mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-03-16 14:43:33 +01:00
trying to fix
This commit is contained in:
252
translations/en_US.po
Normal file
252
translations/en_US.po
Normal file
@@ -0,0 +1,252 @@
|
||||
# English translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# root <compwiz18@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 20:41+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#: gui.py:36
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connect"
|
||||
|
||||
#: gui.py:37
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
#: gui.py:38
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netmask"
|
||||
|
||||
#: gui.py:39
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
#: gui.py:40
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
#: gui.py:41
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr "Use Static IPs"
|
||||
|
||||
#: gui.py:42
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr "Use Static DNS"
|
||||
|
||||
#: gui.py:43
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr "Use Encryption"
|
||||
|
||||
#: gui.py:44
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Advanced Settings"
|
||||
|
||||
#: gui.py:45
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Wired Network"
|
||||
|
||||
#: gui.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
|
||||
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
|
||||
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
|
||||
|
||||
#: gui.py:47
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr "Automatically connect to this network"
|
||||
|
||||
#: gui.py:48
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr "Secured"
|
||||
|
||||
#: gui.py:49
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr "Unsecured"
|
||||
|
||||
#: gui.py:50
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Channel"
|
||||
|
||||
#: gui.py:51
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferences"
|
||||
|
||||
#: gui.py:52
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr "WPA Supplicant Driver"
|
||||
|
||||
#: gui.py:53
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr "Wireless Interface"
|
||||
|
||||
#: gui.py:54
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr "Wired Interface"
|
||||
|
||||
#: gui.py:55
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Hidden Network"
|
||||
|
||||
#: gui.py:56
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr "Hidden Network ESSID"
|
||||
|
||||
#: gui.py:57
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
|
||||
#: gui.py:58
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
|
||||
#: gui.py:59
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Not connected"
|
||||
|
||||
#: gui.py:60
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr "No wireless networks found."
|
||||
|
||||
#: gui.py:61
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Key"
|
||||
|
||||
#: gui.py:62
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
#: gui.py:63
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
#: gui.py:64
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr "Anonymous Identity"
|
||||
|
||||
#: gui.py:65
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identity"
|
||||
|
||||
#: gui.py:66
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Authentication"
|
||||
|
||||
#: gui.py:67
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr "Path to PAC File"
|
||||
|
||||
#: gui.py:68
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr "Choose from the networks below:"
|
||||
|
||||
#: gui.py:69
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connecting..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:71
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
#: gui.py:72
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
#: gui.py:73
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
#: gui.py:74
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
#: gui.py:75
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
#: gui.py:76
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
#: gui.py:77
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
#: gui.py:78
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
#: gui.py:79
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
#: gui.py:80
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
#: gui.py:82
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Putting interface down..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:83
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Resetting IP address..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:84
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Putting interface up..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:85
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr "Removing old connection..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:86
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Generating PSK..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:87
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Generating WPA configuration file..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:88
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Flushing the routing table..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:89
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Configuring wireless interface..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:90
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Setting broadcast address..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:91
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Setting static DNS servers..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:92
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Setting static IP addresses..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:93
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Obtaining IP address..."
|
||||
|
||||
#: gui.py:95
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Done connecting..."
|
||||
|
||||
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
BIN
translations/en_US/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
BIN
translations/en_US/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
Binary file not shown.
191
translations/es_ES.po
Normal file
191
translations/es_ES.po
Normal file
@@ -0,0 +1,191 @@
|
||||
# Spanish translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 20:58+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Español"
|
||||
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Conectar"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Máscara de subred"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Puerta de enlace"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr "Utilizar IP estática"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr "Utilizar DNS estática"
|
||||
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr "Utilizar cifrado"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Opciones Avanzadas"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Red cableada"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr "Conectarse automáticamente a esta red"
|
||||
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr "Segura"
|
||||
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr "No segura"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canal"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencias"
|
||||
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr "Driver WPA supplicant"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz inalámbrica"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr "Interfaz cableada"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Red oculta"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr "ESSID de red oculta"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Conectado a $A a $B% (IP: $C)"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Conectado a red cableada (IP: $A)"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "No conectado"
|
||||
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr "No se encontraron redes inalámbricas."
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Clave"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre de usuario"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Contraseña"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr "Identidad anónima"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identidad"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentificación"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr "Ruta al archivo PAC"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr "Seleccione una de las siguientes redes:"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Conectando..."
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Desconectando interfaz..."
|
||||
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Reseteando dirección IP..."
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Levantando interfaz..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr "Eliminando conexión antigua..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Generando PSK..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Generando archivo de configuración WPA..."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Liberando tabla de rutas..."
|
||||
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Configurando red inalámbrica..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Especificando dirección broadcast..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Especificando direcciones DNS estáticas..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Especificando direcciones IP estáticas..."
|
||||
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Obteniendo dirección IP..."
|
||||
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Conexión realizada..."
|
||||
|
||||
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
|
||||
msgstr "Para conectarse a una red cableada, debe crear un perfil de red. Para hacerlo, escriba un nombre que describa la red y pulse añadir"
|
||||
|
||||
BIN
translations/es_ES/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
BIN
translations/es_ES/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
Binary file not shown.
186
translations/fi_FI.po
Normal file
186
translations/fi_FI.po
Normal file
@@ -0,0 +1,186 @@
|
||||
# Finnish translations for Wicd package.
|
||||
# Copyright (C) 2007 Adam Blackburn
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Wicd 1.2.6\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 00:09+0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
|
||||
"Language-Team: Finnish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Yhdistä"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Verkon peite"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Yhdyskäytävä"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr "Kiinteä IP"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr "Kiinteä DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr "Käytä salausta"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Lisäasetukset"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Lähiverkko"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr "Yhdistä tähän verkkoon automaattisesti"
|
||||
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr "Salattu"
|
||||
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr "Salaamaton"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanava"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Asetukset"
|
||||
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr "WPA Supplicant -ajuri"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr "Langaton verkkolaite"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr "Lähiverkkolaite"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Piilotettu verkko"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr "Piilotetun verkon ESSID"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Yhdistetty verkkoon $A vahvuudella $B% (IP: $C)"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Yhdistetty lähiverkkoon (IP: $A)"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ei yhdistetty"
|
||||
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr "Langattomia verkkoja ei löydy."
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Avain"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Käyttäjä"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Salasana"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr "Anonyymi identiteetti"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identiteetti"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentikointi"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr "PAC-tiedoston polku"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr "Valitse verkko:"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Yhdistetään..."
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Suljetaan verkkolaite..."
|
||||
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Palautetaan IP-osoite..."
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Käynnistetään verkkolaite..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr "Poistetaan vanha yhteys..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Luodaan PSK..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Luodaan WPA-asetustiedosto..."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Tyhjennetään reititystaulu..."
|
||||
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Asetetaan langaton verkkolaite..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Asetetaan lähetysosoite..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Asetetaan kiinteä DNS-palvelin..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Asetetaan kiinteä IP-osoite..."
|
||||
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Haetaan IP-osoite..."
|
||||
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Yhdistetty..."
|
||||
|
||||
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr "Yhdistääksesi langalliseen lähiverkkoon sinun täytyy luoda verkkoprofiili. Tee se kirjoittamalla verkkoa kuvaava nimi ja napsauttamalla Lisää-painiketta."
|
||||
BIN
translations/fi_FI/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
BIN
translations/fi_FI/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
Binary file not shown.
191
translations/it_IT.po
Normal file
191
translations/it_IT.po
Normal file
@@ -0,0 +1,191 @@
|
||||
# Italian translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 20:59+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
msgid "English"
|
||||
msgstr "Italiano"
|
||||
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Connetti"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netmask"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr "Usa IP statici"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr "Usa DNS statici"
|
||||
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr "Usa cifratura"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Opzioni Avanzate"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Rete cablata"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr "Connetti automaticamente a questa rete"
|
||||
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr "Sicura"
|
||||
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr "Insicura"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Canale"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Opzioni"
|
||||
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr "Driver WPA Supplicant"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia Wireless"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr "Interfaccia Cablata"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Rete Nascosta"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr "ESSID Rete Nascosta"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Connesso a $A a $B% (IP: $C)"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Connesso a rete cablata"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Non connesso"
|
||||
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr "Nessuna rete wireless trovata"
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Chiave"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Username"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr "Identità Anonima"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identità"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autenticazione"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr "Indirizzo del file PAC"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr "Scegliere dalle seguenti reti:"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Connessione in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Disabilitazione interfaccia in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Reimpostazione indirizzo IP in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Abilitazione interfaccia in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr "Eliminazione vecchia connessione in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Creazione PSK in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Creazione file di configurazione WPA in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Pulizia tabelle di routing in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Configurazione interfaccia wireless in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Impostazione indirizzo di broadcast in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Impostazione server DNS statici in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Impostazione indirizzi IP statici in corso..."
|
||||
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Attesa indirizzo IP..."
|
||||
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Connessione completata..."
|
||||
|
||||
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr "Per connettersi ad una rete cablata è necessario creare un profilo di rete. Per creare un profilo di rete, inserire un nome descrittivo della rete e premere aggiungi"
|
||||
|
||||
BIN
translations/it_IT/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
BIN
translations/it_IT/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
Binary file not shown.
186
translations/nl_NL.po
Normal file
186
translations/nl_NL.po
Normal file
@@ -0,0 +1,186 @@
|
||||
# Dutch translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-18 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 07:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Ravan <ravanhagen@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Verbinden"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Netmasker"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr "Gebruik Statisch IP"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr "Gebruik Statische DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr "Gebruik Encryptie"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Locaal Netwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr "Automatisch verbinden met dit netwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr "Beveiligd"
|
||||
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr "Onbeveiligd"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanaal"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren"
|
||||
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr "WPA Supplicant Stuurprogramma"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr "Draadloze Aansluiting"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr "Draad Aansluiting"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Verborgen Netwerk"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr "Verborgen Netwerk ESSID"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Verbonden met $A op $B% (IP: $C)"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Verbonden met LAN (IP: $A)"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Niet verbonden"
|
||||
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden."
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Sleutel"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Gebruikersnaam"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Wachtwoord"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr "Anonieme Identiteit"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identiteit"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Verificatie"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr "Pad naar PAC bestand"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr "Kies uit de volgende netwerken:"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Verbinden..."
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Aansluiting verbreken..."
|
||||
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Herstellen IP adress..."
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Aansluiting verbinden..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr "Verwijderen oude verbinding..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Genereren PSK..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Genereren WPA configuratiebestand..."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Opschonen routing tabellen..."
|
||||
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Configureren draadloze aansluiting..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Instellen broadcast adres..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Instellen statische DNS server..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Instellen statisch IP adress..."
|
||||
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Verkrijgen IP adres..."
|
||||
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Aansluiten gereed..."
|
||||
|
||||
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr "Om met een bedraad netwerk te verbinding moet een netwerkprofiel worden aangemaakt. Type hiervoor een naam om het netwerk te beschrijven en klik Toevoegen."
|
||||
BIN
translations/nl_NL/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
BIN
translations/nl_NL/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
Binary file not shown.
189
translations/pl_PL.po
Normal file
189
translations/pl_PL.po
Normal file
@@ -0,0 +1,189 @@
|
||||
# Polish translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# <compwiz18@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:52+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: <compwiz18@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
|
||||
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Połącz"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Maska podsieci"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Brama"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr "Użyj Statycznych IP"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr "Użyj Statycznych DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr "Użyj Szyfrowania"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Ustawienia Zaawansowane"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Sieć Przewodowa"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr "Automatycznie połącz z tą siecią"
|
||||
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr "Zabezpieczona"
|
||||
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr "Niezabezpieczona"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanał"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Preferencje"
|
||||
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr "Sterownik WPA Supplicant"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs Bezprzewodowy"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr "Interfejs Przewodowy"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Ukryta Sieć"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr "ESSID Ukrytej Sieci"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Połączony z $A sygnał $B% (IP: $C)"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Połączony z siecią przewodową (IP: $A)"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Brak połączenia"
|
||||
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr "Nie znaleziono sieci bezprzewodowych."
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Klucz"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nazwa Użytkownika"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Hasło"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr "Anonimowa Tożsamość"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Tożsamość"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Autentykacja"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr "Ścieżka do pliku PAC"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr "Wybierz sieci:"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Łączenie..."
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Wyłączanie interfejsu..."
|
||||
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Resetowanie adresu IP..."
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Włączanie interfejsu..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr "Usuwanie starego połączenia..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Generowanie PSK..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Generowanie pliku konfiguracyjnego WPA..."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Czyszczenie tablicy tras..."
|
||||
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Konfigurowanie interfejsu bezprzewodowego..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Ustawianie adresu rozgłaszania..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Ustawianie statycznych DNS..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Ustawianie statycznych adresów IP..."
|
||||
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Ustalanie adresu IP..."
|
||||
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Połączono..."
|
||||
|
||||
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr "Aby połączyć się z siecią przewodową musisz stworzyć profil sieciowy. Aby stworzyć profil sieciowy wpisz nazwę opisującą sieć i naciśnij Dodaj."
|
||||
|
||||
BIN
translations/pl_PL/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
BIN
translations/pl_PL/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
Binary file not shown.
186
translations/sv_SE.po
Normal file
186
translations/sv_SE.po
Normal file
@@ -0,0 +1,186 @@
|
||||
# Northern Sami translations for PACKAGE package.
|
||||
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 07:57+0900\n"
|
||||
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Northern Sami\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr "Anslut"
|
||||
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr "IP"
|
||||
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Subnät"
|
||||
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr "Gateway"
|
||||
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr "DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr "Använd Fast IP"
|
||||
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr "Använd Statisk DNS"
|
||||
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr "Använd Kryptering"
|
||||
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr "Avancerade Inställningar"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr "Lokalt Nätverk"
|
||||
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr "Anslut automatiskt till detta nätverk "
|
||||
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr "Krypterat"
|
||||
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr "Okrypterat"
|
||||
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr "Kanal"
|
||||
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr "Egenskaper"
|
||||
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr "WPA Supplicant Drivrutin"
|
||||
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr "Trådlöst Nätverk"
|
||||
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr "Ethernet"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr "Dold Nätverk"
|
||||
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr "Dold Nätverks ESSID"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Anslut till $A Signal $B% (IP: $C)"
|
||||
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Anslut till lokalt nätverk(IP: $A)"
|
||||
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Ej ansluten"
|
||||
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr "Inga trådlösa nätverk funna."
|
||||
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr "Nyckel"
|
||||
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Användar namn"
|
||||
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Lösenord"
|
||||
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr "Anonym Identitet"
|
||||
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr "Identitet"
|
||||
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr "Verifiering"
|
||||
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr "Sökväg till PAC fil"
|
||||
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr "Välj från nätverken nedan:"
|
||||
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr "Ansluter..."
|
||||
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr "0"
|
||||
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr "1"
|
||||
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr "2"
|
||||
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr "3"
|
||||
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr "4"
|
||||
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr "5"
|
||||
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr "6"
|
||||
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr "7"
|
||||
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr "8"
|
||||
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr "9"
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Kopplar ner ansluting..."
|
||||
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Återställer IP adress..."
|
||||
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Kopplar upp anslutning..."
|
||||
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr "Tar bort gamla anslutningen..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Genererar PSK..."
|
||||
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Genererar WPA Konfigurations fil..."
|
||||
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Tömmer routing tabellen..."
|
||||
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Konfigurerar trådlös anslutning..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Sätter broadcast adress..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Sätter statisk DNS server..."
|
||||
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Sätter statisk IP adress..."
|
||||
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Väntar på IP adress..."
|
||||
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Ansluting klar..."
|
||||
|
||||
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr "För att ansluta till ett lokalt nätverk, måste du skapa en profile. För att skapa en profile, ange ett namn / beskrivning för detta nätverk, sedan tryck på lägg till."
|
||||
BIN
translations/sv_SE/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
BIN
translations/sv_SE/LC_MESSAGES/wicd.mo
Normal file
Binary file not shown.
247
translations/wicd.pot
Normal file
247
translations/wicd.pot
Normal file
@@ -0,0 +1,247 @@
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
||||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
||||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: gui.py:36
|
||||
msgid "Connect"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:37
|
||||
msgid "IP"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:38
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:39
|
||||
msgid "Gateway"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:40
|
||||
msgid "DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:41
|
||||
msgid "Use Static IPs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:42
|
||||
msgid "Use Static DNS"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:43
|
||||
msgid "Use Encryption"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:44
|
||||
msgid "Advanced Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:45
|
||||
msgid "Wired Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:46
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
|
||||
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:47
|
||||
msgid "Automatically connect to this network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:48
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:49
|
||||
msgid "Unsecured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:50
|
||||
msgid "Channel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:51
|
||||
msgid "Preferences"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:52
|
||||
msgid "WPA Supplicant Driver"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:53
|
||||
msgid "Wireless Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:54
|
||||
msgid "Wired Interface"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:55
|
||||
msgid "Hidden Network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:56
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:57
|
||||
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:58
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:59
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:60
|
||||
msgid "No wireless networks found."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:61
|
||||
msgid "Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:62
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:63
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:64
|
||||
msgid "Anonymous Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:65
|
||||
msgid "Identity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:66
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:67
|
||||
msgid "Path to PAC File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:68
|
||||
msgid "Choose from the networks below:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:69
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:71
|
||||
msgid "0"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:72
|
||||
msgid "1"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:73
|
||||
msgid "2"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:74
|
||||
msgid "3"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:75
|
||||
msgid "4"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:76
|
||||
msgid "5"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:77
|
||||
msgid "6"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:78
|
||||
msgid "7"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:79
|
||||
msgid "8"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:80
|
||||
msgid "9"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:82
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:83
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:84
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:85
|
||||
msgid "Removing old connection..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:86
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:87
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:88
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:89
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:90
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:91
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:92
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:93
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gui.py:95
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
Reference in New Issue
Block a user