From 652e7f0c6bb317d87c0bce77e4a3e3163d0927af Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Mon, 7 May 2012 04:46:42 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/ar_EG.po | 75 ++-- po/ast.po | 52 ++- po/bg.po | 65 ++- po/ca.po | 91 ++--- po/cs.po | 80 ++-- po/da.po | 83 ++-- po/de.po | 96 ++--- po/el.po | 67 ++- po/en.po | 83 ++-- po/en_CA.po | 1055 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/en_GB.po | 1119 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/eo.po | 47 +-- po/es.po | 94 ++--- po/es_AR.po | 1082 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_CL.po | 1066 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_CO.po | 1056 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_GT.po | 1055 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_MX.po | 1093 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_NI.po | 1055 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/es_VE.po | 1092 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ po/et.po | 92 ++--- po/eu.po | 50 ++- po/fa.po | 47 +-- po/fi.po | 82 ++-- po/fr.po | 106 ++--- po/fr_CA.po | 114 +++--- po/gl.po | 93 ++--- po/he.po | 74 ++-- po/hr.po | 70 ++-- po/hu.po | 57 ++- po/id.po | 47 +-- po/it.po | 95 ++--- po/ja.po | 61 +-- po/ka.po | 54 ++- po/kk.po | 68 ++-- po/ko.po | 64 ++- po/lt.po | 76 ++-- po/lv.po | 48 +-- po/ml.po | 47 +-- po/nb.po | 47 +-- po/nl.po | 79 ++-- po/nn.po | 54 ++- po/pl.po | 85 ++-- po/pt.po | 89 ++-- po/pt_BR.po | 102 ++--- po/ro.po | 88 ++-- po/ru.po | 76 ++-- po/sk.po | 82 ++-- po/sl.po | 51 ++- po/sr.po | 66 ++- po/sv.po | 84 ++-- po/te.po | 47 +-- po/tr.po | 64 ++- po/uk.po | 86 ++-- po/vi.po | 47 +-- po/zh_CN.po | 50 ++- po/zh_HK.po | 47 +-- po/zh_TW.po | 50 ++- 58 files changed, 11393 insertions(+), 1752 deletions(-) create mode 100644 po/en_CA.po create mode 100644 po/en_GB.po create mode 100644 po/es_AR.po create mode 100644 po/es_CL.po create mode 100644 po/es_CO.po create mode 100644 po/es_GT.po create mode 100644 po/es_MX.po create mode 100644 po/es_NI.po create mode 100644 po/es_VE.po diff --git a/po/ar_EG.po b/po/ar_EG.po index f8d8a01..0800dd3 100644 --- a/po/ar_EG.po +++ b/po/ar_EG.po @@ -9,12 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:39+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: ar_EG \n" -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=(n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n>=3 && " -"n<=10 ? 3 : n>=11 && n<=99 ? 4 : 5)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -111,8 +109,8 @@ msgstr "عاجز عن الاتصال بالناظر، ستتم محاولة تش #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "الغِ" @@ -201,15 +199,16 @@ msgstr "أُلغي الاتصال" msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." -msgstr "عاجز عن الاتصال بواجهة DBus الخاصة بـwicd. راجع سجل wicd لتقرأ رسائل الخطأ." +msgstr "" +"عاجز عن الاتصال بواجهة DBus الخاصة بـwicd. راجع سجل wicd لتقرأ رسائل الخطأ." #: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" -"عاجز عن إيجاد برنامج sudo الرسومي. لا يمكن تشغيل محرر المخطوطات. سيكون عليك" -" تحرير المخطوطات مباشرة في ملف الضبط." +"عاجز عن إيجاد برنامج sudo الرسومي. لا يمكن تشغيل محرر المخطوطات. سيكون عليك " +"تحرير المخطوطات مباشرة في ملف الضبط." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 msgid "Create an Ad-Hoc Network" @@ -409,8 +408,8 @@ msgstr "غير متصل" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "موافق" @@ -421,18 +420,17 @@ msgstr "يحصل على عنوان IP..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" -"عند وصولك لهذه النقطة، يمكنك تعديل (أو إضافة) المخطوطات التي تريد تشغيل قبل" -" الاتصال، أو أثناء الاتصال، أوعند فصل الاتصال حسب حاجتك. لاحظ أنك عليك " -"كتابة المسار الكامل للمخطوطات، وليس محتويات تلك المخطوطات ذاتها. سيكون عليك" -" اضافة أو تعديل تلك المحتويات في عملية منفصلة. راجع دليل مساعدة wicd للمزيد" -" من المعلومات." +"عند وصولك لهذه النقطة، يمكنك تعديل (أو إضافة) المخطوطات التي تريد تشغيل قبل " +"الاتصال، أو أثناء الاتصال، أوعند فصل الاتصال حسب حاجتك. لاحظ أنك عليك كتابة " +"المسار الكامل للمخطوطات، وليس محتويات تلك المخطوطات ذاتها. سيكون عليك اضافة " +"أو تعديل تلك المحتويات في عملية منفصلة. راجع دليل مساعدة wicd للمزيد من " +"المعلومات." #: wicd/translations.py:82 msgid "Passphrase" @@ -661,9 +659,10 @@ msgstr "تم الإنهاء عن طريق المستخدم" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." -msgstr "تم إغلاق ناظر wicd. لن تعمل الواجهة بصورة سليمة إلى أن تتم إعادة تشغيله." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." +msgstr "" +"تم إغلاق ناظر wicd. لن تعمل الواجهة بصورة سليمة إلى أن تتم إعادة تشغيله." #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 #: gtk/netentry.py:608 @@ -673,19 +672,18 @@ msgstr "تتطلب هذه الشبكة تمكين التعمية." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" -"لتفادي أي مضاعفات، لا يدعم wicd-curses تحرير المخطوطات مباشرة. بيد أن ذلك " -"لا يمنعك من تحرير المخطوطات يدويا، وذلك على النحو الآتي: أولا، افتح ملف " -"الضبط \"$A\" كمستخدم الجزر، وابحث عن القسم المسمى بـ$B المعني. وهو في هذه " -"الحالة" +"لتفادي أي مضاعفات، لا يدعم wicd-curses تحرير المخطوطات مباشرة. بيد أن ذلك لا " +"يمنعك من تحرير المخطوطات يدويا، وذلك على النحو الآتي: أولا، افتح ملف الضبط " +"\"$A\" كمستخدم الجزر، وابحث عن القسم المسمى بـ$B المعني. وهو في هذه الحالة" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "للاتصال بشبكة سلكية، عليك أن تنشئ ضبط شبكة. لتنشئ ضبطا لشبكة، أدخل اسما " "يصفها ثم اضغط على الزر أضف." @@ -858,8 +856,8 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "لا يدعم wicd-curses حذف آخر ضبط شبكة سلكية. جرب إعادة تسميته ('F2')" #: curses/wicd-curses.py:205 @@ -1015,9 +1013,9 @@ msgstr "خوادم DNS العامة" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" #: data/wicd.ui:986 @@ -1075,4 +1073,3 @@ msgid "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." msgstr "عليك أن تستخدم wext دائما كتعريف داعم WPA" - diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po index bb788fb..c950db3 100644 --- a/po/ast.po +++ b/po/ast.po @@ -5,17 +5,16 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: wicd\n" +"Project-Id-Version: wicd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:23+0000\n" "Last-Translator: ASTUR2000 \n" "Language-Team: Asturian \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "Nun pue coneutase col degorriu, tentando pa entamalo automáticamente" #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Atayar" @@ -324,7 +323,8 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:209 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." -msgstr "P'aida más detallada, consulta les maldiciones wicd-curses(8) del manual." +msgstr "" +"P'aida más detallada, consulta les maldiciones wicd-curses(8) del manual." #: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 msgid "Gateway" @@ -422,8 +422,8 @@ msgstr "Non coneutáu" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "Val" @@ -434,12 +434,11 @@ msgstr "Obteniendo direición IP" #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" #: wicd/translations.py:82 @@ -669,8 +668,8 @@ msgstr "" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 @@ -681,15 +680,15 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" #: gtk/wicd-client.py:94 @@ -856,8 +855,8 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:205 @@ -1013,9 +1012,9 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" #: data/wicd.ui:986 @@ -1073,4 +1072,3 @@ msgid "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." msgstr "" - diff --git a/po/bg.po b/po/bg.po index d308533..c8e7d58 100644 --- a/po/bg.po +++ b/po/bg.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:40+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: bg \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -110,8 +109,8 @@ msgstr "Връзка с wicd неустановена, опит за повто #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Назад" @@ -209,9 +208,9 @@ msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" -"Няма намерена графична sudo програма. Редактора на скриптове не може да " -"бъде стартиран. Ще трябва да редактирате скриптове директно в " -"конфигурационния файл." +"Няма намерена графична sudo програма. Редактора на скриптове не може да бъде " +"стартиран. Ще трябва да редактирате скриптове директно в конфигурационния " +"файл." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 msgid "Create an Ad-Hoc Network" @@ -414,8 +413,8 @@ msgstr "Няма връзка" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "Добре" @@ -426,19 +425,18 @@ msgstr "Получаване на IP адрес..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" "Там можете да промените (или добавяне) \"beforescript\", \"afterscript\" и " "\"disconnectscript\" променливи, ако е необходимо, за да промените " "preconnect, postconnect и disconnect скриптове. Имайте предвид, че ще се " "посочва пълния път до скрипта - не самото съдържание на скрипта. Вие ще " -"трябва да се добавите/редактирате съдържанието на скрипта отделно. Обърнете" -" се към wicd ръководството за повече информация." +"трябва да се добавите/редактирате съдържанието на скрипта отделно. Обърнете " +"се към wicd ръководството за повече информация." #: wicd/translations.py:82 msgid "Passphrase" @@ -667,8 +665,8 @@ msgstr "Прекъсната от потребителя" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" "Wicd демона не работи. Потребителският интерфейс няма да работа, докато " "демона не бъде рестартиран." @@ -681,19 +679,19 @@ msgstr "Тази мрежа е защитена." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" -"За да се избегнат различни усложнения, wicd интерфейса не поддържа директно" -" редактиране на скриптовете. Въпреки това, можете да ги редактирате ръчно. " +"За да се избегнат различни усложнения, wicd интерфейса не поддържа директно " +"редактиране на скриптовете. Въпреки това, можете да ги редактирате ръчно. " "Първо, отворете конфигурационния файл \"$A\", и потърсете секцията $B. В " "този случай, това е:" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "За да се свържете към кабелна мрежа, трябва да създадете мрежов профил. За " "да се създаде мрежов профил, въведете име, което описва тази мрежа, и " @@ -784,8 +782,8 @@ msgstr "Wicd демона недостъпен" #: wicd/misc.py:209 msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." msgstr "" -"За да работи коректно, Wicd трябва да има достъп до мрежовите карти на този" -" компютър" +"За да работи коректно, Wicd трябва да има достъп до мрежовите карти на този " +"компютър" #: gtk/wicd-client.py:628 msgid "" @@ -869,8 +867,8 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" "Wicd интерфейса не позволява изтриване на единствения останал профил. Може " "да бъде преименуван ('F2')" @@ -1028,9 +1026,9 @@ msgstr "Глобални DNS сървъри" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" #: data/wicd.ui:986 @@ -1088,4 +1086,3 @@ msgid "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." msgstr "Почти винаги трябва да се използва wext за WPA supplicant драйвер" - diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 4034a33..e2aacd9 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:40+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: ca \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -112,8 +111,8 @@ msgstr "" #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Cancel·la" @@ -140,7 +139,8 @@ msgstr "S'estan configurant les preferències del perfil cablejat \"$A\"" #: curses/netentry_curses.py:389 msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" -msgstr "S'estan configurant les preferències de la xarxa sense fils \"$A\" ($B)" +msgstr "" +"S'estan configurant les preferències de la xarxa sense fils \"$A\" ($B)" #: wicd/misc.py:82 msgid "Configuring wireless interface..." @@ -193,8 +193,7 @@ msgstr "s'ha establert la connexió" #: wicd/misc.py:80 msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." msgstr "" -"La connexió ha fallat: no s'ha pogut contactar amb el punt d'accés sense " -"fils" +"La connexió ha fallat: no s'ha pogut contactar amb el punt d'accés sense fils" #: wicd/misc.py:97 msgid "Connection successful." @@ -205,8 +204,8 @@ msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." msgstr "" -"No es pot connectar amb la interfície D-Bus de wicd. Comproveu els " -"misstages del registre de wicd." +"No es pot connectar amb la interfície D-Bus de wicd. Comproveu els misstages " +"del registre de wicd." #: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 msgid "" @@ -214,8 +213,7 @@ msgid "" "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" "No es pot trobar un programa sudo gràfic. L'editor d'script no s'ha pogut " -"engegar. Haureu d'editar els scripts directament del fitxer de " -"configuració." +"engegar. Haureu d'editar els scripts directament del fitxer de configuració." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 msgid "Create an Ad-Hoc Network" @@ -227,8 +225,8 @@ msgid "" "wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" "curses." msgstr "" -"Error Dbus! Provablement causat perquè el dimoni de wicd s'ha aturat mentre" -" wicd-curses s'executava. Reinicieu el dimoni i després wicd-curses" +"Error Dbus! Provablement causat perquè el dimoni de wicd s'ha aturat mentre " +"wicd-curses s'executava. Reinicieu el dimoni i després wicd-curses" #: curses/prefs_curses.py:92 msgid "DHCP Client" @@ -294,8 +292,8 @@ msgid "" "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "your user is in the \"$A\" group." msgstr "" -"ERROR: wicd-curses no ha pogut accedir al dimoni wicd: si us plau, " -"comproveu que l'usuari sigui al grup \"$A\"." +"ERROR: wicd-curses no ha pogut accedir al dimoni wicd: si us plau, comproveu " +"que l'usuari sigui al grup \"$A\"." #: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 msgid "ESSID" @@ -319,7 +317,8 @@ msgstr "Netejant la taula d'encaminament..." #: curses/wicd-curses.py:209 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." -msgstr "Per una ajuda més detallada, consulteu la pàgina man de wicd-curses(8)" +msgstr "" +"Per una ajuda més detallada, consulteu la pàgina man de wicd-curses(8)" #: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 msgid "Gateway" @@ -417,8 +416,8 @@ msgstr "Desconnectat" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "D'acord" @@ -429,19 +428,18 @@ msgstr "S'està obtenint l'adreça IP..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" "Llavors, podeu ajustar (o afegir) les variables \"beforescript\", " "\"afterscript\" i \"disconnectscript\" segons us calgui, per canviar els " -"scripts de preconnexió, postconnexió o desconnexió respectivament. Noteu " -"que heu d'especificar el camí complet als scripts, no el contingut dels " -"scripts. Haureu d'afegir/editar el contingut de l'script separadament. Per " -"més informació, dirigiu-vos al manual de wicd." +"scripts de preconnexió, postconnexió o desconnexió respectivament. Noteu que " +"heu d'especificar el camí complet als scripts, no el contingut dels scripts. " +"Haureu d'afegir/editar el contingut de l'script separadament. Per més " +"informació, dirigiu-vos al manual de wicd." #: wicd/translations.py:82 msgid "Passphrase" @@ -670,8 +668,8 @@ msgstr "Finalitzat per l'usuari" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "fins que reinicia" #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 @@ -682,19 +680,19 @@ msgstr "Aquesta xarxa requereix encriptació per activar-se." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" -"Per evitar diverses complicacions, wicd-curses no permet editar els scripts" -" directament. Malgrat tot, els podeu editar manualment. Primer, (com a " +"Per evitar diverses complicacions, wicd-curses no permet editar els scripts " +"directament. Malgrat tot, els podeu editar manualment. Primer, (com a " "root)\", obriu el fitxer de configuració \"$A\", i busqueu la secció " "etiquetada amb la $B en qüestió. En aquest cas és:" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "Per connectar a una xarxa sense fil, heu de crear un perfil de xarxa. Per " "crear-ne un, escriviu un nom que descrigui aquesta xarxa, i premeu Afegeix." @@ -756,8 +754,8 @@ msgstr "Utilitza l'últim perfil usat al connectar-se a una xarxa amb fil" #: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" msgstr "" -"Utilitza aquesta configuració per a totes les xarxes que comparteixen " -"aquest essid" +"Utilitza aquesta configuració per a totes les xarxes que comparteixen aquest " +"essid" #: wicd/translations.py:90 msgid "Username" @@ -848,8 +846,8 @@ msgid "" "You can also configure the wireless networks by looking for the " "\"[]\" field in the config file." msgstr "" -"També podeu configurar les xarxes sense fil cercant el camp \"[]\" " -"al fitxer de configuració." +"També podeu configurar les xarxes sense fil cercant el camp \"[]\" al " +"fitxer de configuració." #: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519 msgid "You must enter your password to configure scripts" @@ -869,8 +867,8 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" "wicd-curses no permet l'eliminació de l'últim perfil. Proveu de canviar-li " "el nom ('F2')" @@ -1028,9 +1026,9 @@ msgstr "Servidors DNS globals" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" #: data/wicd.ui:986 @@ -1088,4 +1086,3 @@ msgid "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." msgstr "Quasi sempre s'ha d'usar wext com a controlador WPA supplicant" - diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 60035f3..ee418b8 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -9,12 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:41+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: cs \n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " -"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -120,8 +118,8 @@ msgstr "Nemůžu se připojit k démonu, zkouším ho automaticky nastartovat... #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Zrušit" @@ -210,7 +208,8 @@ msgstr "Spojení zrušeno" msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." -msgstr "Nemůžu se připojit k wicd D-Bus rozhraní. Zkontrolujte chyby ve wicd logu." +msgstr "" +"Nemůžu se připojit k wicd D-Bus rozhraní. Zkontrolujte chyby ve wicd logu." #: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 msgid "" @@ -420,8 +419,8 @@ msgstr "Nepřipojeno" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "Potvrdit" @@ -432,19 +431,18 @@ msgstr "Získávám IP adresu..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" -"Jakmile tam budete. můžete upravit (nebo přidat) proměnné \"beforescript\"," -" \"afterscript\", \"predisconnectscript\" a \"postdisconnectscript\" jak " -"bude třeba, pro změnu skriptů před a po připojení či odpojení v tomto " -"pořadí. Nezapomeňte, že budete zadávat úplnou cestu ke skriptům - ne " -"vlastní obsahy skriptů. Upravovat/Přidávat obsah skriptů budete muset " -"provést odděleně. Podívejte se na stránku příručky wicd pro více informací." +"Jakmile tam budete. můžete upravit (nebo přidat) proměnné \"beforescript\", " +"\"afterscript\", \"predisconnectscript\" a \"postdisconnectscript\" jak bude " +"třeba, pro změnu skriptů před a po připojení či odpojení v tomto pořadí. " +"Nezapomeňte, že budete zadávat úplnou cestu ke skriptům - ne vlastní obsahy " +"skriptů. Upravovat/Přidávat obsah skriptů budete muset provést odděleně. " +"Podívejte se na stránku příručky wicd pro více informací." #: wicd/translations.py:82 msgid "Passphrase" @@ -673,8 +671,8 @@ msgstr "Ukončeno uživatelem" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" "Wicd daemon byl vypnut. Grafický program nebude fungovat správně, dokud " "daemona nerestartujete." @@ -687,18 +685,18 @@ msgstr "Tato síť vyžaduje zapnuté šifrování." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" -"Kvůli komplikacím wicd-curses nepodporuje přímou editaci skriptů, můžete je" -" však editovat ručně. Nejprve (jako root) otevřete konfigurační soubor " -"\"$A\" a vyhledejte sekci nazvanou $B. V tomto případě to je:" +"Kvůli komplikacím wicd-curses nepodporuje přímou editaci skriptů, můžete je " +"však editovat ručně. Nejprve (jako root) otevřete konfigurační soubor \"$A\" " +"a vyhledejte sekci nazvanou $B. V tomto případě to je:" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "Pro připojení k drátové síti musíte vytvořit Síťový profil. Pro vytvoření " "síťového profilu napište jméno, které ho popisuje a stiskněte Přidat" @@ -738,7 +736,8 @@ msgstr "Použít statickou IP adresu" #: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708 msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)" -msgstr "Použijte jako výchozí profil (přepíše všechny předchozí výchozí profily)" +msgstr "" +"Použijte jako výchozí profil (přepíše všechny předchozí výchozí profily)" #: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500 msgid "Use dBm to measure signal strength" @@ -755,7 +754,8 @@ msgstr "Použít globální DNS servery" #: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345 msgid "Use last used profile on wired autoconnect" -msgstr "Při automatickém připojení k drátové síti použít naposledy použitý profil" +msgstr "" +"Při automatickém připojení k drátové síti použít naposledy použitý profil" #: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" @@ -854,8 +854,8 @@ msgid "" "You can also configure the wireless networks by looking for the " "\"[]\" field in the config file." msgstr "" -"Můžete také konfigurovat bezdrátové sítě vyhledáním \"[]\" políčka v" -" konfiguračním souboru." +"Můžete také konfigurovat bezdrátové sítě vyhledáním \"[]\" políčka v " +"konfiguračním souboru." #: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519 msgid "You must enter your password to configure scripts" @@ -875,8 +875,8 @@ msgstr "_Ukončit" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" "wicd-curses nepodporují mazání posledního drátového profilu. Zkuste ho " "přejmenovat ('F2')" @@ -1036,9 +1036,9 @@ msgstr "Globální DNS servery" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" "Pokud je aktivováno, síťové rozhraní bude vždy zobrazeno v hlavním okně. " "Může to být užitečné, pokud Vaše síťová karta automaticky nerozpozná " @@ -1102,3 +1102,5 @@ msgid "" "WPA supplicant driver." msgstr "Měl byste vždy používat wext jako WPA supplicant driver" +#~ msgid "Help)" +#~ msgstr "Nápověda)" diff --git a/po/da.po b/po/da.po index 9a70427..4a23868 100644 --- a/po/da.po +++ b/po/da.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:01+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: da \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -106,12 +105,13 @@ msgstr "Leveret til dig af:" #: curses/wicd-curses.py:1089 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." -msgstr "Kan ikke skabe forbindelse til dæmonen, forsøger at starte den automatisk..." +msgstr "" +"Kan ikke skabe forbindelse til dæmonen, forsøger at starte den automatisk..." #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Afbryd" @@ -191,8 +191,8 @@ msgstr "Forbindelse oprettet" #: wicd/misc.py:80 msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." msgstr "" -"Forbindelse mislykkedes: Kunne ikke komme i kontakt med det trådløse access" -" point." +"Forbindelse mislykkedes: Kunne ikke komme i kontakt med det trådløse access " +"point." #: wicd/misc.py:97 msgid "Connection successful." @@ -224,8 +224,8 @@ msgid "" "wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" "curses." msgstr "" -"DBus fejl! Dette skyldes formentlig at wicd dæmonen stopper mens wicd-" -"curses kører. Genstart venligst dæmonen, og genstart derefter wicd-curses." +"DBus fejl! Dette skyldes formentlig at wicd dæmonen stopper mens wicd-curses " +"kører. Genstart venligst dæmonen, og genstart derefter wicd-curses." #: curses/prefs_curses.py:92 msgid "DHCP Client" @@ -291,8 +291,8 @@ msgid "" "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "your user is in the \"$A\" group." msgstr "" -"FEJL: wicd-curses blev nægtet adgang til wicd dæmonen: kontroller " -"venlligst at din bruger er i \"$A\" gruppen." +"FEJL: wicd-curses blev nægtet adgang til wicd dæmonen: kontroller venlligst " +"at din bruger er i \"$A\" gruppen." #: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 msgid "ESSID" @@ -414,8 +414,8 @@ msgstr "Ikke tilsluttet" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -426,12 +426,11 @@ msgstr "Henter IP adresse..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" "Når du er der kan du justerer (eller tilføje) de nødvendige variabler i " "\"før-skript\", \"efter-skript\", og \"afbryd-skript\", for at ændre enten " @@ -463,8 +462,8 @@ msgstr "Stien til klient certifikatet" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" msgstr "" -"Ping de statiske gateways, efter at have opnået forbindelse, for at " -"bekræfte tilslutningen" +"Ping de statiske gateways, efter at have opnået forbindelse, for at bekræfte " +"tilslutningen" #: curses/wicd-curses.py:521 msgid "Please select the networks to forget" @@ -669,11 +668,11 @@ msgstr "Afbrudt af bruger" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" -"Wicd dæmonen er stoppet. Brugergrænsefladen vil ikke virke korrekt inden " -"den er genstartet." +"Wicd dæmonen er stoppet. Brugergrænsefladen vil ikke virke korrekt inden den " +"er genstartet." #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 #: gtk/netentry.py:608 @@ -683,31 +682,31 @@ msgstr "Dette netværk kræver at kryptering er aktiveret" #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" "For at undgå forskellige problemer, tillader wicd-curses ikke direkte " "redigering af skripts. Du kan dog redigere dem manuelt. Åbn først " -"konfigurationsfilen \"$A\", og se efter den ønskede sektion mærket med $B. " -"I dette tilfælde er det:" +"konfigurationsfilen \"$A\", og se efter den ønskede sektion mærket med $B. I " +"dette tilfælde er det:" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "For at forbinde til et kablet netværk, skal du først oprette en " -"netværksprofil. Indtast et navn som beskriver netværket, og tryk Tilføj for" -" at oprette netværksprofilen." +"netværksprofil. Indtast et navn som beskriver netværket, og tryk Tilføj for " +"at oprette netværksprofilen." #: gtk/wicd-client.py:94 msgid "" "Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " "Please check that your user is in the $A group." msgstr "" -"Kunne ikke kontakte wicd dæmonen på grund af en adgang nægtet fejl fra " -"DBus. Kontroller venligst at din bruger er i $A gruppen." +"Kunne ikke kontakte wicd dæmonen på grund af en adgang nægtet fejl fra DBus. " +"Kontroller venligst at din bruger er i $A gruppen." #: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 msgid "Unsecured" @@ -869,8 +868,8 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" "wicd-curses tillader ikke sletning af den sidste kablet profil. Forsøg at " "omdøbe den ('F2'):" @@ -1028,9 +1027,9 @@ msgstr "Globale DNS servere" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" #: data/wicd.ui:986 @@ -1089,3 +1088,5 @@ msgid "" "WPA supplicant driver." msgstr "Du bør næsten altid anvende wext som WPA supplikant-driver" +#~ msgid "Help)" +#~ msgstr "Hjælp)" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 4f92444..0f514d7 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-26 19:05+0000\n" "Last-Translator: Dennis Baudys \n" "Language-Team: de \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "" #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" @@ -212,16 +211,16 @@ msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." msgstr "" -"Konnte nicht mit der D-Bus-Schnittstelle für wicd verbinden. Überprüfen Sie" -" das Log von wicd auf Fehlermeldungen." +"Konnte nicht mit der D-Bus-Schnittstelle für wicd verbinden. Überprüfen Sie " +"das Log von wicd auf Fehlermeldungen." #: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" -"Konnte kein grafisches sudo-Programm finden. Der Skript-Editor konnte nicht" -" gestartet werden. Sie müssen das Skript direkt in der Konfigurationsdatei " +"Konnte kein grafisches sudo-Programm finden. Der Skript-Editor konnte nicht " +"gestartet werden. Sie müssen das Skript direkt in der Konfigurationsdatei " "ändern." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 @@ -327,7 +326,8 @@ msgstr "Routing-Tabelle wird geleert …" #: curses/wicd-curses.py:209 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." -msgstr "Verwenden Sie die man-Seite wicd-curses(8) für ausführlichere Hilfe." +msgstr "" +"Verwenden Sie die man-Seite wicd-curses(8) für ausführlichere Hilfe." #: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 msgid "Gateway" @@ -425,8 +425,8 @@ msgstr "Nicht verbunden" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -437,12 +437,11 @@ msgstr "IP-Adresse wird angefordert …" #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" "Dort können Sie die Skripte erstellen oder anpassen, die vor und nach " "Verbindungsaufbau sowie bei Verbindungsabbruch ausgeführt werden sollen. " @@ -624,7 +623,8 @@ msgstr "Versteckte Netzwerk-ESSID wählen" #: gtk/gui.py:103 msgid "Select or create a wired profile to connect with" -msgstr "Kabelnetzwerk auswählen, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll." +msgstr "" +"Kabelnetzwerk auswählen, mit dem eine Verbindung hergestellt werden soll." #: curses/wicd-curses.py:222 msgid "Select scripts" @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Vom Nutzer abgebrochen" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" "Der Wicd-Dienst ist abgeschaltet. Sie müssen den Dienst neu starten, damit " "diese Schnittstelle wieder funktioniert." @@ -689,24 +689,25 @@ msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 #: gtk/netentry.py:608 msgid "This network requires encryption to be enabled." -msgstr "Zur Verwendung dieses Netzwerks muss die Verschlüsselung aktiviert sein." +msgstr "" +"Zur Verwendung dieses Netzwerks muss die Verschlüsselung aktiviert sein." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" "Um verschiedene Probleme auszuschließen, erlaubt wicd nicht das direkte " -"Ändern der Skripte. Trotzdem können Sie sie von Hand ändern. Öffnen Sie " -"dazu (als Root) die Datei \"$A\" und schauen Sie nach dem Bereich unter $B." -" In diesem Fall ist das:" +"Ändern der Skripte. Trotzdem können Sie sie von Hand ändern. Öffnen Sie dazu " +"(als Root) die Datei \"$A\" und schauen Sie nach dem Bereich unter $B. In " +"diesem Fall ist das:" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "Um mit einem Kabelnetzwerk Verbindung aufzunehmen, müssen Sie ein " "Netzwerkprofil anlegen. Geben Sie eine Bezeichnung ein und klicken Sie auf " @@ -718,8 +719,8 @@ msgid "" "Please check that your user is in the $A group." msgstr "" "Konnte den Wicd-Daemon nicht ansprechen, da D-Bus einen \"Zugriff " -"verweigert\"-Fehler ausgibt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Benutzer in" -" der Gruppe $A ist." +"verweigert\"-Fehler ausgibt. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Benutzer in " +"der Gruppe $A ist." #: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 msgid "Unsecured" @@ -767,11 +768,13 @@ msgstr "Globale DNS-Server verwenden" #: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345 msgid "Use last used profile on wired autoconnect" -msgstr "Das zuletzt verwendete Profil bei automatischer Kabelverbindung verwenden" +msgstr "" +"Das zuletzt verwendete Profil bei automatischer Kabelverbindung verwenden" #: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" -msgstr "Diese Einstellungen bei alle Netzwerken anwenden, die diese ESSID verwenden" +msgstr "" +"Diese Einstellungen bei alle Netzwerken anwenden, die diese ESSID verwenden" #: wicd/translations.py:90 msgid "Username" @@ -882,7 +885,8 @@ msgstr "Sie müssen Ihr Passwort eingeben, um die Skripte zu ändern" #: curses/prefs_curses.py:111 msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" -msgstr "Sie sollten in der Regel wext als Treiber für den WPA-Supplikanten verwenden" +msgstr "" +"Sie sollten in der Regel wext als Treiber für den WPA-Supplikanten verwenden" #: gtk/wicd-client.py:499 msgid "_Connection Info" @@ -894,8 +898,8 @@ msgstr "_Beenden" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" "Wicd-curses unterstützt das Löschen des letzten kabelgebundenen " "Netzwerkprofils nicht. Versuchen Sie es umzubenennen ('F2')" @@ -986,9 +990,9 @@ msgid "" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "is already active." msgstr "" -"Wicd versucht mit dieser Option eine Verbindung über das Kabel " -"herzustellen, sobald dieses eingesteckt wird. Auch wenn eine kabellose " -"Verbindung aktiv ist." +"Wicd versucht mit dieser Option eine Verbindung über das Kabel herzustellen, " +"sobald dieses eingesteckt wird. Auch wenn eine kabellose Verbindung aktiv " +"ist." #: data/wicd.ui:552 msgid "DNS domain:" @@ -1056,13 +1060,13 @@ msgstr "Globale DNS-Server" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" -"Die Netzwerkkarte für Kabelverbindungen im Hauptfenster immer anzeigen. Das" -" kann nützlich sein, wenn ihre Netzwerkkarte nicht feststellen kann, ob ein" -" Kabel eingesteckt ist." +"Die Netzwerkkarte für Kabelverbindungen im Hauptfenster immer anzeigen. Das " +"kann nützlich sein, wenn ihre Netzwerkkarte nicht feststellen kann, ob ein " +"Kabel eingesteckt ist." #: data/wicd.ui:986 msgid "Notifications" @@ -1124,3 +1128,5 @@ msgstr "" "Sie sollten in der Regel wext als Treiber für das WPA-Anmeldeprogramm (WPA-" "Supplicant) verwenden" +#~ msgid "Help)" +#~ msgstr "Hilfe)" diff --git a/po/el.po b/po/el.po index 16e66af..957e790 100644 --- a/po/el.po +++ b/po/el.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:42+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: el \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -112,8 +111,8 @@ msgstr "" #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" @@ -203,8 +202,7 @@ msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." msgstr "" -"Αποτυχία σύνδεσης με το D-Bus. Δείτε το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων του " -"wicd." +"Αποτυχία σύνδεσης με το D-Bus. Δείτε το αρχείο καταγραφής σφαλμάτων του wicd." #: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 msgid "" @@ -317,8 +315,7 @@ msgstr "Καθάρισμα πινάκα δρομολόγησης..." #: curses/wicd-curses.py:209 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." msgstr "" -"Για πιο λεπτομερή βοήθεια, συμβουλευτείτε το αρχείο βοήθειας wicd-curses." -"\r\n" +"Για πιο λεπτομερή βοήθεια, συμβουλευτείτε το αρχείο βοήθειας wicd-curses.\r\n" "Από κονσόλα, δώστε man wicd-curses" #: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 @@ -339,7 +336,8 @@ msgstr "Δημιουργία αρχείου ρύθμισης WPA..." #: gtk/netentry.py:234 msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences." -msgstr "Ο κύριος διακομιστής DNS δεν έχει ενεργοποιηθεί στις γενικές προτιμήσεις" +msgstr "" +"Ο κύριος διακομιστής DNS δεν έχει ενεργοποιηθεί στις γενικές προτιμήσεις" #: curses/prefs_curses.py:72 msgid "Global DNS servers" @@ -417,8 +415,8 @@ msgstr "Αποσυνδεμένο" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" @@ -429,17 +427,16 @@ msgstr "Ανάκτηση διεύθυνσης IP..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" "Εκεί, μπορείτε να τροποποιήσετε (ή να προσθέσετε) τις μεταβλητές " "beforescript\", \"afterscript\", και \"disconnectscript\" αναλόγος. " -"Σημειώστε ότι θα πρέπει να προσδιορίσετε την πλήρη διαδρομή προς τα αρχεία " -"- όχι τα περιεχόμενά τους. Θα χρειαστεί να προσθέσετε/επεξεργαστείτε τα " +"Σημειώστε ότι θα πρέπει να προσδιορίσετε την πλήρη διαδρομή προς τα αρχεία - " +"όχι τα περιεχόμενά τους. Θα χρειαστεί να προσθέσετε/επεξεργαστείτε τα " "περιεχόμενα ξεχωρηστά. Περισσότερες πληροφορίες μπορείτε να βρείτε στις " "σελίδες εγχειριδίου του wicd." @@ -465,7 +462,8 @@ msgstr "" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" -msgstr "Επικοινωνία με στατικές πύλες μετά την σύνδεση για επιβεβαίωση συσχετισμού" +msgstr "" +"Επικοινωνία με στατικές πύλες μετά την σύνδεση για επιβεβαίωση συσχετισμού" #: curses/wicd-curses.py:521 msgid "Please select the networks to forget" @@ -670,8 +668,8 @@ msgstr "Τερματισμός από το χρήστη" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" "Ο δαίμονας του wicd τερματίστηκε. Το γραφικό περιβάλλον δεν θα λειτουργεί " "σωστά εάν δεν επανεκκινηθεί ο δαίμονας." @@ -684,19 +682,19 @@ msgstr "Το δίκτυο απαιτεί ενεργοποιημένη κρυπτ #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" "Για την αποφυγή διαφόρων επιπλοκών το wicd-curses δεν επιτρέπει την " "απευθείας επεξεργασία των αρχείων. Μπορείτε να τα επεξεργαστείτε " -"χειροκίνητα. Πρώτα (σαν root) ανοιχτε το \"$A\" αρχείο ρυθμίσεων και βρείτε" -" τον τομέα με τον τίτλο $B. Σε αυτήν την περίπτωση είναι:" +"χειροκίνητα. Πρώτα (σαν root) ανοιχτε το \"$A\" αρχείο ρυθμίσεων και βρείτε " +"τον τομέα με τον τίτλο $B. Σε αυτήν την περίπτωση είναι:" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "Για να συνδεθείτε σε ένα ενσύρματο δίκτυο θα πρέπει να δημιουργήσετε ένα " "προφίλ δικτύου.\r\n" @@ -870,8 +868,8 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" "To wicd-curses δεν υποστηρίζει την διαγραφή του τελευταίου ενσύρματου " "δικτύου. Δοκιμάστε να το μετονομάσετε ('F2')" @@ -1029,9 +1027,9 @@ msgstr "Κύριοι Διακομιστές Ονομάτων" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" #: data/wicd.ui:986 @@ -1089,4 +1087,3 @@ msgid "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." msgstr "Θα πρέπει σχεδόν πάντα να χρησιμοποιείτε το wext για συνδέσεις WPA" - diff --git a/po/en.po b/po/en.po index 1051483..d47e964 100644 --- a/po/en.po +++ b/po/en.po @@ -11,11 +11,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-04-26 21:55+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: en \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -121,8 +120,8 @@ msgstr "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Cancel" @@ -424,8 +423,8 @@ msgstr "Not connected" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -436,20 +435,18 @@ msgstr "Obtaining IP address..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." #: wicd/translations.py:82 msgid "Passphrase" @@ -678,11 +675,11 @@ msgstr "Terminated by user" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 #: gtk/netentry.py:608 @@ -692,22 +689,22 @@ msgstr "This network requires encryption to be enabled." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." #: gtk/wicd-client.py:94 msgid "" @@ -888,11 +885,11 @@ msgstr "_Quit" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" #: curses/wicd-curses.py:205 msgid "wicd-curses help" @@ -1050,13 +1047,13 @@ msgstr "Global DNS Servers" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." #: data/wicd.ui:986 msgid "Notifications" @@ -1118,3 +1115,5 @@ msgstr "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." +#~ msgid "Help)" +#~ msgstr "Help)" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po new file mode 100644 index 0000000..89624dd --- /dev/null +++ b/po/en_CA.po @@ -0,0 +1,1055 @@ +# Translations for English (en_CA) +# Translator ID 68 +# /translator/edit/68/ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-15 19:08+0000\n" +"Last-Translator: David Paleino \n" +"Language-Team: en_CA \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: gtk/wicd-client.py:610 +msgid "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:603 +msgid "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:612 +msgid "About" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:200 +msgid "About Wicd" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:465 gtk/gui.py:273 +msgid "Activate Internet Connection Sharing" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:378 +msgid "Add a new profile" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:411 +msgid "Add a new wired profile" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1679 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:69 gtk/prefs.py:326 data/wicd.ui:966 +msgid "Always show wired interface" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:70 +msgid "Always switch to wired connection when available" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 +msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:77 +msgid "Authentication" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:90 curses/prefs_curses.py:176 gtk/prefs.py:352 +#: gtk/prefs.py:359 gtk/prefs.py:366 gtk/prefs.py:371 data/wicd.ui:1092 +#: data/wicd.ui:1153 data/wicd.ui:1214 data/wicd.ui:1329 +msgid "Automatic (recommended)" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:86 +msgid "Automatic Reconnection" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889 +msgid "Automatically connect to this network" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:87 gtk/prefs.py:331 +msgid "Automatically reconnect on connection loss" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:330 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:194 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:1089 +msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 +#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:463 gtk/gui.py:268 gtk/netentry.py:1038 +#: gtk/netentry.py:1160 +msgid "Channel" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:189 data/wicd.ui:183 +msgid "Choose from the networks below:" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:604 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:225 +msgid "Configure selected network" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:267 +msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:389 +msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:82 +msgid "Configuring wireless interface..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:607 gtk/wicd-client.py:498 +msgid "Connect" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:214 +msgid "Connect to selected network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 +msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 +msgid "Connected to wired network (IP: $A)" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 +msgid "Connecting" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:79 +msgid "Connection Cancelled" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:85 +msgid "Connection Failed." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:81 +msgid "Connection Failed: Bad password" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:91 +msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:83 +msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299 +msgid "Connection established" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:80 +msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:97 +msgid "Connection successful." +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 +msgid "" +"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " +"messages." +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 +msgid "" +"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " +"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 +msgid "Create an Ad-Hoc Network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:98 +msgid "" +"DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while " +"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" +"curses." +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:92 +msgid "DHCP Client" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:63 +msgid "DHCP Hostname" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 +msgid "DNS domain" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59 +#: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76 +#: curses/prefs_curses.py:77 curses/prefs_curses.py:78 gtk/netentry.py:80 +#: gtk/netentry.py:81 gtk/netentry.py:82 +msgid "DNS server" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:117 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:608 +msgid "Disconn" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:215 +msgid "Disconnect from all networks" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:785 +msgid "Disconnecting active connections..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:226 +msgid "Display 'about' dialog" +msgstr "" + +#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 +msgid "Display notifications about connection status" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:213 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:78 +msgid "Domain" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:84 +msgid "Done connecting..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:1113 +msgid "" +"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " +"your user is in the \"$A\" group." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 +msgid "ESSID" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521 +msgid "Enable debug mode" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1408 +msgid "External Programs" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:86 +msgid "Flushing the routing table..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:209 +msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 +msgid "Gateway" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:87 +msgid "Generating PSK..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:88 +msgid "Generating WPA configuration file..." +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:234 +msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences." +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:72 +msgid "Global DNS servers" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:321 +msgid "Global settings for this ESSID" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:603 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:611 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:418 +msgid "Hidden Network ESSID" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:50 curses/wicd-curses.py:462 gtk/gui.py:266 +#: gtk/netentry.py:74 +msgid "IP" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:79 +msgid "Identity" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:500 +msgid "Information about the current connection" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:168 +msgid "Invalid IP address entered." +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699 +msgid "Invalid address in $A entry." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80 +msgid "Key" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:81 +msgid "Key index" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 +msgid "List of saved networks" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 +msgid "Netmask" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:66 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:890 +msgid "Never connect to this network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 +msgid "No wireless networks found." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213 +#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 +msgid "Not connected" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 +#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:93 +msgid "Obtaining IP address..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:278 +msgid "" +"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:82 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:83 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:84 +msgid "Path to CA cert" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:86 +msgid "Path to PAC file" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:85 +msgid "Path to client cert" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 +msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:521 +msgid "Please select the networks to forget" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 +msgid "Post-connection Script" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 +msgid "Post-disconnection Script" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128 +msgid "Pre-connection Script" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130 +msgid "Pre-disconnection Script" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318 +msgid "Preferences" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:218 +msgid "Preferences dialog" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:610 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:87 +msgid "Preshared key" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:229 +msgid "Press any key to return." +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:88 +msgid "Private key" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:89 +msgid "Private key password" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 +msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:89 +msgid "Putting interface down..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:90 +msgid "Putting interface up..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:613 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:227 +msgid "Quit wicd-curses" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:502 +msgid "Quit wicd-tray-icon" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:609 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:217 +msgid "Refresh network list" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:538 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67 +msgid "Remove settings for saved networks" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:441 +msgid "Rename wired profile" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754 +#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597 +msgid "Required encryption information is missing." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:92 +msgid "Resetting IP address..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:606 +msgid "RfKill" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:103 +msgid "Route Table Flushing" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:221 +msgid "Scan for hidden networks" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:224 gtk/gui.py:589 gtk/wicd-client.py:810 +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:574 +msgid "Scanning networks... stand by..." +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:102 +msgid "Scripts" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78 +msgid "Search domain" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:1032 gtk/netentry.py:1154 +msgid "Secured" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Select Hidden Network ESSID" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:103 +msgid "Select or create a wired profile to connect with" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:222 +msgid "Select scripts" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:223 +msgid "Set up Ad-hoc network" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:94 +msgid "Setting broadcast address..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:95 +msgid "Setting static DNS servers..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:96 +msgid "Setting static IP addresses..." +msgstr "" + +#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581 +msgid "Show never connect networks" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:104 +msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:216 +msgid "Stop a connection in progress" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:376 +msgid "Switch Off Wi-Fi" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:373 +msgid "Switch On Wi-Fi" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:651 +msgid "Tab Left" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:652 +msgid "Tab Right" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:93 +msgid "Terminated by user" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 +msgid "" +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 +#: gtk/netentry.py:608 +msgid "This network requires encryption to be enabled." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:272 +msgid "" +"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:707 +msgid "" +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:94 +msgid "" +"Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " +"Please check that your user is in the $A group." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 +msgid "Unsecured" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:62 +msgid "Use DHCP Hostname" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373 +#: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467 +msgid "Use Encryption" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:466 gtk/gui.py:264 +msgid "Use Encryption (WEP only)" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89 +msgid "Use Static DNS" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88 +msgid "Use Static IPs" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708 +msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500 +msgid "Use dBm to measure signal strength" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341 +msgid "Use default profile on wired autoconnect" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90 +#: data/wicd.ui:892 +msgid "Use global DNS servers" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345 +msgid "Use last used profile on wired autoconnect" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 +msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:90 +msgid "Username" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:98 +msgid "Validating authentication..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:99 +msgid "Verifying access point association..." +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:108 +msgid "WPA Supplicant" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:576 +msgid "Wicd Curses Interface" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:226 gtk/wicd-client.py:333 +msgid "Wicd daemon unreachable" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:209 +msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:628 +msgid "" +"Wired\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:81 +msgid "Wired Autoconnect Settings" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:67 +msgid "Wired Interface" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:99 +msgid "Wired Link Detection" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:802 gtk/gui.py:534 gtk/netentry.py:333 +#: gtk/netentry.py:701 gtk/wicd-client.py:268 gtk/wicd-client.py:309 +msgid "Wired Network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:581 +msgid "Wired Networks" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:97 +msgid "Wired connection detected" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:633 +msgid "" +"Wireless\n" +"SSID:\n" +"Speed:\n" +"IP:\n" +"Strength:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120 +msgid "Wireless Interface" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:662 gtk/wicd-client.py:224 gtk/wicd-client.py:336 +msgid "Wireless Kill Switch Enabled" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:583 +msgid "Wireless Networks" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:277 +msgid "" +"You can also configure the wireless networks by looking for the " +"\"[]\" field in the config file." +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519 +msgid "You must enter your password to configure scripts" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:111 +msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:499 +msgid "_Connection Info" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:428 +msgid "" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:205 +msgid "wicd-curses help" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:9 +msgid "Wicd Network Manager" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:46 +msgid "Create an ad-hoc network" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:55 +msgid "Find a hidden network" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:57 +msgid "Enter a hidden network to try to locate." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:65 +msgid "Forget network settings" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:89 +msgid "_Switch Off Wi-Fi" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:104 +msgid "_Disconnect All" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:118 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:132 +msgid "_Preferences" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:146 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:223 data/wicd.ui:225 +msgid "Connecting..." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:238 +msgid "Cancel the current connection attempt" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:270 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:289 +msgid "Configure scripts to run for this network:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:306 +msgid "Pre-connection Script:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:339 +msgid "Post-connection Script:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:372 +msgid "Pre-disconnection Script:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:405 +msgid "Post-disconnection Script:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:524 +msgid "Always switch to a wired connection when available" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:529 +msgid "" +"If selected, wicd will automatically connect to a wired network\n" +"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" +"is already active." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:552 +msgid "DNS domain:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:600 +msgid "Never Connect" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:616 +msgid "Automatically reconnect on network connection loss" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:635 +msgid "Automatic Reconnection" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:651 +msgid "Use last wired network profile" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:673 +msgid "Prompt for wired network profile" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:696 +msgid "Use default wired network profile" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:717 +msgid "Wired automatic connection" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:735 +msgid "Wired interface:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:753 +msgid "Wireless interface:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:793 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:809 +msgid "DNS server 3:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:840 +msgid "DNS server 2:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:858 +msgid "DNS server 1:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:876 +msgid "Search domain:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:911 +msgid "Global DNS Servers" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:970 +msgid "" +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:986 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1060 +msgid "Route Table Flushing" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1073 +msgid "Wired Link Detection" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1299 +msgid "DHCP Client" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1310 +msgid "Graphical Sudo Application" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1431 +msgid "" +"Hover your mouse over the selected backend \n" +"to read its description." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1484 +msgid "Driver:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1540 +msgid "Wireless Interface" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1554 +msgid "WPA Supplicant" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1566 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1584 +msgid "Backend:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1611 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1625 +msgid "" +"You should almost always use wext as the\n" +"WPA supplicant driver." +msgstr "" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po new file mode 100644 index 0000000..4eaab57 --- /dev/null +++ b/po/en_GB.po @@ -0,0 +1,1119 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR , 2011. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-06 11:23+0000\n" +"Last-Translator: David Paleino \n" +"Language-Team: en_GB \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: gtk/wicd-client.py:610 +msgid "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" +msgstr "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" + +#: gtk/wicd-client.py:603 +msgid "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" +msgstr "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" + +#: curses/wicd-curses.py:612 +msgid "About" +msgstr "About" + +#: curses/wicd-curses.py:200 +msgid "About Wicd" +msgstr "About Wicd" + +#: curses/wicd-curses.py:465 gtk/gui.py:273 +msgid "Activate Internet Connection Sharing" +msgstr "Activate Internet Connection Sharing" + +#: curses/wicd-curses.py:378 +msgid "Add a new profile" +msgstr "Add a new profile" + +#: curses/wicd-curses.py:411 +msgid "Add a new wired profile" +msgstr "Add a new wired profile" + +#: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1679 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Advanced Settings" + +#: curses/prefs_curses.py:69 gtk/prefs.py:326 data/wicd.ui:966 +msgid "Always show wired interface" +msgstr "Always show wired interface" + +#: curses/prefs_curses.py:70 +msgid "Always switch to wired connection when available" +msgstr "Always switch to wired connection when available" + +#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 +msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:77 +msgid "Authentication" +msgstr "Authentication" + +#: curses/prefs_curses.py:90 curses/prefs_curses.py:176 gtk/prefs.py:352 +#: gtk/prefs.py:359 gtk/prefs.py:366 gtk/prefs.py:371 data/wicd.ui:1092 +#: data/wicd.ui:1153 data/wicd.ui:1214 data/wicd.ui:1329 +msgid "Automatic (recommended)" +msgstr "Automatic (recommended)" + +#: curses/prefs_curses.py:86 +msgid "Automatic Reconnection" +msgstr "Automatic Reconnection" + +#: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889 +msgid "Automatically connect to this network" +msgstr "Automatically connect to this network" + +#: curses/prefs_curses.py:87 gtk/prefs.py:331 +msgid "Automatically reconnect on connection loss" +msgstr "Automatically reconnect on connection loss" + +#: gtk/gui.py:330 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: curses/wicd-curses.py:194 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Brought to you by:" + +#: curses/wicd-curses.py:1089 +msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." +msgstr "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." + +#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 +#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancel" + +#: curses/wicd-curses.py:463 gtk/gui.py:268 gtk/netentry.py:1038 +#: gtk/netentry.py:1160 +msgid "Channel" +msgstr "Channel" + +#: gtk/gui.py:189 data/wicd.ui:183 +msgid "Choose from the networks below:" +msgstr "Choose from the networks below:" + +#: curses/wicd-curses.py:604 +msgid "Config" +msgstr "Config" + +#: curses/wicd-curses.py:225 +msgid "Configure selected network" +msgstr "Configure selected network" + +#: curses/netentry_curses.py:267 +msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" +msgstr "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" + +#: curses/netentry_curses.py:389 +msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" +msgstr "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" + +#: wicd/misc.py:82 +msgid "Configuring wireless interface..." +msgstr "Configuring wireless interface..." + +#: curses/wicd-curses.py:607 gtk/wicd-client.py:498 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" + +#: curses/wicd-curses.py:214 +msgid "Connect to selected network" +msgstr "Connect to selected network" + +#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 +msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" +msgstr "Connected to $A at $B (IP: $C)" + +#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 +msgid "Connected to wired network (IP: $A)" +msgstr "Connected to wired network (IP: $A)" + +#: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 +msgid "Connecting" +msgstr "Connecting" + +#: wicd/misc.py:79 +msgid "Connection Cancelled" +msgstr "Connection Cancelled" + +#: wicd/misc.py:85 +msgid "Connection Failed." +msgstr "Connection Failed." + +#: wicd/misc.py:81 +msgid "Connection Failed: Bad password" +msgstr "Connection Failed: Bad password" + +#: wicd/misc.py:91 +msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." +msgstr "Connection Failed: No DHCP offers received." + +#: wicd/misc.py:83 +msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" +msgstr "Connection Failed: Unable to Get IP Address" + +#: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299 +msgid "Connection established" +msgstr "Connection established" + +#: wicd/misc.py:80 +msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." +msgstr "Connection failed: Could not contact the wireless access point." + +#: wicd/misc.py:97 +msgid "Connection successful." +msgstr "Connection successful." + +#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 +msgid "" +"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " +"messages." +msgstr "" +"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " +"messages." + +#: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 +msgid "" +"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " +"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." +msgstr "" +"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " +"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." + +#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 +msgid "Create an Ad-Hoc Network" +msgstr "Create an Ad-Hoc Network" + +#: curses/wicd-curses.py:98 +msgid "" +"DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while " +"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" +"curses." +msgstr "" +"DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while " +"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" +"curses." + +#: curses/prefs_curses.py:92 +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP Client" + +#: curses/netentry_curses.py:63 +msgid "DHCP Hostname" +msgstr "DHCP Hostname" + +#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 +msgid "DNS domain" +msgstr "DNS domain" + +#: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59 +#: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76 +#: curses/prefs_curses.py:77 curses/prefs_curses.py:78 gtk/netentry.py:80 +#: gtk/netentry.py:81 gtk/netentry.py:82 +msgid "DNS server" +msgstr "DNS server" + +#: curses/prefs_curses.py:117 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +#: curses/wicd-curses.py:608 +msgid "Disconn" +msgstr "Disconn" + +#: curses/wicd-curses.py:215 +msgid "Disconnect from all networks" +msgstr "Disconnect from all networks" + +#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 +msgid "Disconnected" +msgstr "Disconnected" + +#: gtk/gui.py:785 +msgid "Disconnecting active connections..." +msgstr "Disconnecting active connections..." + +#: curses/wicd-curses.py:226 +msgid "Display 'about' dialog" +msgstr "Display 'about' dialog" + +#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 +msgid "Display notifications about connection status" +msgstr "Display notifications about connection status" + +#: curses/wicd-curses.py:213 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Display this help dialog" + +#: wicd/translations.py:78 +msgid "Domain" +msgstr "Domain" + +#: wicd/misc.py:84 +msgid "Done connecting..." +msgstr "Done connecting..." + +#: curses/wicd-curses.py:1113 +msgid "" +"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " +"your user is in the \"$A\" group." +msgstr "" +"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " +"your user is in the \"$A\" group." + +#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521 +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Enable debug mode" + +#: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "Establishing connection..." + +#: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1408 +msgid "External Programs" +msgstr "External Programs" + +#: wicd/misc.py:86 +msgid "Flushing the routing table..." +msgstr "Flushing the routing table..." + +#: curses/wicd-curses.py:209 +msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." +msgstr "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." + +#: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028 +msgid "General Settings" +msgstr "General Settings" + +#: wicd/misc.py:87 +msgid "Generating PSK..." +msgstr "Generating PSK..." + +#: wicd/misc.py:88 +msgid "Generating WPA configuration file..." +msgstr "Generating WPA configuration file..." + +#: gtk/netentry.py:234 +msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences." +msgstr "Global DNS has not been enabled in general preferences." + +#: curses/prefs_curses.py:72 +msgid "Global DNS servers" +msgstr "Global DNS servers" + +#: gtk/gui.py:321 +msgid "Global settings for this ESSID" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:603 +msgid "Help" +msgstr "Help" + +#: curses/wicd-curses.py:611 +msgid "Hidden" +msgstr "Hidden" + +#: gtk/gui.py:418 +msgid "Hidden Network ESSID" +msgstr "Hidden Network ESSID" + +#: curses/netentry_curses.py:50 curses/wicd-curses.py:462 gtk/gui.py:266 +#: gtk/netentry.py:74 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: wicd/translations.py:79 +msgid "Identity" +msgstr "Identity" + +#: gtk/wicd-client.py:500 +msgid "Information about the current connection" +msgstr "Information about the current connection" + +#: gtk/netentry.py:168 +msgid "Invalid IP address entered." +msgstr "Invalid IP address entered." + +#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699 +msgid "Invalid address in $A entry." +msgstr "Invalid address in $A entry." + +#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80 +msgid "Key" +msgstr "Key" + +#: wicd/translations.py:81 +msgid "Key index" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 +msgid "List of saved networks" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 +msgid "Netmask" +msgstr "Netmask" + +#: curses/prefs_curses.py:66 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Network Interfaces" + +#: gtk/netentry.py:890 +msgid "Never connect to this network" +msgstr "Never connect to this network" + +#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 +msgid "No wireless networks found." +msgstr "No wireless networks found." + +#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213 +#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 +msgid "Not connected" +msgstr "Not connected" + +#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 +#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: wicd/misc.py:93 +msgid "Obtaining IP address..." +msgstr "Obtaining IP address..." + +#: curses/wicd-curses.py:278 +msgid "" +"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." +msgstr "" +"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." + +#: wicd/translations.py:82 +msgid "Passphrase" +msgstr "Passphrase" + +#: wicd/translations.py:83 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: wicd/translations.py:84 +msgid "Path to CA cert" +msgstr "Path to CA cert" + +#: wicd/translations.py:86 +msgid "Path to PAC file" +msgstr "Path to PAC file" + +#: wicd/translations.py:85 +msgid "Path to client cert" +msgstr "Path to client cert" + +#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 +msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" +msgstr "Ping static gateways after connecting to verify association" + +#: curses/wicd-curses.py:521 +msgid "Please select the networks to forget" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 +msgid "Post-connection Script" +msgstr "Post-connection Script" + +#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 +msgid "Post-disconnection Script" +msgstr "Post-disconnection Script" + +#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128 +msgid "Pre-connection Script" +msgstr "Pre-connection Script" + +#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130 +msgid "Pre-disconnection Script" +msgstr "Pre-disconnection Script" + +#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferences" + +#: curses/wicd-curses.py:218 +msgid "Preferences dialog" +msgstr "Preferences dialog" + +#: curses/wicd-curses.py:610 +msgid "Prefs" +msgstr "Prefs" + +#: wicd/translations.py:87 +msgid "Preshared key" +msgstr "Preshared key" + +#: curses/wicd-curses.py:229 +msgid "Press any key to return." +msgstr "Press any key to return." + +#: wicd/translations.py:88 +msgid "Private key" +msgstr "Private key" + +#: wicd/translations.py:89 +msgid "Private key password" +msgstr "Private key password" + +#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 +msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" +msgstr "Prompt for profile on wired autoconnect" + +#: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670 +msgid "Properties" +msgstr "Properties" + +#: wicd/misc.py:89 +msgid "Putting interface down..." +msgstr "Putting interface down..." + +#: wicd/misc.py:90 +msgid "Putting interface up..." +msgstr "Putting interface up..." + +#: curses/wicd-curses.py:613 +msgid "Quit" +msgstr "Quit" + +#: curses/wicd-curses.py:227 +msgid "Quit wicd-curses" +msgstr "Quit wicd-curses" + +#: gtk/wicd-client.py:502 +msgid "Quit wicd-tray-icon" +msgstr "Quit wicd-tray-icon" + +#: curses/wicd-curses.py:609 +msgid "Refresh" +msgstr "Refresh" + +#: curses/wicd-curses.py:217 +msgid "Refresh network list" +msgstr "Refresh network list" + +#: curses/wicd-curses.py:538 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67 +msgid "Remove settings for saved networks" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:441 +msgid "Rename wired profile" +msgstr "Rename wired profile" + +#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754 +#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597 +msgid "Required encryption information is missing." +msgstr "Required encryption information is missing." + +#: wicd/misc.py:92 +msgid "Resetting IP address..." +msgstr "Resetting IP address..." + +#: curses/wicd-curses.py:606 +msgid "RfKill" +msgstr "RfKill" + +#: curses/prefs_curses.py:103 +msgid "Route Table Flushing" +msgstr "Route Table Flushing" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Scan" +msgstr "Scan" + +#: curses/wicd-curses.py:221 +msgid "Scan for hidden networks" +msgstr "Scan for hidden networks" + +#: gtk/gui.py:224 gtk/gui.py:589 gtk/wicd-client.py:810 +msgid "Scanning" +msgstr "Scanning" + +#: curses/wicd-curses.py:574 +msgid "Scanning networks... stand by..." +msgstr "Scanning networks... stand by..." + +#: gtk/netentry.py:102 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78 +msgid "Search domain" +msgstr "Search domain" + +#: gtk/netentry.py:1032 gtk/netentry.py:1154 +msgid "Secured" +msgstr "Secured" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Select Hidden Network ESSID" +msgstr "Select Hidden Network ESSID" + +#: gtk/gui.py:103 +msgid "Select or create a wired profile to connect with" +msgstr "Select or create a wired profile to connect with" + +#: curses/wicd-curses.py:222 +msgid "Select scripts" +msgstr "Select scripts" + +#: curses/wicd-curses.py:223 +msgid "Set up Ad-hoc network" +msgstr "Set up Ad-hoc network" + +#: wicd/misc.py:94 +msgid "Setting broadcast address..." +msgstr "Setting broadcast address..." + +#: wicd/misc.py:95 +msgid "Setting static DNS servers..." +msgstr "Setting static DNS servers..." + +#: wicd/misc.py:96 +msgid "Setting static IP addresses..." +msgstr "Setting static IP addresses..." + +#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581 +msgid "Show never connect networks" +msgstr "Show never connect networks" + +#: gtk/gui.py:104 +msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" +msgstr "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" + +#: curses/wicd-curses.py:216 +msgid "Stop a connection in progress" +msgstr "Stop a connection in progress" + +#: gtk/gui.py:376 +msgid "Switch Off Wi-Fi" +msgstr "Switch Off Wi-Fi" + +#: gtk/gui.py:373 +msgid "Switch On Wi-Fi" +msgstr "Switch On Wi-Fi" + +#: curses/wicd-curses.py:651 +msgid "Tab Left" +msgstr "Tab Left" + +#: curses/wicd-curses.py:652 +msgid "Tab Right" +msgstr "Tab Right" + +#: curses/wicd-curses.py:93 +msgid "Terminated by user" +msgstr "Terminated by user" + +#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 +msgid "" +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." +msgstr "" +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." + +#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 +#: gtk/netentry.py:608 +msgid "This network requires encryption to be enabled." +msgstr "This network requires encryption to be enabled." + +#: curses/wicd-curses.py:272 +msgid "" +"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" +msgstr "" +"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" + +#: gtk/netentry.py:707 +msgid "" +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +msgstr "" +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." + +#: gtk/wicd-client.py:94 +msgid "" +"Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " +"Please check that your user is in the $A group." +msgstr "" +"Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " +"Please check that your user is in the $A group." + +#: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 +msgid "Unsecured" +msgstr "Unsecured" + +#: curses/netentry_curses.py:62 +msgid "Use DHCP Hostname" +msgstr "Use DHCP Hostname" + +#: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373 +#: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467 +msgid "Use Encryption" +msgstr "Use Encryption" + +#: curses/wicd-curses.py:466 gtk/gui.py:264 +msgid "Use Encryption (WEP only)" +msgstr "Use Encryption (WEP only)" + +#: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89 +msgid "Use Static DNS" +msgstr "Use Static DNS" + +#: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88 +msgid "Use Static IPs" +msgstr "Use Static IPs" + +#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708 +msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)" +msgstr "Use as default profile (overwrites any previous default)" + +#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500 +msgid "Use dBm to measure signal strength" +msgstr "Use dBm to measure signal strength" + +#: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341 +msgid "Use default profile on wired autoconnect" +msgstr "Use default profile on wired autoconnect" + +#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90 +#: data/wicd.ui:892 +msgid "Use global DNS servers" +msgstr "Use global DNS servers" + +#: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345 +msgid "Use last used profile on wired autoconnect" +msgstr "Use last used profile on wired autoconnect" + +#: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 +msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" +msgstr "Use these settings for all networks sharing this essid" + +#: wicd/translations.py:90 +msgid "Username" +msgstr "Username" + +#: wicd/misc.py:98 +msgid "Validating authentication..." +msgstr "Validating authentication..." + +#: wicd/misc.py:99 +msgid "Verifying access point association..." +msgstr "Verifying access point association..." + +#: curses/prefs_curses.py:108 +msgid "WPA Supplicant" +msgstr "WPA Supplicant" + +#: curses/wicd-curses.py:576 +msgid "Wicd Curses Interface" +msgstr "Wicd Curses Interface" + +#: gtk/wicd-client.py:226 gtk/wicd-client.py:333 +msgid "Wicd daemon unreachable" +msgstr "Wicd daemon unreachable" + +#: wicd/misc.py:209 +msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." +msgstr "Wicd needs to access your computer's network cards." + +#: gtk/wicd-client.py:628 +msgid "" +"Wired\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" +"Wired\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" + +#: curses/prefs_curses.py:81 +msgid "Wired Autoconnect Settings" +msgstr "Wired Autoconnect Settings" + +#: curses/prefs_curses.py:67 +msgid "Wired Interface" +msgstr "Wired Interface" + +#: curses/prefs_curses.py:99 +msgid "Wired Link Detection" +msgstr "Wired Link Detection" + +#: curses/wicd-curses.py:802 gtk/gui.py:534 gtk/netentry.py:333 +#: gtk/netentry.py:701 gtk/wicd-client.py:268 gtk/wicd-client.py:309 +msgid "Wired Network" +msgstr "Wired Network" + +#: curses/wicd-curses.py:581 +msgid "Wired Networks" +msgstr "Wired Networks" + +#: gtk/gui.py:97 +msgid "Wired connection detected" +msgstr "Wired connection detected" + +#: gtk/wicd-client.py:633 +msgid "" +"Wireless\n" +"SSID:\n" +"Speed:\n" +"IP:\n" +"Strength:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" +"Wireless\n" +"SSID:\n" +"Speed:\n" +"IP:\n" +"Strength:\n" +"RX:\n" +"TX:" + +#: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120 +msgid "Wireless Interface" +msgstr "Wireless Interface" + +#: gtk/gui.py:662 gtk/wicd-client.py:224 gtk/wicd-client.py:336 +msgid "Wireless Kill Switch Enabled" +msgstr "Wireless Kill Switch Enabled" + +#: curses/wicd-curses.py:583 +msgid "Wireless Networks" +msgstr "Wireless Networks" + +#: curses/wicd-curses.py:277 +msgid "" +"You can also configure the wireless networks by looking for the " +"\"[]\" field in the config file." +msgstr "" +"You can also configure the wireless networks by looking for the " +"\"[]\" field in the config file." + +#: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519 +msgid "You must enter your password to configure scripts" +msgstr "You must enter your password to configure scripts" + +#: curses/prefs_curses.py:111 +msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" +msgstr "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" + +#: gtk/wicd-client.py:499 +msgid "_Connection Info" +msgstr "_Connection Info" + +#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161 +msgid "_Quit" +msgstr "_Quit" + +#: curses/wicd-curses.py:428 +msgid "" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" +msgstr "" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" + +#: curses/wicd-curses.py:205 +msgid "wicd-curses help" +msgstr "wicd-curses help" + +#: data/wicd.ui:9 +msgid "Wicd Network Manager" +msgstr "Wicd Network Manager" + +#: data/wicd.ui:46 +msgid "Create an ad-hoc network" +msgstr "Create an ad-hoc network" + +#: data/wicd.ui:55 +msgid "Find a hidden network" +msgstr "Find a hidden network" + +#: data/wicd.ui:57 +msgid "Enter a hidden network to try to locate." +msgstr "Enter a hidden network to try to locate." + +#: data/wicd.ui:65 +msgid "Forget network settings" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:89 +msgid "_Switch Off Wi-Fi" +msgstr "_Switch Off Wi-Fi" + +#: data/wicd.ui:104 +msgid "_Disconnect All" +msgstr "_Disconnect All" + +#: data/wicd.ui:118 +msgid "_Refresh" +msgstr "_Refresh" + +#: data/wicd.ui:132 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferences" + +#: data/wicd.ui:146 +msgid "_About" +msgstr "_About" + +#: data/wicd.ui:223 data/wicd.ui:225 +msgid "Connecting..." +msgstr "Connecting..." + +#: data/wicd.ui:238 +msgid "Cancel the current connection attempt" +msgstr "Cancel the current connection attempt" + +#: data/wicd.ui:270 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "Configure Scripts" + +#: data/wicd.ui:289 +msgid "Configure scripts to run for this network:" +msgstr "Configure scripts to run for this network:" + +#: data/wicd.ui:306 +msgid "Pre-connection Script:" +msgstr "Pre-connection Script:" + +#: data/wicd.ui:339 +msgid "Post-connection Script:" +msgstr "Post-connection Script:" + +#: data/wicd.ui:372 +msgid "Pre-disconnection Script:" +msgstr "Pre-disconnection Script:" + +#: data/wicd.ui:405 +msgid "Post-disconnection Script:" +msgstr "Post-disconnection Script:" + +#: data/wicd.ui:524 +msgid "Always switch to a wired connection when available" +msgstr "Always switch to a wired connection when available" + +#: data/wicd.ui:529 +msgid "" +"If selected, wicd will automatically connect to a wired network\n" +"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" +"is already active." +msgstr "" +"If selected, wicd will automatically connect to a wired network\n" +"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" +"is already active." + +#: data/wicd.ui:552 +msgid "DNS domain:" +msgstr "DNS domain:" + +#: data/wicd.ui:600 +msgid "Never Connect" +msgstr "Never Connect" + +#: data/wicd.ui:616 +msgid "Automatically reconnect on network connection loss" +msgstr "Automatically reconnect on network connection loss" + +#: data/wicd.ui:635 +msgid "Automatic Reconnection" +msgstr "Automatic Reconnection" + +#: data/wicd.ui:651 +msgid "Use last wired network profile" +msgstr "Use last wired network profile" + +#: data/wicd.ui:673 +msgid "Prompt for wired network profile" +msgstr "Prompt for wired network profile" + +#: data/wicd.ui:696 +msgid "Use default wired network profile" +msgstr "Use default wired network profile" + +#: data/wicd.ui:717 +msgid "Wired automatic connection" +msgstr "Wired automatic connection" + +#: data/wicd.ui:735 +msgid "Wired interface:" +msgstr "Wired interface:" + +#: data/wicd.ui:753 +msgid "Wireless interface:" +msgstr "Wireless interface:" + +#: data/wicd.ui:793 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Network Interfaces" + +#: data/wicd.ui:809 +msgid "DNS server 3:" +msgstr "DNS server 3:" + +#: data/wicd.ui:840 +msgid "DNS server 2:" +msgstr "DNS server 2:" + +#: data/wicd.ui:858 +msgid "DNS server 1:" +msgstr "DNS server 1:" + +#: data/wicd.ui:876 +msgid "Search domain:" +msgstr "Search domain:" + +#: data/wicd.ui:911 +msgid "Global DNS Servers" +msgstr "Global DNS Servers" + +#: data/wicd.ui:970 +msgid "" +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." +msgstr "" +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." + +#: data/wicd.ui:986 +msgid "Notifications" +msgstr "Notifications" + +#: data/wicd.ui:1060 +msgid "Route Table Flushing" +msgstr "Route Table Flushing" + +#: data/wicd.ui:1073 +msgid "Wired Link Detection" +msgstr "Wired Link Detection" + +#: data/wicd.ui:1299 +msgid "DHCP Client" +msgstr "DHCP Client" + +#: data/wicd.ui:1310 +msgid "Graphical Sudo Application" +msgstr "Graphical Sudo Application" + +#: data/wicd.ui:1431 +msgid "" +"Hover your mouse over the selected backend \n" +"to read its description." +msgstr "" +"Hover your mouse over the selected backend \n" +"to read its description." + +#: data/wicd.ui:1484 +msgid "Driver:" +msgstr "Driver:" + +#: data/wicd.ui:1540 +msgid "Wireless Interface" +msgstr "Wireless Interface" + +#: data/wicd.ui:1554 +msgid "WPA Supplicant" +msgstr "WPA Supplicant" + +#: data/wicd.ui:1566 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +#: data/wicd.ui:1584 +msgid "Backend:" +msgstr "Backend:" + +#: data/wicd.ui:1611 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: data/wicd.ui:1625 +msgid "" +"You should almost always use wext as the\n" +"WPA supplicant driver." +msgstr "" +"You should almost always use wext as the\n" +"WPA supplicant driver." + +#~ msgid "Help)" +#~ msgstr "Help)" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index 533aebd..d1089ae 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-03-09 09:45+0000\n" "Last-Translator: Michael Moroni \n" "Language-Team: eo \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -119,8 +118,8 @@ msgstr "" #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Nuligi" @@ -413,8 +412,8 @@ msgstr "Nekonektita" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "Bone" @@ -425,12 +424,11 @@ msgstr "Akirado de IP adresoj..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" #: wicd/translations.py:82 @@ -660,8 +658,8 @@ msgstr "Finata de uzanto" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 @@ -672,15 +670,15 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" #: gtk/wicd-client.py:94 @@ -858,8 +856,8 @@ msgstr "_Eliri" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:205 @@ -1015,9 +1013,9 @@ msgstr "Globalaj DNS Serviloj" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" #: data/wicd.ui:986 @@ -1075,4 +1073,3 @@ msgid "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." msgstr "" - diff --git a/po/es.po b/po/es.po index 2eeeb46..3e4fc2b 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -9,11 +9,10 @@ msgstr "" "PO-Revision-Date: 2012-02-04 16:57+0000\n" "Last-Translator: Magnus \n" "Language-Team: es \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -115,12 +114,13 @@ msgstr "Traído a usted por:" #: curses/wicd-curses.py:1089 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." -msgstr "No se puede conectar con el demonio, intentando iniciarlo automáticamente..." +msgstr "" +"No se puede conectar con el demonio, intentando iniciarlo automáticamente..." #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 -#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" @@ -199,7 +199,8 @@ msgstr "Conexión establecida" #: wicd/misc.py:80 msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." -msgstr "Error de conexión: No se pudo contactar con el punto de acceso inalámbrico." +msgstr "" +"Error de conexión: No se pudo contactar con el punto de acceso inalámbrico." #: wicd/misc.py:97 msgid "Connection successful." @@ -218,9 +219,9 @@ msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" -"No se encontro un programa grafico para sudo. El editor del script podria " -"no ser lanzado. Tendrá que editar los scripts directamente en su archivo de" -" configuración." +"No se encontro un programa grafico para sudo. El editor del script podria no " +"ser lanzado. Tendrá que editar los scripts directamente en su archivo de " +"configuración." #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 msgid "Create an Ad-Hoc Network" @@ -232,8 +233,8 @@ msgid "" "wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" "curses." msgstr "" -"¡Error de DBus! Es probable que haya sido causado porque el demonio de wicd" -" se detuvo mientras wicd-curses estába funcionando. Por favor, reinicie el " +"¡Error de DBus! Es probable que haya sido causado porque el demonio de wicd " +"se detuvo mientras wicd-curses estába funcionando. Por favor, reinicie el " "demonio, y, a continuación, reinicie wicd-curses." #: curses/prefs_curses.py:92 @@ -300,8 +301,8 @@ msgid "" "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "your user is in the \"$A\" group." msgstr "" -"ERROR: wicd-curses no consiguió acceder al wicd daemon: por favor compruebe" -" que su usuario está en el grupo «$A»" +"ERROR: wicd-curses no consiguió acceder al wicd daemon: por favor compruebe " +"que su usuario está en el grupo «$A»" #: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 msgid "ESSID" @@ -425,8 +426,8 @@ msgstr "No conectado" #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 -#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654 -#: curses/wicd-curses.py:951 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 msgid "OK" msgstr "OK" @@ -437,19 +438,18 @@ msgstr "Obteniendo dirección IP..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " -"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, " -"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect " -"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to " -"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit " -"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more " -"information." +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." msgstr "" "Una vez allí, se puede ajustar (o añadir) las variables «beforescript», " "«afterscript», y «disconnectscript» que necesite, para cambiar los scripts " "de pre-conexión, post-conexión, y desconexión respectivamente. Tenga en " -"cuenta que especificará la ruta completa a los scripts - no el contenido de" -" los mismos. Usted tendrá que añadir/editar el contenido de los scripts por" -" separado. Consulte la página del manual de wicd para más información." +"cuenta que especificará la ruta completa a los scripts - no el contenido de " +"los mismos. Usted tendrá que añadir/editar el contenido de los scripts por " +"separado. Consulte la página del manual de wicd para más información." #: wicd/translations.py:82 msgid "Passphrase" @@ -680,8 +680,8 @@ msgstr "Finalizado por el usuario" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 msgid "" -"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it " -"is restarted." +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." msgstr "" "El daemon wicd se ha detenido. El interfaz de usuario no funcionará " "correctamente hasta que se reinicie." @@ -694,9 +694,9 @@ msgstr "Esta red requiere de encriptación para ser activada." #: curses/wicd-curses.py:272 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " -"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root)," -" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in" -" question. In this case, this is:" +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" msgstr "" "Para evitar diversas complicaciones, wicd-curses no soporta el editado " "directo de scripts. Aunque, se pueden editar manualmente. Primero, (como " @@ -705,20 +705,19 @@ msgstr "" #: gtk/netentry.py:707 msgid "" -"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create" -" a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" -"Para conectar a una red cableada, debe crear un perfil de red. Para crear " -"un perfil de red, escriba un nombre que describa esta red, y presione " -"Añadir." +"Para conectar a una red cableada, debe crear un perfil de red. Para crear un " +"perfil de red, escriba un nombre que describa esta red, y presione Añadir." #: gtk/wicd-client.py:94 msgid "" "Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " "Please check that your user is in the $A group." msgstr "" -"Incapaz de conectar con el daemon wicd debido a un error de acceso denegado" -" de DBus. Compruebe que su usuario esta en el grupo $A." +"Incapaz de conectar con el daemon wicd debido a un error de acceso denegado " +"de DBus. Compruebe que su usuario esta en el grupo $A." #: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 msgid "Unsecured" @@ -768,7 +767,8 @@ msgstr "Usar el último perfil utilizado en la red cableada" #: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" -msgstr "Usar esta configuracion para todas las redes que compartan este essid" +msgstr "" +"Usar esta configuracion para todas las redes que compartan este essid" #: wicd/translations.py:90 msgid "Username" @@ -884,11 +884,11 @@ msgstr "_Cerrar" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" -"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming" -" it (\"F2\")" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" msgstr "" -"Wicd-curses no admite el borrado del último perfil de red cableada. Intente" -" renombrarlo («F2»)" +"Wicd-curses no admite el borrado del último perfil de red cableada. Intente " +"renombrarlo («F2»)" #: curses/wicd-curses.py:205 msgid "wicd-curses help" @@ -1047,12 +1047,12 @@ msgstr "Servidores globales de DNS" #: data/wicd.ui:970 msgid "" -"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the " -"main window. This can be useful if your wired network card does not detect " -"when the interface is connected to a cable." +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." msgstr "" -"Si se habilita, la interfaz de conexión cableada siempre será mostrada en " -"la ventana principal. Esto puede ser útil si tu tarjeta de red cableada no " +"Si se habilita, la interfaz de conexión cableada siempre será mostrada en la " +"ventana principal. Esto puede ser útil si tu tarjeta de red cableada no " "detecta cuando la interfaz es conectada a un cable." #: data/wicd.ui:986 @@ -1113,3 +1113,5 @@ msgid "" "WPA supplicant driver." msgstr "Casi siempre se debe utilizar wext como controlador WPA supplicant" +#~ msgid "Help)" +#~ msgstr "Ayuda)" diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po new file mode 100644 index 0000000..d618019 --- /dev/null +++ b/po/es_AR.po @@ -0,0 +1,1082 @@ +# Translations for Spanish (es_AR) +# Translator ID 66 +# /translator/edit/66/ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:47+0000\n" +"Last-Translator: David Paleino \n" +"Language-Team: es_AR \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: gtk/wicd-client.py:610 +msgid "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:603 +msgid "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:612 +msgid "About" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:200 +msgid "About Wicd" +msgstr "Acerca de Wicd" + +#: curses/wicd-curses.py:465 gtk/gui.py:273 +msgid "Activate Internet Connection Sharing" +msgstr "Activar Compartición de Conexión a Internet" + +#: curses/wicd-curses.py:378 +msgid "Add a new profile" +msgstr "Agregar un nuevo perfil" + +#: curses/wicd-curses.py:411 +msgid "Add a new wired profile" +msgstr "Agregar un nuevo perfil cableado" + +#: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1679 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Ajustes avanzados" + +#: curses/prefs_curses.py:69 gtk/prefs.py:326 data/wicd.ui:966 +msgid "Always show wired interface" +msgstr "Siempre mostrar las conexiones cableadas" + +#: curses/prefs_curses.py:70 +msgid "Always switch to wired connection when available" +msgstr "Siempre cambiarse a conexión cabelada si está disponible" + +#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 +msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:77 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticación" + +#: curses/prefs_curses.py:90 curses/prefs_curses.py:176 gtk/prefs.py:352 +#: gtk/prefs.py:359 gtk/prefs.py:366 gtk/prefs.py:371 data/wicd.ui:1092 +#: data/wicd.ui:1153 data/wicd.ui:1214 data/wicd.ui:1329 +msgid "Automatic (recommended)" +msgstr "Automático (recomendado)" + +#: curses/prefs_curses.py:86 +msgid "Automatic Reconnection" +msgstr "Reconexión automática" + +#: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889 +msgid "Automatically connect to this network" +msgstr "Conectarse automáticamente a esta red" + +#: curses/prefs_curses.py:87 gtk/prefs.py:331 +msgid "Automatically reconnect on connection loss" +msgstr "Automáticamente reconectar cuando se pierda la conexión" + +#: gtk/gui.py:330 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" + +#: curses/wicd-curses.py:194 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "Traído a Ud. por:" + +#: curses/wicd-curses.py:1089 +msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." +msgstr "" +"No se puede conectar con el demonio, tratando de iniciarlo automáticamente..." + +#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 +#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" + +#: curses/wicd-curses.py:463 gtk/gui.py:268 gtk/netentry.py:1038 +#: gtk/netentry.py:1160 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: gtk/gui.py:189 data/wicd.ui:183 +msgid "Choose from the networks below:" +msgstr "Elija de las redes abajo:" + +#: curses/wicd-curses.py:604 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:225 +msgid "Configure selected network" +msgstr "Configurar red seleccionada" + +#: curses/netentry_curses.py:267 +msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" +msgstr "Configurando preferencias para perfil cableado \"$A\"" + +#: curses/netentry_curses.py:389 +msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" +msgstr "Configurando preferencia para red inalámbrica \"$A\" ($B)" + +#: wicd/misc.py:82 +msgid "Configuring wireless interface..." +msgstr "Configurando interface inalámbrica" + +#: curses/wicd-curses.py:607 gtk/wicd-client.py:498 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: curses/wicd-curses.py:214 +msgid "Connect to selected network" +msgstr "Conectar a red seleccionada" + +#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 +msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" +msgstr "Conectado a $A a $B (IP: $C)" + +#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 +msgid "Connected to wired network (IP: $A)" +msgstr "Conectado a red cableada (IP: $A)" + +#: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" + +#: wicd/misc.py:79 +msgid "Connection Cancelled" +msgstr "Conexión cancelada" + +#: wicd/misc.py:85 +msgid "Connection Failed." +msgstr "Conexión cancelada" + +#: wicd/misc.py:81 +msgid "Connection Failed: Bad password" +msgstr "La conección falló: Password incorrecto" + +#: wicd/misc.py:91 +msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." +msgstr "La conexión falló: no se han recibido ofertas DHCP" + +#: wicd/misc.py:83 +msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" +msgstr "Conexión falló: Imposible obtener dirección IP" + +#: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299 +msgid "Connection established" +msgstr "Coneccion establecida" + +#: wicd/misc.py:80 +msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:97 +msgid "Connection successful." +msgstr "Conexión cancelada" + +#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 +msgid "" +"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " +"messages." +msgstr "" +"No se pudo conectar a la interfez D-Bus de wicd. Chequee el log de wicd en " +"busca de mensajes de error." + +#: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 +msgid "" +"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " +"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." +msgstr "" +"No se pudo encontrar un programa de sudo gráfico. El editor de scripts no " +"pudo ser iniciado. Tendrá que editar scripts directamente en su archivo de " +"configuración." + +#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 +msgid "Create an Ad-Hoc Network" +msgstr "Crear una red Ad-Hoc" + +#: curses/wicd-curses.py:98 +msgid "" +"DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while " +"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" +"curses." +msgstr "" +"Fallo de DBus! Esto seguramente es causado por la detención del demonio wicd " +"mientras wicd-curses se ejecuta. Por favor reinicie el demonio, y luego " +"reinicie wicd-curses." + +#: curses/prefs_curses.py:92 +msgid "DHCP Client" +msgstr "Cliente DHCP" + +#: curses/netentry_curses.py:63 +msgid "DHCP Hostname" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 +msgid "DNS domain" +msgstr "Dominio DNS" + +#: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59 +#: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76 +#: curses/prefs_curses.py:77 curses/prefs_curses.py:78 gtk/netentry.py:80 +#: gtk/netentry.py:81 gtk/netentry.py:82 +msgid "DNS server" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:117 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +#: curses/wicd-curses.py:608 +msgid "Disconn" +msgstr "Desconectado" + +#: curses/wicd-curses.py:215 +msgid "Disconnect from all networks" +msgstr "Desconectarse de todas las redes" + +#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 +msgid "Disconnected" +msgstr "Desconectado" + +#: gtk/gui.py:785 +msgid "Disconnecting active connections..." +msgstr "Desconectando conecciones activas..." + +#: curses/wicd-curses.py:226 +msgid "Display 'about' dialog" +msgstr "Mostrar este diálogo de ayuda" + +#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 +msgid "Display notifications about connection status" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:213 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "Mostrar este diálogo de ayuda" + +#: wicd/translations.py:78 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio DNS" + +#: wicd/misc.py:84 +msgid "Done connecting..." +msgstr "Conexión completada..." + +#: curses/wicd-curses.py:1113 +msgid "" +"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " +"your user is in the \"$A\" group." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 +msgid "ESSID" +msgstr "ESSID" + +#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521 +msgid "Enable debug mode" +msgstr "Habilitar modo debug" + +#: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "Estableciendo coneccion..." + +#: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1408 +msgid "External Programs" +msgstr "Programas Externos" + +#: wicd/misc.py:86 +msgid "Flushing the routing table..." +msgstr "Vaciando la tabla de ruteo..." + +#: curses/wicd-curses.py:209 +msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." +msgstr "Para una ayuda mas detallada, consulte el manual de wicd-curses" + +#: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 +msgid "Gateway" +msgstr "Puerta de acceso" + +#: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028 +msgid "General Settings" +msgstr "Ajustes generales" + +#: wicd/misc.py:87 +msgid "Generating PSK..." +msgstr "Generando PSK..." + +#: wicd/misc.py:88 +msgid "Generating WPA configuration file..." +msgstr "Generando archivo de configuración WPA..." + +#: gtk/netentry.py:234 +msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences." +msgstr "El DNS Global no fue habilitado en las preferencias generales." + +#: curses/prefs_curses.py:72 +msgid "Global DNS servers" +msgstr "Servidores DNS Globales" + +#: gtk/gui.py:321 +msgid "Global settings for this ESSID" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:603 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:611 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:418 +msgid "Hidden Network ESSID" +msgstr "ESSID de red oculta" + +#: curses/netentry_curses.py:50 curses/wicd-curses.py:462 gtk/gui.py:266 +#: gtk/netentry.py:74 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: wicd/translations.py:79 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +#: gtk/wicd-client.py:500 +msgid "Information about the current connection" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:168 +msgid "Invalid IP address entered." +msgstr "Direccion IP invalida." + +#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699 +msgid "Invalid address in $A entry." +msgstr "Dirección inválida en entrada $A" + +#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80 +msgid "Key" +msgstr "Contraseña" + +#: wicd/translations.py:81 +msgid "Key index" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 +msgid "List of saved networks" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 +msgid "Netmask" +msgstr "Máscara de red" + +#: curses/prefs_curses.py:66 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfaces de red" + +#: gtk/netentry.py:890 +msgid "Never connect to this network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 +msgid "No wireless networks found." +msgstr "No se encontaron redes inalámbricas." + +#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213 +#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 +msgid "Not connected" +msgstr "No conectado" + +#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 +#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "OK" +msgstr "Aceptar" + +#: wicd/misc.py:93 +msgid "Obtaining IP address..." +msgstr "Obteniendo dirección IP..." + +#: curses/wicd-curses.py:278 +msgid "" +"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." +msgstr "" +"Una vez allí, puede ajustar (o agregar) las variables \"beforescript\", " +"\"afterscript\", y \"disconectscript\" según sus necesidades, para cambiar " +"los scripts de preconexión, postconexión y desconexión respectivamente. " +"Deberá especificar la ruta completa a los scripts, no el contenido del " +"script. Necesitará agregar/editar los contenidos de los scripts por " +"separado. Revise el manual de wicd para mas información." + +#: wicd/translations.py:82 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:83 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: wicd/translations.py:84 +msgid "Path to CA cert" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:86 +msgid "Path to PAC file" +msgstr "Ruta al archivo PAC" + +#: wicd/translations.py:85 +msgid "Path to client cert" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 +msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:521 +msgid "Please select the networks to forget" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 +msgid "Post-connection Script" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 +msgid "Post-disconnection Script" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128 +msgid "Pre-connection Script" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130 +msgid "Pre-disconnection Script" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: curses/wicd-curses.py:218 +msgid "Preferences dialog" +msgstr "Diálogo de preferencias" + +#: curses/wicd-curses.py:610 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:87 +msgid "Preshared key" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:229 +msgid "Press any key to return." +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:88 +msgid "Private key" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:89 +msgid "Private key password" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 +msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" +msgstr "Solicitar perfil en autoconexión cableada" + +#: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670 +msgid "Properties" +msgstr "Propiedades" + +#: wicd/misc.py:89 +msgid "Putting interface down..." +msgstr "Apagando interfaz..." + +#: wicd/misc.py:90 +msgid "Putting interface up..." +msgstr "Construyendo interface..." + +#: curses/wicd-curses.py:613 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:227 +msgid "Quit wicd-curses" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:502 +msgid "Quit wicd-tray-icon" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:609 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:217 +msgid "Refresh network list" +msgstr "Actualizar lista de redes" + +#: curses/wicd-curses.py:538 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67 +msgid "Remove settings for saved networks" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:441 +msgid "Rename wired profile" +msgstr "Renombrar perfil cableado" + +#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754 +#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597 +msgid "Required encryption information is missing." +msgstr "Falta información de encriptación requerida." + +#: wicd/misc.py:92 +msgid "Resetting IP address..." +msgstr "Reseteando dirección IP" + +#: curses/wicd-curses.py:606 +msgid "RfKill" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:103 +msgid "Route Table Flushing" +msgstr "Vaciado de Tabla de ruteo" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Scan" +msgstr "Escanear" + +#: curses/wicd-curses.py:221 +msgid "Scan for hidden networks" +msgstr "Escanear en busca de redes ocultas" + +#: gtk/gui.py:224 gtk/gui.py:589 gtk/wicd-client.py:810 +msgid "Scanning" +msgstr "Escaneando" + +#: curses/wicd-curses.py:574 +msgid "Scanning networks... stand by..." +msgstr "Escaneando redes... aguarde un momento..." + +#: gtk/netentry.py:102 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts" + +#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78 +msgid "Search domain" +msgstr "Buscar dominio" + +#: gtk/netentry.py:1032 gtk/netentry.py:1154 +msgid "Secured" +msgstr "Seguro" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Select Hidden Network ESSID" +msgstr "Seleccionar ESSID de Red Oculta" + +#: gtk/gui.py:103 +msgid "Select or create a wired profile to connect with" +msgstr "Seleccione o cree un perfil cableado para conectarse" + +#: curses/wicd-curses.py:222 +msgid "Select scripts" +msgstr "Seleccionar Scripts" + +#: curses/wicd-curses.py:223 +msgid "Set up Ad-hoc network" +msgstr "Establecer red Ad-Hoc" + +#: wicd/misc.py:94 +msgid "Setting broadcast address..." +msgstr "Estableciendo dirección de broadcast..." + +#: wicd/misc.py:95 +msgid "Setting static DNS servers..." +msgstr "Estableciendo servidores DNS estáticos..." + +#: wicd/misc.py:96 +msgid "Setting static IP addresses..." +msgstr "Estableciendo direcciones IP estáticas..." + +#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581 +msgid "Show never connect networks" +msgstr "Desconectarse de todas las redes" + +#: gtk/gui.py:104 +msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" +msgstr "Dejar de mostrar temporariamente el aviso de Autoconexión" + +#: curses/wicd-curses.py:216 +msgid "Stop a connection in progress" +msgstr "Detener una conexión en progreso." + +#: gtk/gui.py:376 +msgid "Switch Off Wi-Fi" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:373 +msgid "Switch On Wi-Fi" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:651 +msgid "Tab Left" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:652 +msgid "Tab Right" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:93 +msgid "Terminated by user" +msgstr "Finalizado por usuario." + +#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 +msgid "" +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." +msgstr "" +"El demonio wicd ha sido apagado. La interface de usuario no funcionará " +"correctamente hasta que sea reiniciado." + +#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 +#: gtk/netentry.py:608 +msgid "This network requires encryption to be enabled." +msgstr "Esta red requiere encriptación para ser habilitada" + +#: curses/wicd-curses.py:272 +msgid "" +"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" +msgstr "" +"Para evitar algunas complicaciones, wicd-curses no soporta la edición " +"directa de scripts. Sin embargo, puede editarlas manualmente. Primero, (como " +"root), abra el archivo de configuración \"$A\", y busque la sección " +"etiquetada por el $B en cuestión. En este caso, esto sería:" + +#: gtk/netentry.py:707 +msgid "" +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +msgstr "" +"Para conectar a una red cableada, debe crear un perfil de red. Para crear un " +"perfil de red, escriba un nombre que describa esa red, y presione Agregar." + +#: gtk/wicd-client.py:94 +msgid "" +"Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " +"Please check that your user is in the $A group." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 +msgid "Unsecured" +msgstr "No seguro" + +#: curses/netentry_curses.py:62 +msgid "Use DHCP Hostname" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373 +#: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467 +msgid "Use Encryption" +msgstr "Usar encriptación" + +#: curses/wicd-curses.py:466 gtk/gui.py:264 +msgid "Use Encryption (WEP only)" +msgstr "Usar encriptación (WEP only)" + +#: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89 +msgid "Use Static DNS" +msgstr "Usar DNS estático" + +#: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88 +msgid "Use Static IPs" +msgstr "Usar IPs estáticos" + +#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708 +msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500 +msgid "Use dBm to measure signal strength" +msgstr "Usar dBm para medir la intensidad de la señal" + +#: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341 +msgid "Use default profile on wired autoconnect" +msgstr "Usar perfil por defecto en autoconexión cableada" + +#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90 +#: data/wicd.ui:892 +msgid "Use global DNS servers" +msgstr "Usar servidores DNS globales" + +#: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345 +msgid "Use last used profile on wired autoconnect" +msgstr "Usar el último perfil usado en autoconexión cableada" + +#: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 +msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" +msgstr "Usar estos ajustes para todas las redes que compartan este essid" + +#: wicd/translations.py:90 +msgid "Username" +msgstr "Nombre de usuario" + +#: wicd/misc.py:98 +msgid "Validating authentication..." +msgstr "Validando autenticación..." + +#: wicd/misc.py:99 +msgid "Verifying access point association..." +msgstr "Verificando asociación de access point..." + +#: curses/prefs_curses.py:108 +msgid "WPA Supplicant" +msgstr "Suplicante WPA" + +#: curses/wicd-curses.py:576 +msgid "Wicd Curses Interface" +msgstr "Interface Wicd Curses" + +#: gtk/wicd-client.py:226 gtk/wicd-client.py:333 +msgid "Wicd daemon unreachable" +msgstr "No se puede alcanzar el demonio wicd" + +#: wicd/misc.py:209 +msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." +msgstr "Wicd necesita acceder a la tarjeta de red de su computadora" + +#: gtk/wicd-client.py:628 +msgid "" +"Wired\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:81 +msgid "Wired Autoconnect Settings" +msgstr "Ajustes de Autoconexión Cableada" + +#: curses/prefs_curses.py:67 +msgid "Wired Interface" +msgstr "Interfaz cableada" + +#: curses/prefs_curses.py:99 +msgid "Wired Link Detection" +msgstr "Detección de Enlace Cableado" + +#: curses/wicd-curses.py:802 gtk/gui.py:534 gtk/netentry.py:333 +#: gtk/netentry.py:701 gtk/wicd-client.py:268 gtk/wicd-client.py:309 +msgid "Wired Network" +msgstr "Red cableada" + +#: curses/wicd-curses.py:581 +msgid "Wired Networks" +msgstr "Redes Cableadas" + +#: gtk/gui.py:97 +msgid "Wired connection detected" +msgstr "Conexión cableada detectada" + +#: gtk/wicd-client.py:633 +msgid "" +"Wireless\n" +"SSID:\n" +"Speed:\n" +"IP:\n" +"Strength:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120 +msgid "Wireless Interface" +msgstr "Interface Inalámbrica" + +#: gtk/gui.py:662 gtk/wicd-client.py:224 gtk/wicd-client.py:336 +msgid "Wireless Kill Switch Enabled" +msgstr "Kill Switch inalámbrico Habilitado" + +#: curses/wicd-curses.py:583 +msgid "Wireless Networks" +msgstr "Redes inalámbricas" + +#: curses/wicd-curses.py:277 +msgid "" +"You can also configure the wireless networks by looking for the " +"\"[]\" field in the config file." +msgstr "" +"También puede configurar las redes inalámbricas buscando el campo " +"\"[]\" en el archivo de configuración." + +#: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519 +msgid "You must enter your password to configure scripts" +msgstr "Debe ingresar su contraseña para configurar scripts" + +#: curses/prefs_curses.py:111 +msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" +msgstr "Debería usar casi siempre wext como el driver suplicante de WPA" + +#: gtk/wicd-client.py:499 +msgid "_Connection Info" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161 +msgid "_Quit" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:428 +msgid "" +"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " +"it (\"F2\")" +msgstr "" +"wicd-curses no soporta la eliminación del último perfil cableado. Pruebe " +"renombrarlo ('F2')" + +#: curses/wicd-curses.py:205 +msgid "wicd-curses help" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:9 +msgid "Wicd Network Manager" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:46 +msgid "Create an ad-hoc network" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:55 +msgid "Find a hidden network" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:57 +msgid "Enter a hidden network to try to locate." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:65 +msgid "Forget network settings" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:89 +msgid "_Switch Off Wi-Fi" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:104 +msgid "_Disconnect All" +msgstr "Desconectado" + +#: data/wicd.ui:118 +msgid "_Refresh" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:132 +msgid "_Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: data/wicd.ui:146 +msgid "_About" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:223 data/wicd.ui:225 +msgid "Connecting..." +msgstr "Conexión completada..." + +#: data/wicd.ui:238 +msgid "Cancel the current connection attempt" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:270 +msgid "Configure Scripts" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:289 +msgid "Configure scripts to run for this network:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:306 +msgid "Pre-connection Script:" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: data/wicd.ui:339 +msgid "Post-connection Script:" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: data/wicd.ui:372 +msgid "Pre-disconnection Script:" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: data/wicd.ui:405 +msgid "Post-disconnection Script:" +msgstr "Ejectuar un script de pre-desconexión" + +#: data/wicd.ui:524 +msgid "Always switch to a wired connection when available" +msgstr "Siempre cambiarse a conexión cabelada si está disponible" + +#: data/wicd.ui:529 +msgid "" +"If selected, wicd will automatically connect to a wired network\n" +"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" +"is already active." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:552 +msgid "DNS domain:" +msgstr "Dominio DNS" + +#: data/wicd.ui:600 +msgid "Never Connect" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:616 +msgid "Automatically reconnect on network connection loss" +msgstr "Automáticamente reconectar cuando se pierda la conexión" + +#: data/wicd.ui:635 +msgid "Automatic Reconnection" +msgstr "Reconexión automática" + +#: data/wicd.ui:651 +msgid "Use last wired network profile" +msgstr "Renombrar perfil cableado" + +#: data/wicd.ui:673 +msgid "Prompt for wired network profile" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:696 +msgid "Use default wired network profile" +msgstr "Renombrar perfil cableado" + +#: data/wicd.ui:717 +msgid "Wired automatic connection" +msgstr "Reconexión automática" + +#: data/wicd.ui:735 +msgid "Wired interface:" +msgstr "Interfaz cableada" + +#: data/wicd.ui:753 +msgid "Wireless interface:" +msgstr "Interface Inalámbrica" + +#: data/wicd.ui:793 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "Interfaces de red" + +#: data/wicd.ui:809 +msgid "DNS server 3:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:840 +msgid "DNS server 2:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:858 +msgid "DNS server 1:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:876 +msgid "Search domain:" +msgstr "Buscar dominio" + +#: data/wicd.ui:911 +msgid "Global DNS Servers" +msgstr "Servidores DNS Globales" + +#: data/wicd.ui:970 +msgid "" +"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main " +"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " +"the interface is connected to a cable." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:986 +msgid "Notifications" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1060 +msgid "Route Table Flushing" +msgstr "Vaciado de Tabla de ruteo" + +#: data/wicd.ui:1073 +msgid "Wired Link Detection" +msgstr "Detección de Enlace Cableado" + +#: data/wicd.ui:1299 +msgid "DHCP Client" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1310 +msgid "Graphical Sudo Application" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1431 +msgid "" +"Hover your mouse over the selected backend \n" +"to read its description." +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1484 +msgid "Driver:" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1540 +msgid "Wireless Interface" +msgstr "Interface Inalámbrica" + +#: data/wicd.ui:1554 +msgid "WPA Supplicant" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1566 +msgid "Debugging" +msgstr "Debugging" + +#: data/wicd.ui:1584 +msgid "Backend:" +msgstr "Backend" + +#: data/wicd.ui:1611 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: data/wicd.ui:1625 +msgid "" +"You should almost always use wext as the\n" +"WPA supplicant driver." +msgstr "Debería usar casi siempre wext como el driver suplicante de WPA" diff --git a/po/es_CL.po b/po/es_CL.po new file mode 100644 index 0000000..0b9c43c --- /dev/null +++ b/po/es_CL.po @@ -0,0 +1,1066 @@ +# Translations for Spanish (Colombia) (es_CL) +# Translator ID 28 +# /translator/edit/28/ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:47+0000\n" +"Last-Translator: David Paleino \n" +"Language-Team: es_CL \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" + +#: gtk/wicd-client.py:610 +msgid "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:603 +msgid "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:612 +msgid "About" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:200 +msgid "About Wicd" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:465 gtk/gui.py:273 +msgid "Activate Internet Connection Sharing" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:378 +msgid "Add a new profile" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:411 +msgid "Add a new wired profile" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1679 +msgid "Advanced Settings" +msgstr "Configuracion Avanzada" + +#: curses/prefs_curses.py:69 gtk/prefs.py:326 data/wicd.ui:966 +msgid "Always show wired interface" +msgstr "Siempre mostrar interfaces cableadas" + +#: curses/prefs_curses.py:70 +msgid "Always switch to wired connection when available" +msgstr "Siempre cambiar a la conexión cableada cuando esté disponible." + +#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 +msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:77 +msgid "Authentication" +msgstr "Autenticacion" + +#: curses/prefs_curses.py:90 curses/prefs_curses.py:176 gtk/prefs.py:352 +#: gtk/prefs.py:359 gtk/prefs.py:366 gtk/prefs.py:371 data/wicd.ui:1092 +#: data/wicd.ui:1153 data/wicd.ui:1214 data/wicd.ui:1329 +msgid "Automatic (recommended)" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:86 +msgid "Automatic Reconnection" +msgstr "Reconexión automática" + +#: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889 +msgid "Automatically connect to this network" +msgstr "Conectar automaticamente a esta red" + +#: curses/prefs_curses.py:87 gtk/prefs.py:331 +msgid "Automatically reconnect on connection loss" +msgstr "Reconectar automaticamente cuando se pierda la conexion" + +#: gtk/gui.py:330 +msgid "BSSID" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 +msgid "Backend" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:194 +msgid "Brought to you by:" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:1089 +msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 +#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 +#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 +#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:463 gtk/gui.py:268 gtk/netentry.py:1038 +#: gtk/netentry.py:1160 +msgid "Channel" +msgstr "Canal" + +#: gtk/gui.py:189 data/wicd.ui:183 +msgid "Choose from the networks below:" +msgstr "Escoja de entre las redes:" + +#: curses/wicd-curses.py:604 +msgid "Config" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:225 +msgid "Configure selected network" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:267 +msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:389 +msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:82 +msgid "Configuring wireless interface..." +msgstr "Configurando la interfaz inalambrica" + +#: curses/wicd-curses.py:607 gtk/wicd-client.py:498 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#: curses/wicd-curses.py:214 +msgid "Connect to selected network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 +msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 +msgid "Connected to wired network (IP: $A)" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando:" + +#: wicd/misc.py:79 +msgid "Connection Cancelled" +msgstr "Conexión cancelada:" + +#: wicd/misc.py:85 +msgid "Connection Failed." +msgstr "Conexión cancelada:" + +#: wicd/misc.py:81 +msgid "Connection Failed: Bad password" +msgstr "Error al conectar: Contraseña incorrecta:" + +#: wicd/misc.py:91 +msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." +msgstr "Fallo de conexión: No se recibió asignación de DHCP" + +#: wicd/misc.py:83 +msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299 +msgid "Connection established" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:80 +msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:97 +msgid "Connection successful." +msgstr "Conexión cancelada:" + +#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 +msgid "" +"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " +"messages." +msgstr "" +"No se pudo conectar a la interfase D-Bus de wicd. Revise el log de wicd " +"para mensages de error." + +#: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 +msgid "" +"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " +"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 +msgid "Create an Ad-Hoc Network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:98 +msgid "" +"DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while " +"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" +"curses." +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:92 +msgid "DHCP Client" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:63 +msgid "DHCP Hostname" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 +msgid "DNS domain" +msgstr "Dominio DNS:" + +#: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59 +#: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76 +#: curses/prefs_curses.py:77 curses/prefs_curses.py:78 gtk/netentry.py:80 +#: gtk/netentry.py:81 gtk/netentry.py:82 +msgid "DNS server" +msgstr "Servidor DNS" + +#: curses/prefs_curses.py:117 +msgid "Debugging" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:608 +msgid "Disconn" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:215 +msgid "Disconnect from all networks" +msgstr "Desconectar de todas las redes." + +#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 +msgid "Disconnected" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:785 +msgid "Disconnecting active connections..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:226 +msgid "Display 'about' dialog" +msgstr "" + +#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 +msgid "Display notifications about connection status" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:213 +msgid "Display this help dialog" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:78 +msgid "Domain" +msgstr "Dominio DNS:" + +#: wicd/misc.py:84 +msgid "Done connecting..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:1113 +msgid "" +"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " +"your user is in the \"$A\" group." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 +msgid "ESSID" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521 +msgid "Enable debug mode" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 +msgid "Establishing connection..." +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1408 +msgid "External Programs" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:86 +msgid "Flushing the routing table..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:209 +msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." +msgstr "" +"Para ayuda más detallada, consulte la página del manual wicd-curses(8)" + +#: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" + +#: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028 +msgid "General Settings" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:87 +msgid "Generating PSK..." +msgstr "Generando PSK" + +#: wicd/misc.py:88 +msgid "Generating WPA configuration file..." +msgstr "Generando el archivo de configuracion WPA" + +#: gtk/netentry.py:234 +msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences." +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:72 +msgid "Global DNS servers" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:321 +msgid "Global settings for this ESSID" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:603 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:611 +msgid "Hidden" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:418 +msgid "Hidden Network ESSID" +msgstr "SSID de la Red Oculta" + +#: curses/netentry_curses.py:50 curses/wicd-curses.py:462 gtk/gui.py:266 +#: gtk/netentry.py:74 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: wicd/translations.py:79 +msgid "Identity" +msgstr "Identidad" + +#: gtk/wicd-client.py:500 +msgid "Information about the current connection" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:168 +msgid "Invalid IP address entered." +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699 +msgid "Invalid address in $A entry." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80 +msgid "Key" +msgstr "Clave" + +#: wicd/translations.py:81 +msgid "Key index" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 +msgid "List of saved networks" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 +msgid "Netmask" +msgstr "Mascara de Subred" + +#: curses/prefs_curses.py:66 +msgid "Network Interfaces" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:890 +msgid "Never connect to this network" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 +msgid "No wireless networks found." +msgstr "No se han encontrado redes" + +#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213 +#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 +msgid "Not connected" +msgstr "No Conectado" + +#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 +#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 +#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 +#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 +msgid "OK" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:93 +msgid "Obtaining IP address..." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:278 +msgid "" +"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " +"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to " +"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts " +"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts " +"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script " +"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information." +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:82 +msgid "Passphrase" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:83 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" + +#: wicd/translations.py:84 +msgid "Path to CA cert" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:86 +msgid "Path to PAC file" +msgstr "Ruta al archivo PAC" + +#: wicd/translations.py:85 +msgid "Path to client cert" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 +msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:521 +msgid "Please select the networks to forget" +msgstr "" + +#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 +msgid "Post-connection Script" +msgstr "Ejecute script de pre-desconexión." + +#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 +msgid "Post-disconnection Script" +msgstr "Ejecute script de pre-desconexión." + +#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128 +msgid "Pre-connection Script" +msgstr "Ejecute script de pre-desconexión." + +#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130 +msgid "Pre-disconnection Script" +msgstr "Ejecute script de pre-desconexión." + +#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencias" + +#: curses/wicd-curses.py:218 +msgid "Preferences dialog" +msgstr "Diálogo de preferencias" + +#: curses/wicd-curses.py:610 +msgid "Prefs" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:87 +msgid "Preshared key" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:229 +msgid "Press any key to return." +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:88 +msgid "Private key" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:89 +msgid "Private key password" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 +msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670 +msgid "Properties" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:89 +msgid "Putting interface down..." +msgstr "Desconectando de la interfaz" + +#: wicd/misc.py:90 +msgid "Putting interface up..." +msgstr "Conectando a la interfaz" + +#: curses/wicd-curses.py:613 +msgid "Quit" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:227 +msgid "Quit wicd-curses" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:502 +msgid "Quit wicd-tray-icon" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:609 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:217 +msgid "Refresh network list" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:538 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67 +msgid "Remove settings for saved networks" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:441 +msgid "Rename wired profile" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754 +#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597 +msgid "Required encryption information is missing." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:92 +msgid "Resetting IP address..." +msgstr "Reseteando la direccion IP" + +#: curses/wicd-curses.py:606 +msgid "RfKill" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:103 +msgid "Route Table Flushing" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Scan" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:221 +msgid "Scan for hidden networks" +msgstr "Buscar redes ocultas:" + +#: gtk/gui.py:224 gtk/gui.py:589 gtk/wicd-client.py:810 +msgid "Scanning" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:574 +msgid "Scanning networks... stand by..." +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:102 +msgid "Scripts" +msgstr "Scripts:" + +#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78 +msgid "Search domain" +msgstr "" + +#: gtk/netentry.py:1032 gtk/netentry.py:1154 +msgid "Secured" +msgstr "Segura" + +#: curses/wicd-curses.py:677 +msgid "Select Hidden Network ESSID" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:103 +msgid "Select or create a wired profile to connect with" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:222 +msgid "Select scripts" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:223 +msgid "Set up Ad-hoc network" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:94 +msgid "Setting broadcast address..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:95 +msgid "Setting static DNS servers..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:96 +msgid "Setting static IP addresses..." +msgstr "" + +#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581 +msgid "Show never connect networks" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:104 +msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:216 +msgid "Stop a connection in progress" +msgstr "Detener una conexión en proceso:" + +#: gtk/gui.py:376 +msgid "Switch Off Wi-Fi" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:373 +msgid "Switch On Wi-Fi" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:651 +msgid "Tab Left" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:652 +msgid "Tab Right" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:93 +msgid "Terminated by user" +msgstr "" + +#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 +msgid "" +"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " +"restarted." +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 +#: gtk/netentry.py:608 +msgid "This network requires encryption to be enabled." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:272 +msgid "" +"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " +"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), " +"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in " +"question. In this case, this is:" +msgstr "" +"Para evitar varias complicaciones, wicd-curses no soporta la edición directa " +"de los scripts. Sin embargo, puede editarlos manualmente. Primero, (como " +"root)\", abra el archivo de configuración \"$A\" y busque la sección " +"etiquetada como $B. En este caso,es:" + +#: gtk/netentry.py:707 +msgid "" +"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " +"a network profile, type a name that describes this network, and press Add." +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:94 +msgid "" +"Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " +"Please check that your user is in the $A group." +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 +msgid "Unsecured" +msgstr "Insegura" + +#: curses/netentry_curses.py:62 +msgid "Use DHCP Hostname" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373 +#: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467 +msgid "Use Encryption" +msgstr "Usar encripcion" + +#: curses/wicd-curses.py:466 gtk/gui.py:264 +msgid "Use Encryption (WEP only)" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89 +msgid "Use Static DNS" +msgstr "Usar DNS estatica" + +#: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88 +msgid "Use Static IPs" +msgstr "Usar IPs estaticas" + +#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708 +msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)" +msgstr "" +"Usar como perfil predeterminado (se sobreescribirá cualquier perfil " +"predeterminado anterior):" + +#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500 +msgid "Use dBm to measure signal strength" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341 +msgid "Use default profile on wired autoconnect" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90 +#: data/wicd.ui:892 +msgid "Use global DNS servers" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345 +msgid "Use last used profile on wired autoconnect" +msgstr "" + +#: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 +msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" +msgstr "" + +#: wicd/translations.py:90 +msgid "Username" +msgstr "Usuario" + +#: wicd/misc.py:98 +msgid "Validating authentication..." +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:99 +msgid "Verifying access point association..." +msgstr "Verificando la asociación al punto de acceso..." + +#: curses/prefs_curses.py:108 +msgid "WPA Supplicant" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:576 +msgid "Wicd Curses Interface" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:226 gtk/wicd-client.py:333 +msgid "Wicd daemon unreachable" +msgstr "" + +#: wicd/misc.py:209 +msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:628 +msgid "" +"Wired\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:81 +msgid "Wired Autoconnect Settings" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:67 +msgid "Wired Interface" +msgstr "Interfaz Cableada" + +#: curses/prefs_curses.py:99 +msgid "Wired Link Detection" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:802 gtk/gui.py:534 gtk/netentry.py:333 +#: gtk/netentry.py:701 gtk/wicd-client.py:268 gtk/wicd-client.py:309 +msgid "Wired Network" +msgstr "Red Cableada" + +#: curses/wicd-curses.py:581 +msgid "Wired Networks" +msgstr "Redes cableadas" + +#: gtk/gui.py:97 +msgid "Wired connection detected" +msgstr "" + +#: gtk/wicd-client.py:633 +msgid "" +"Wireless\n" +"SSID:\n" +"Speed:\n" +"IP:\n" +"Strength:\n" +"RX:\n" +"TX:" +msgstr "" + +#: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120 +msgid "Wireless Interface" +msgstr "Interfaz Inalambrica" + +#: gtk/gui.py:662 gtk/wicd-client.py:224 gtk/wicd-client.py:336 +msgid "Wireless Kill Switch Enabled" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:583 +msgid "Wireless Networks" +msgstr "" + +#: curses/wicd-curses.py:277 +msgid "" +"You can also configure the wireless networks by looking for the " +"\"[]\" field in the config file." +msgstr "" +"Tambien puede configurar las redes inalámbricas el campo \"[