar notificaciones sobre el estado de la conexión" #: curses/wicd-curses.py:213 msgid "Display this help dialog" -msgstr "Muestra este dialogo de ayuda" +msgstr "Mostrar este diálogo de ayuda" #: wicd/translations.py:78 msgid "Domain" -msgstr "Dominio DNS:" +msgstr "Dominio" #: wicd/misc.py:84 msgid "Done connecting..." @@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "ESSID" #: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521 msgid "Enable debug mode" -msgstr "Habilitar el modo de depuración" +msgstr "Activar modo de depuración" #: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 msgid "Establishing connection..." @@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "Puerta de enlace" #: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028 msgid "General Settings" -msgstr "Opciones Generales" +msgstr "Opciones generales" #: wicd/misc.py:87 msgid "Generating PSK..." @@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Servidores globales de DNS" #: gtk/gui.py:321 msgid "Global settings for this ESSID" -msgstr "" +msgstr "Configuración global para este ESSID" #: curses/wicd-curses.py:603 msgid "Help" @@ -399,11 +401,11 @@ msgstr "Clave" #: wicd/translations.py:81 msgid "Key index" -msgstr "" +msgstr "Índice de clave" #: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 msgid "List of saved networks" -msgstr "" +msgstr "Lista de redes guardadas" #: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 msgid "Netmask" @@ -419,7 +421,7 @@ msgstr "No conectar nunca a esta red" #: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 msgid "No wireless networks found." -msgstr "No se han encontrado redes inalambricas." +msgstr "No se encontraron redes inálambricas." #: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213 #: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 @@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "No conectado" #: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 #: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" -msgstr "OK" +msgstr "Aceptar" #: wicd/misc.py:93 msgid "Obtaining IP address..." @@ -481,23 +483,23 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:521 msgid "Please select the networks to forget" -msgstr "" +msgstr "Seleccione las redes a olvidar" #: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 msgid "Post-connection Script" -msgstr "Guión a ejecutar tras la conexión" +msgstr "Script a ejecutar tras la conexión" #: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 msgid "Post-disconnection Script" -msgstr "Guión a ejecutar tras la desconexión" +msgstr "Script a ejecutar tras la desconexión" #: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128 msgid "Pre-connection Script" -msgstr "Guión a ejecutar antes de la conexión" +msgstr "Script a ejecutar antes de la conexión" #: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130 msgid "Pre-disconnection Script" -msgstr "Guión a ejecutar antes de la desconexión" +msgstr "Script a ejecutar antes de la desconexión" #: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318 msgid "Preferences" @@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Contraseña de la clave privada" #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" -msgstr "Preguntar que perfil utilizar en las conexiones cableadas" +msgstr "Preguntar qué perfil utilizar en las conexiones cableadas" #: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670 msgid "Properties" @@ -545,11 +547,11 @@ msgstr "Activando la interfaz..." #: curses/wicd-curses.py:613 msgid "Quit" -msgstr "Cerrar" +msgstr "Salir" #: curses/wicd-curses.py:227 msgid "Quit wicd-curses" -msgstr "Cerrar wicd-curses" +msgstr "Salir de wicd-curses" #: gtk/wicd-client.py:502 msgid "Quit wicd-tray-icon" @@ -565,11 +567,11 @@ msgstr "Actualizar lista de redes" #: curses/wicd-curses.py:538 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Quitar" #: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67 msgid "Remove settings for saved networks" -msgstr "" +msgstr "Quitar configuraciones para redes guardadas" #: curses/wicd-curses.py:441 msgid "Rename wired profile" @@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Falta la información requerida para el cifrado." #: wicd/misc.py:92 msgid "Resetting IP address..." -msgstr "Reestableciendo la dirección IP..." +msgstr "Restableciendo la dirección IP..." #: curses/wicd-curses.py:606 msgid "RfKill" @@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Buscando redes... espere..." #: gtk/netentry.py:102 msgid "Scripts" -msgstr "Guiones" +msgstr "Scripts" #: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78 msgid "Search domain" @@ -630,11 +632,11 @@ msgstr "Seleccionar o crear un perfil de conexión cableada para conectarse" #: curses/wicd-curses.py:222 msgid "Select scripts" -msgstr "Seleccionar guiones" +msgstr "Seleccionar scripts" #: curses/wicd-curses.py:223 msgid "Set up Ad-hoc network" -msgstr "Configurar red Ad-hoc" +msgstr "Configurar red ad-hoc" #: wicd/misc.py:94 msgid "Setting broadcast address..." @@ -650,11 +652,11 @@ msgstr "Configurando direcciones IP estáticas..." #: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581 msgid "Show never connect networks" -msgstr "Desconectar de todas las redes" +msgstr "Mostrar redes a las que nunca conectar" #: gtk/gui.py:104 msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" -msgstr "Dejar de mostrar temporalmente el mensaje emergente de auto-conexión" +msgstr "Dejar de mostrar temporalmente el mensaje de conexión automática" #: curses/wicd-curses.py:216 msgid "Stop a connection in progress" @@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "Introduzca una red oculta a localizar." #: data/wicd.ui:65 msgid "Forget network settings" -msgstr "" +msgstr "Olvidar configuración de red" #: data/wicd.ui:89 msgid "_Switch Off Wi-Fi"