From 68e0ca2d3fe36078c42c2932f0a853779a65b4d7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Fri, 26 Apr 2013 05:43:56 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/he.po | 51 +++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 25 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index cf01c25..d1f8012 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,13 +10,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wicd-1.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Eli Zaretskii \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-23 16:48+0000\n" -"Last-Translator: Yaron \n" +"PO-Revision-Date: 2013-04-25 13:54+0000\n" +"Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-24 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-26 05:43+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16580)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -29,11 +29,11 @@ msgid "" "$E KB/s\n" "$F KB/s" msgstr "" -"$A\n" -"‎$B\n" -"$C\n" -"$D\n" -"$E קב״ש\n" +"‏$A\\n\n" +"‏‎$B\\n\n" +"‏$C\\n\n" +"‏$D\\n\n" +"$E קב״ש\\n\n" "$F קב״ש" #: gtk/wicd-client.py:603 @@ -42,8 +42,8 @@ msgid "" "$B KB/s\n" "$C KB/s" msgstr "" -"$A\n" -"$B קב״ש\n" +"‏$A\\n\n" +"$B קב״ש\\n\n" "$C קב״ש" #: curses/wicd-curses.py:612 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "הצג תמיד ממשק חוטי" #: curses/prefs_curses.py:70 msgid "Always switch to wired connection when available" -msgstr "החלף תמיד לחיבור חוטי כאשר זמין" +msgstr "החלף תמיד אל חיבור חוטי כאשר זמין" #: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "אוטומטית (מומלץ)" #: curses/prefs_curses.py:86 msgid "Automatic Reconnection" -msgstr "חידוש חיבור באופן אוטומטי" +msgstr "חידוש חיבור אוטומטי" #: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889 msgid "Automatically connect to this network" @@ -327,7 +327,7 @@ msgstr "הצגת דו־שיח 'אודות'" #: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 msgid "Display notifications about connection status" -msgstr "הצגת הודעות לגבי מצב החיבור" +msgstr "הצג הודעות לגבי מצב חיבור" #: curses/wicd-curses.py:213 msgid "Display this help dialog" @@ -411,7 +411,7 @@ msgstr "רשת חבויה" #: gtk/gui.py:418 msgid "Hidden Network ESSID" -msgstr "ESSID של רשת נסתרת" +msgstr "‏ESSID של רשת נסתרת" #: curses/netentry_curses.py:50 curses/wicd-curses.py:462 gtk/gui.py:266 #: gtk/netentry.py:74 @@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "ממשקי רשת" #: gtk/netentry.py:890 msgid "Never connect to this network" -msgstr "אל תתחבר אל רשת זו" +msgstr "לעולם אל תתחבר אל רשת זו" #: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 msgid "No wireless networks found." @@ -520,8 +520,7 @@ msgstr "נתיב אל client cert" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" -msgstr "" -"שלח פינג אל שערי גישה (Gateways) נייחים לאחר חיבור כדי לאמת את התחברות" +msgstr "שלח פינג אל שערי גישה (Gateways) נייחים לאחר חיבור כדי לאמת התחברות" #: curses/wicd-curses.py:521 msgid "Please select the networks to forget" @@ -710,7 +709,7 @@ msgstr "כבה Wi-Fi" #: gtk/gui.py:373 msgid "Switch On Wi-Fi" -msgstr "הפעל Wi-Fi" +msgstr "פתח Wi-Fi" #: curses/wicd-curses.py:651 msgid "Tab Left" @@ -765,7 +764,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 msgid "Unsecured" -msgstr "לא מאובטחת" +msgstr "‎לא מאובטחת‎" #: curses/netentry_curses.py:62 msgid "Use DHCP Hostname" @@ -782,7 +781,7 @@ msgstr "השתמש בהצפנה (WEP בלבד)" #: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89 msgid "Use Static DNS" -msgstr "השתמש במתחם DNS נייח" +msgstr "השתמש בשרת DNS נייח" #: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88 msgid "Use Static IPs" @@ -1033,9 +1032,9 @@ msgid "" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "is already active." msgstr "" -"במידה ואפשרות זו נבחרת, Wicd יחבר אוטומטית אל רשת\n" -"חוטית בו ברגע שמחובר כבל, אפילו אם כבר קיים חיבור \n" -"אלחוטי פעיל." +"במידה ואפשרות זו נבחרת, Wicd יתחבר אוטומטית אל\n" +"רשת חוטית בו ברגע שמחובר כבל, אפילו אם כבר קיים \n" +"חיבור אלחוטי פעיל." #: data/wicd.ui:552 msgid "DNS domain:" @@ -1043,7 +1042,7 @@ msgstr "מתחם DNS:" #: data/wicd.ui:600 msgid "Never Connect" -msgstr "אל תתחבר לעולם" +msgstr "לעולם אל תתחבר" #: data/wicd.ui:616 msgid "Automatically reconnect on network connection loss" @@ -1063,7 +1062,7 @@ msgstr "שאל עבור דיוקן רשת חוטי" #: data/wicd.ui:696 msgid "Use default wired network profile" -msgstr "השתמש בדיוקן רשת חוטי ברירת המחדל" +msgstr "השתמש בדיוקן רשת חוטי ברירת מחדל" #: data/wicd.ui:717 msgid "Wired automatic connection" @@ -1136,7 +1135,7 @@ msgid "" "Hover your mouse over the selected backend \n" "to read its description." msgstr "" -"העבר את סמן העכבר מעל המגשר העורפי המסומן \\n\n" +"העבר את סמן העכבר מעל המגשר העורפי המסומן \n" "כדי לקרוא את תיאורו." #: data/wicd.ui:1484