1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-04-20 12:41:26 +02:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2014-12-19 06:11:21 +00:00
parent 754d8e0fa3
commit 6fdfc518a8
61 changed files with 144 additions and 141 deletions
+15 -15
View File
@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd-1.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-07-28 18:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-19 05:43+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@translationproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-29 06:25+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17131)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-12-19 06:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17286)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -146,11 +146,11 @@ msgstr "הגדר רשת נבחרת"
#: curses/netentry_curses.py:267
msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\""
msgstr "ההעדפות מוגדרות עתה עבור הפרופיל החוטי \"$A\""
msgstr "כעת מגדיר העדפות לדיוקן חוטי \"$A\""
#: curses/netentry_curses.py:389
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
msgstr "ההעדפות מוגדרות עתה עבור הרשת האלחוטית \"$A\" ($B)"
msgstr "כעת מגדיר העדפות לרשת אלחוטית \"$A\" ($B)"
#: wicd/misc.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
@@ -580,11 +580,11 @@ msgstr "מאפיינים"
#: wicd/misc.py:96
msgid "Putting interface down..."
msgstr "מוריד ממשק..."
msgstr "כעת מוריד ממשק..."
#: wicd/misc.py:97
msgid "Putting interface up..."
msgstr "מעלה ממשק..."
msgstr "כעת מעלה ממשק..."
#: curses/wicd-curses.py:613
msgid "Quit"
@@ -669,7 +669,7 @@ msgstr "בחר ESSID של רשת חבויה"
#: gtk/gui.py:103
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
msgstr "בחר או צור דיוקן חוטי להתחברות בעזרתו"
msgstr "בחר או צור דיוקן חוטי כדי להתחבר בעזרתו"
#: curses/wicd-curses.py:222
msgid "Select scripts"
@@ -742,7 +742,7 @@ msgid ""
"question. In this case, this is:"
msgstr ""
"בכדי להימנע מהסתבכויות שונות, wicd-curses לא תומך בעריכת התסריטים באופן "
"ישיר. עם זאת, ביכולתך לערוך אותם ידנית.\\r\\n\r\n"
"ישיר. עם זאת, באפשרותך לערוך אותם ידנית.\\r\\n\r\n"
"ראשית, (כמשתמש על), פתח את קובץ התצורה \"$A\" וחפש את הפסקה המתויגת בשם "
"הנדון $B. במקרה כזה, הסיווג יהיה:"
@@ -751,7 +751,7 @@ msgid ""
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr ""
"בכדי להתחבר אל רשת חוטית, עליך ליצור פרופיל רשת. כדי ליצור פרופיל רשת, עליך "
"בכדי להתחבר אל רשת חוטית, עליך ליצור דיוקן רשת. כדי ליצור דיוקן רשת, עליך "
"להזין שם אשר מתאר את הרשת וללחוץ הוסף."
#: gtk/wicd-client.py:94
@@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "השתמש בכתובות IP נייחות"
#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708
msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
msgstr "השתמש כדיוקן ברירת מחדל (מחיקת כל ברירת מחדל קודמת)"
msgstr "השתמש בתור דיוקן שגרתי (מחיקת כל ברירת מחדל קודמת)"
#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500
msgid "Use dBm to measure signal strength"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr "השתמש בטכניקת dBm למדידת חוזק אות"
#: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341
msgid "Use default profile on wired autoconnect"
msgstr "השתמש בדיוקן ברירת מחדל בעת התחברות חוטית אוטומטית"
msgstr "השתמש בדיוקן שגרתי בעת התחברות חוטית אוטומטית"
#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90
#: data/wicd.ui:892
@@ -806,7 +806,7 @@ msgstr "השתמש בשרתי DNS גלובליים"
#: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
msgstr "השתמש בדיוקן האחרון בחיבור חוטי אוטומטי"
msgstr "השתמש בדיוקן אחרון בשימוש בחיבור חוטי אוטומטי"
#: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468
msgid "Use these settings for all networks sharing this essid"
@@ -920,8 +920,8 @@ msgid ""
"You can also configure the wireless networks by looking for the "
"\"[<ESSID>]\" field in the config file."
msgstr ""
יכולתך גם להגדיר את הרשתות האלחוטיות באמצעות בדיקת השדה \"[<ESSID>]\" בקובץ "
"התצורה."
אפשרותך גם להגדיר רשתות אלחוטיות באמצעות בדיקת השדה \"[<ESSID>]\" בתוך קובץ "
"config."
#: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519
msgid "You must enter your password to configure scripts"