1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-16 14:43:33 +01:00

trying to fix

This commit is contained in:
compwiz18
2007-07-04 14:51:57 +00:00
commit 709efd2ac4
54 changed files with 4724 additions and 0 deletions

252
translations/en_US.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,252 @@
# English translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# root <compwiz18@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-13 20:41+0900\n"
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
"Language-Team: English <en@translate.freefriends.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ASCII\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: gui.py:36
msgid "Connect"
msgstr "Connect"
#: gui.py:37
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: gui.py:38
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
#: gui.py:39
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
#: gui.py:40
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
#: gui.py:41
msgid "Use Static IPs"
msgstr "Use Static IPs"
#: gui.py:42
msgid "Use Static DNS"
msgstr "Use Static DNS"
#: gui.py:43
msgid "Use Encryption"
msgstr "Use Encryption"
#: gui.py:44
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Advanced Settings"
#: gui.py:45
msgid "Wired Network"
msgstr "Wired Network"
#: gui.py:46
msgid ""
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
msgstr ""
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
#: gui.py:47
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Automatically connect to this network"
#: gui.py:48
msgid "Secured"
msgstr "Secured"
#: gui.py:49
msgid "Unsecured"
msgstr "Unsecured"
#: gui.py:50
msgid "Channel"
msgstr "Channel"
#: gui.py:51
msgid "Preferences"
msgstr "Preferences"
#: gui.py:52
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr "WPA Supplicant Driver"
#: gui.py:53
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Wireless Interface"
#: gui.py:54
msgid "Wired Interface"
msgstr "Wired Interface"
#: gui.py:55
msgid "Hidden Network"
msgstr "Hidden Network"
#: gui.py:56
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr "Hidden Network ESSID"
#: gui.py:57
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
#: gui.py:58
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Connected to wired network (IP: $A)"
#: gui.py:59
msgid "Not connected"
msgstr "Not connected"
#: gui.py:60
msgid "No wireless networks found."
msgstr "No wireless networks found."
#: gui.py:61
msgid "Key"
msgstr "Key"
#: gui.py:62
msgid "Username"
msgstr "Username"
#: gui.py:63
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: gui.py:64
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonymous Identity"
#: gui.py:65
msgid "Identity"
msgstr "Identity"
#: gui.py:66
msgid "Authentication"
msgstr "Authentication"
#: gui.py:67
msgid "Path to PAC File"
msgstr "Path to PAC File"
#: gui.py:68
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr "Choose from the networks below:"
#: gui.py:69
msgid "Connecting..."
msgstr "Connecting..."
#: gui.py:71
msgid "0"
msgstr "0"
#: gui.py:72
msgid "1"
msgstr "1"
#: gui.py:73
msgid "2"
msgstr "2"
#: gui.py:74
msgid "3"
msgstr "3"
#: gui.py:75
msgid "4"
msgstr "4"
#: gui.py:76
msgid "5"
msgstr "5"
#: gui.py:77
msgid "6"
msgstr "6"
#: gui.py:78
msgid "7"
msgstr "7"
#: gui.py:79
msgid "8"
msgstr "8"
#: gui.py:80
msgid "9"
msgstr "9"
#: gui.py:82
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Putting interface down..."
#: gui.py:83
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Resetting IP address..."
#: gui.py:84
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Putting interface up..."
#: gui.py:85
msgid "Removing old connection..."
msgstr "Removing old connection..."
#: gui.py:86
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Generating PSK..."
#: gui.py:87
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Generating WPA configuration file..."
#: gui.py:88
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Flushing the routing table..."
#: gui.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Configuring wireless interface..."
#: gui.py:90
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Setting broadcast address..."
#: gui.py:91
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Setting static DNS servers..."
#: gui.py:92
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Setting static IP addresses..."
#: gui.py:93
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Obtaining IP address..."
#: gui.py:95
msgid "Done connecting..."
msgstr "Done connecting..."
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."

Binary file not shown.

191
translations/es_ES.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,191 @@
# Spanish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 20:58+0900\n"
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "English"
msgstr "Español"
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Máscara de subred"
msgid "Gateway"
msgstr "Puerta de enlace"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Use Static IPs"
msgstr "Utilizar IP estática"
msgid "Use Static DNS"
msgstr "Utilizar DNS estática"
msgid "Use Encryption"
msgstr "Utilizar cifrado"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opciones Avanzadas"
msgid "Wired Network"
msgstr "Red cableada"
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Conectarse automáticamente a esta red"
msgid "Secured"
msgstr "Segura"
msgid "Unsecured"
msgstr "No segura"
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencias"
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr "Driver WPA supplicant"
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Interfaz inalámbrica"
msgid "Wired Interface"
msgstr "Interfaz cableada"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Red oculta"
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr "ESSID de red oculta"
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr "Conectado a $A a $B% (IP: $C)"
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Conectado a red cableada (IP: $A)"
msgid "Not connected"
msgstr "No conectado"
msgid "No wireless networks found."
msgstr "No se encontraron redes inalámbricas."
msgid "Key"
msgstr "Clave"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Identidad anónima"
msgid "Identity"
msgstr "Identidad"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentificación"
msgid "Path to PAC File"
msgstr "Ruta al archivo PAC"
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr "Seleccione una de las siguientes redes:"
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Desconectando interfaz..."
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Reseteando dirección IP..."
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Levantando interfaz..."
msgid "Removing old connection..."
msgstr "Eliminando conexión antigua..."
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Generando PSK..."
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Generando archivo de configuración WPA..."
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Liberando tabla de rutas..."
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Configurando red inalámbrica..."
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Especificando dirección broadcast..."
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Especificando direcciones DNS estáticas..."
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Especificando direcciones IP estáticas..."
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Obteniendo dirección IP..."
msgid "Done connecting..."
msgstr "Conexión realizada..."
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
msgstr "Para conectarse a una red cableada, debe crear un perfil de red. Para hacerlo, escriba un nombre que describa la red y pulse añadir"

Binary file not shown.

186
translations/fi_FI.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,186 @@
# Finnish translations for Wicd package.
# Copyright (C) 2007 Adam Blackburn
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Wicd 1.2.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-22 00:09+0300\n"
"Last-Translator: Jari Rahkonen <jari.rahkonen@pp1.inet.fi>\n"
"Language-Team: Finnish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Connect"
msgstr "Yhdistä"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Verkon peite"
msgid "Gateway"
msgstr "Yhdyskäytävä"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Use Static IPs"
msgstr "Kiinteä IP"
msgid "Use Static DNS"
msgstr "Kiinteä DNS"
msgid "Use Encryption"
msgstr "Käytä salausta"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Lisäasetukset"
msgid "Wired Network"
msgstr "Lähiverkko"
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Yhdistä tähän verkkoon automaattisesti"
msgid "Secured"
msgstr "Salattu"
msgid "Unsecured"
msgstr "Salaamaton"
msgid "Channel"
msgstr "Kanava"
msgid "Preferences"
msgstr "Asetukset"
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr "WPA Supplicant -ajuri"
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Langaton verkkolaite"
msgid "Wired Interface"
msgstr "Lähiverkkolaite"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Piilotettu verkko"
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr "Piilotetun verkon ESSID"
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr "Yhdistetty verkkoon $A vahvuudella $B% (IP: $C)"
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Yhdistetty lähiverkkoon (IP: $A)"
msgid "Not connected"
msgstr "Ei yhdistetty"
msgid "No wireless networks found."
msgstr "Langattomia verkkoja ei löydy."
msgid "Key"
msgstr "Avain"
msgid "Username"
msgstr "Käyttäjä"
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonyymi identiteetti"
msgid "Identity"
msgstr "Identiteetti"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentikointi"
msgid "Path to PAC File"
msgstr "PAC-tiedoston polku"
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr "Valitse verkko:"
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Suljetaan verkkolaite..."
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Palautetaan IP-osoite..."
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Käynnistetään verkkolaite..."
msgid "Removing old connection..."
msgstr "Poistetaan vanha yhteys..."
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Luodaan PSK..."
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Luodaan WPA-asetustiedosto..."
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Tyhjennetään reititystaulu..."
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Asetetaan langaton verkkolaite..."
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Asetetaan lähetysosoite..."
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Asetetaan kiinteä DNS-palvelin..."
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Asetetaan kiinteä IP-osoite..."
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Haetaan IP-osoite..."
msgid "Done connecting..."
msgstr "Yhdistetty..."
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr "Yhdistääksesi langalliseen lähiverkkoon sinun täytyy luoda verkkoprofiili. Tee se kirjoittamalla verkkoa kuvaava nimi ja napsauttamalla Lisää-painiketta."

Binary file not shown.

191
translations/it_IT.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,191 @@
# Italian translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-26 20:59+0900\n"
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
msgid "English"
msgstr "Italiano"
msgid "Connect"
msgstr "Connetti"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmask"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Use Static IPs"
msgstr "Usa IP statici"
msgid "Use Static DNS"
msgstr "Usa DNS statici"
msgid "Use Encryption"
msgstr "Usa cifratura"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Opzioni Avanzate"
msgid "Wired Network"
msgstr "Rete cablata"
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Connetti automaticamente a questa rete"
msgid "Secured"
msgstr "Sicura"
msgid "Unsecured"
msgstr "Insicura"
msgid "Channel"
msgstr "Canale"
msgid "Preferences"
msgstr "Opzioni"
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr "Driver WPA Supplicant"
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Interfaccia Wireless"
msgid "Wired Interface"
msgstr "Interfaccia Cablata"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Rete Nascosta"
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr "ESSID Rete Nascosta"
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr "Connesso a $A a $B% (IP: $C)"
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Connesso a rete cablata"
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
msgid "No wireless networks found."
msgstr "Nessuna rete wireless trovata"
msgid "Key"
msgstr "Chiave"
msgid "Username"
msgstr "Username"
msgid "Password"
msgstr "Password"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Identità Anonima"
msgid "Identity"
msgstr "Identità"
msgid "Authentication"
msgstr "Autenticazione"
msgid "Path to PAC File"
msgstr "Indirizzo del file PAC"
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr "Scegliere dalle seguenti reti:"
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione in corso..."
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Disabilitazione interfaccia in corso..."
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Reimpostazione indirizzo IP in corso..."
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Abilitazione interfaccia in corso..."
msgid "Removing old connection..."
msgstr "Eliminazione vecchia connessione in corso..."
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Creazione PSK in corso..."
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Creazione file di configurazione WPA in corso..."
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Pulizia tabelle di routing in corso..."
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Configurazione interfaccia wireless in corso..."
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Impostazione indirizzo di broadcast in corso..."
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Impostazione server DNS statici in corso..."
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Impostazione indirizzi IP statici in corso..."
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Attesa indirizzo IP..."
msgid "Done connecting..."
msgstr "Connessione completata..."
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr "Per connettersi ad una rete cablata è necessario creare un profilo di rete. Per creare un profilo di rete, inserire un nome descrittivo della rete e premere aggiungi"

Binary file not shown.

186
translations/nl_NL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,186 @@
# Dutch translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-18 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-19 07:57+0900\n"
"Last-Translator: Ravan <ravanhagen@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Connect"
msgstr "Verbinden"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Netmasker"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Use Static IPs"
msgstr "Gebruik Statisch IP"
msgid "Use Static DNS"
msgstr "Gebruik Statische DNS"
msgid "Use Encryption"
msgstr "Gebruik Encryptie"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Geavanceerde Instellingen"
msgid "Wired Network"
msgstr "Locaal Netwerk"
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Automatisch verbinden met dit netwerk"
msgid "Secured"
msgstr "Beveiligd"
msgid "Unsecured"
msgstr "Onbeveiligd"
msgid "Channel"
msgstr "Kanaal"
msgid "Preferences"
msgstr "Voorkeuren"
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr "WPA Supplicant Stuurprogramma"
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Draadloze Aansluiting"
msgid "Wired Interface"
msgstr "Draad Aansluiting"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Verborgen Netwerk"
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr "Verborgen Netwerk ESSID"
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr "Verbonden met $A op $B% (IP: $C)"
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Verbonden met LAN (IP: $A)"
msgid "Not connected"
msgstr "Niet verbonden"
msgid "No wireless networks found."
msgstr "Geen draadloze netwerken gevonden."
msgid "Key"
msgstr "Sleutel"
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonieme Identiteit"
msgid "Identity"
msgstr "Identiteit"
msgid "Authentication"
msgstr "Verificatie"
msgid "Path to PAC File"
msgstr "Pad naar PAC bestand"
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr "Kies uit de volgende netwerken:"
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinden..."
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Aansluiting verbreken..."
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Herstellen IP adress..."
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Aansluiting verbinden..."
msgid "Removing old connection..."
msgstr "Verwijderen oude verbinding..."
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Genereren PSK..."
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Genereren WPA configuratiebestand..."
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Opschonen routing tabellen..."
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Configureren draadloze aansluiting..."
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Instellen broadcast adres..."
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Instellen statische DNS server..."
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Instellen statisch IP adress..."
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Verkrijgen IP adres..."
msgid "Done connecting..."
msgstr "Aansluiten gereed..."
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr "Om met een bedraad netwerk te verbinding moet een netwerkprofiel worden aangemaakt. Type hiervoor een naam om het netwerk te beschrijven en klik Toevoegen."

Binary file not shown.

189
translations/pl_PL.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,189 @@
# Polish translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# <compwiz18@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-27 16:52+0900\n"
"Last-Translator: <compwiz18@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Maska podsieci"
msgid "Gateway"
msgstr "Brama"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Use Static IPs"
msgstr "Użyj Statycznych IP"
msgid "Use Static DNS"
msgstr "Użyj Statycznych DNS"
msgid "Use Encryption"
msgstr "Użyj Szyfrowania"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Ustawienia Zaawansowane"
msgid "Wired Network"
msgstr "Sieć Przewodowa"
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Automatycznie połącz z tą siecią"
msgid "Secured"
msgstr "Zabezpieczona"
msgid "Unsecured"
msgstr "Niezabezpieczona"
msgid "Channel"
msgstr "Kanał"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr "Sterownik WPA Supplicant"
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Interfejs Bezprzewodowy"
msgid "Wired Interface"
msgstr "Interfejs Przewodowy"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Ukryta Sieć"
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr "ESSID Ukrytej Sieci"
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr "Połączony z $A sygnał $B% (IP: $C)"
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Połączony z siecią przewodową (IP: $A)"
msgid "Not connected"
msgstr "Brak połączenia"
msgid "No wireless networks found."
msgstr "Nie znaleziono sieci bezprzewodowych."
msgid "Key"
msgstr "Klucz"
msgid "Username"
msgstr "Nazwa Użytkownika"
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonimowa Tożsamość"
msgid "Identity"
msgstr "Tożsamość"
msgid "Authentication"
msgstr "Autentykacja"
msgid "Path to PAC File"
msgstr "Ścieżka do pliku PAC"
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr "Wybierz sieci:"
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Wyłączanie interfejsu..."
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Resetowanie adresu IP..."
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Włączanie interfejsu..."
msgid "Removing old connection..."
msgstr "Usuwanie starego połączenia..."
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Generowanie PSK..."
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Generowanie pliku konfiguracyjnego WPA..."
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Czyszczenie tablicy tras..."
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Konfigurowanie interfejsu bezprzewodowego..."
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Ustawianie adresu rozgłaszania..."
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Ustawianie statycznych DNS..."
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Ustawianie statycznych adresów IP..."
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Ustalanie adresu IP..."
msgid "Done connecting..."
msgstr "Połączono..."
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr "Aby połączyć się z siecią przewodową musisz stworzyć profil sieciowy. Aby stworzyć profil sieciowy wpisz nazwę opisującą sieć i naciśnij Dodaj."

Binary file not shown.

186
translations/sv_SE.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,186 @@
# Northern Sami translations for PACKAGE package.
# Copyright (C) 2007 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>, 2007.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-14 07:57+0900\n"
"Last-Translator: Adam Blackburn <compwiz18@gmail.com>\n"
"Language-Team: Northern Sami\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
msgid "IP"
msgstr "IP"
msgid "Netmask"
msgstr "Subnät"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
msgid "DNS"
msgstr "DNS"
msgid "Use Static IPs"
msgstr "Använd Fast IP"
msgid "Use Static DNS"
msgstr "Använd Statisk DNS"
msgid "Use Encryption"
msgstr "Använd Kryptering"
msgid "Advanced Settings"
msgstr "Avancerade Inställningar"
msgid "Wired Network"
msgstr "Lokalt Nätverk"
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Anslut automatiskt till detta nätverk "
msgid "Secured"
msgstr "Krypterat"
msgid "Unsecured"
msgstr "Okrypterat"
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
msgid "Preferences"
msgstr "Egenskaper"
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr "WPA Supplicant Drivrutin"
msgid "Wireless Interface"
msgstr "Trådlöst Nätverk"
msgid "Wired Interface"
msgstr "Ethernet"
msgid "Hidden Network"
msgstr "Dold Nätverk"
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr "Dold Nätverks ESSID"
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr "Anslut till $A Signal $B% (IP: $C)"
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Anslut till lokalt nätverk(IP: $A)"
msgid "Not connected"
msgstr "Ej ansluten"
msgid "No wireless networks found."
msgstr "Inga trådlösa nätverk funna."
msgid "Key"
msgstr "Nyckel"
msgid "Username"
msgstr "Användar namn"
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"
msgid "Anonymous Identity"
msgstr "Anonym Identitet"
msgid "Identity"
msgstr "Identitet"
msgid "Authentication"
msgstr "Verifiering"
msgid "Path to PAC File"
msgstr "Sökväg till PAC fil"
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr "Välj från nätverken nedan:"
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
msgid "0"
msgstr "0"
msgid "1"
msgstr "1"
msgid "2"
msgstr "2"
msgid "3"
msgstr "3"
msgid "4"
msgstr "4"
msgid "5"
msgstr "5"
msgid "6"
msgstr "6"
msgid "7"
msgstr "7"
msgid "8"
msgstr "8"
msgid "9"
msgstr "9"
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Kopplar ner ansluting..."
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Återställer IP adress..."
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Kopplar upp anslutning..."
msgid "Removing old connection..."
msgstr "Tar bort gamla anslutningen..."
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Genererar PSK..."
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Genererar WPA Konfigurations fil..."
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Tömmer routing tabellen..."
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Konfigurerar trådlös anslutning..."
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Sätter broadcast adress..."
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Sätter statisk DNS server..."
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Sätter statisk IP adress..."
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Väntar på IP adress..."
msgid "Done connecting..."
msgstr "Ansluting klar..."
msgid "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr "För att ansluta till ett lokalt nätverk, måste du skapa en profile. För att skapa en profile, ange ett namn / beskrivning för detta nätverk, sedan tryck på lägg till."

Binary file not shown.

247
translations/wicd.pot Normal file
View File

@@ -0,0 +1,247 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2007-04-13 20:40+0900\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: gui.py:36
msgid "Connect"
msgstr ""
#: gui.py:37
msgid "IP"
msgstr ""
#: gui.py:38
msgid "Netmask"
msgstr ""
#: gui.py:39
msgid "Gateway"
msgstr ""
#: gui.py:40
msgid "DNS"
msgstr ""
#: gui.py:41
msgid "Use Static IPs"
msgstr ""
#: gui.py:42
msgid "Use Static DNS"
msgstr ""
#: gui.py:43
msgid "Use Encryption"
msgstr ""
#: gui.py:44
msgid "Advanced Settings"
msgstr ""
#: gui.py:45
msgid "Wired Network"
msgstr ""
#: gui.py:46
msgid ""
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add"
msgstr ""
#: gui.py:47
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr ""
#: gui.py:48
msgid "Secured"
msgstr ""
#: gui.py:49
msgid "Unsecured"
msgstr ""
#: gui.py:50
msgid "Channel"
msgstr ""
#: gui.py:51
msgid "Preferences"
msgstr ""
#: gui.py:52
msgid "WPA Supplicant Driver"
msgstr ""
#: gui.py:53
msgid "Wireless Interface"
msgstr ""
#: gui.py:54
msgid "Wired Interface"
msgstr ""
#: gui.py:55
msgid "Hidden Network"
msgstr ""
#: gui.py:56
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr ""
#: gui.py:57
msgid "Connected to $A at $B% (IP: $C)"
msgstr ""
#: gui.py:58
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr ""
#: gui.py:59
msgid "Not connected"
msgstr ""
#: gui.py:60
msgid "No wireless networks found."
msgstr ""
#: gui.py:61
msgid "Key"
msgstr ""
#: gui.py:62
msgid "Username"
msgstr ""
#: gui.py:63
msgid "Password"
msgstr ""
#: gui.py:64
msgid "Anonymous Identity"
msgstr ""
#: gui.py:65
msgid "Identity"
msgstr ""
#: gui.py:66
msgid "Authentication"
msgstr ""
#: gui.py:67
msgid "Path to PAC File"
msgstr ""
#: gui.py:68
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr ""
#: gui.py:69
msgid "Connecting..."
msgstr ""
#: gui.py:71
msgid "0"
msgstr ""
#: gui.py:72
msgid "1"
msgstr ""
#: gui.py:73
msgid "2"
msgstr ""
#: gui.py:74
msgid "3"
msgstr ""
#: gui.py:75
msgid "4"
msgstr ""
#: gui.py:76
msgid "5"
msgstr ""
#: gui.py:77
msgid "6"
msgstr ""
#: gui.py:78
msgid "7"
msgstr ""
#: gui.py:79
msgid "8"
msgstr ""
#: gui.py:80
msgid "9"
msgstr ""
#: gui.py:82
msgid "Putting interface down..."
msgstr ""
#: gui.py:83
msgid "Resetting IP address..."
msgstr ""
#: gui.py:84
msgid "Putting interface up..."
msgstr ""
#: gui.py:85
msgid "Removing old connection..."
msgstr ""
#: gui.py:86
msgid "Generating PSK..."
msgstr ""
#: gui.py:87
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr ""
#: gui.py:88
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr ""
#: gui.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr ""
#: gui.py:90
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr ""
#: gui.py:91
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr ""
#: gui.py:92
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr ""
#: gui.py:93
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr ""
#: gui.py:95
msgid "Done connecting..."
msgstr ""