diff --git a/po/he.po b/po/he.po index e609441..587403f 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -10,14 +10,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wicd-1.7.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Eli Zaretskii \n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-19 08:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-15 09:11+0000\n" "Last-Translator: GenghisKhan \n" "Language-Team: Hebrew \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-02-15 05:45+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 17341)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-12-16 05:16+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 17865)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "הצג תמיד ממשק חוטי" #: curses/prefs_curses.py:70 msgid "Always switch to wired connection when available" -msgstr "החלף תמיד אל חיבור חוטי כאשר זמין" +msgstr "החלף תמיד לחיבור חוטי כאשר זמין" #: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" @@ -118,7 +118,7 @@ msgstr "הובא לך על ידי:" #: curses/wicd-curses.py:1089 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." -msgstr "לא ניתן להתחבר אל השדון, מנסה כעת להפעילו אוטומטית..." +msgstr "לא ניתן להתחבר לשדון, מנסה להפעילו אוטומטית כעת..." #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "התחבר" #: curses/wicd-curses.py:214 msgid "Connect to selected network" -msgstr "תתחבר אל רשת נבחרת" +msgstr "תתחבר לרשת נבחרת" #: cli/wicd-cli.py:83 msgid "Connected" @@ -182,15 +182,15 @@ msgstr "מחובר אל $A." #: wicd/misc.py:53 msgid "Connected to a wired network" -msgstr "מחובר אל רשת חוטית" +msgstr "מחובר לרשת חוטית" #: wicd/misc.py:52 msgid "Connected to a wireless network" -msgstr "מחובר אל רשת אלחוטית" +msgstr "מחובר לרשת אלחוטית" #: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 msgid "Connected to wired network (IP: $A)" -msgstr "מחובר אל רשת חוטית (IP: $A)" +msgstr "מחובר לרשת חוטית (IP: $A)" #: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 msgid "Connecting" @@ -198,11 +198,11 @@ msgstr "מתחבר כעת" #: cli/wicd-cli.py:107 msgid "Connecting to wired network." -msgstr "מתחבר כעת אל רשת חוטית." +msgstr "כעת מתחבר לרשת חוטית." #: cli/wicd-cli.py:109 msgid "Connecting to wireless network \"$A\"." -msgstr "מתחבר כעת אל רשת אלחוטית \"$A\"." +msgstr "כעת מתחבר לרשת אלחוטית \"$A\"." #: wicd/misc.py:86 msgid "Connection Cancelled" @@ -230,7 +230,7 @@ msgstr "חיבור נוצר" #: wicd/misc.py:87 msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." -msgstr "חיבור נכשל: לא ניתן להתחבר אל נקודת הגישה האלחוטית (AP)." +msgstr "חיבור נכשל: לא ניתן להתחבר לנקודת גישה אלחוטית (AP)." #: wicd/misc.py:51 msgid "Connection in progress" @@ -257,8 +257,8 @@ msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." msgstr "" -"לא היה ניתן להתחבר לממשק D-Bus של Wicd. יש לבדוק בקובצי היומן של Wicd עבור " -"הודעות שגיאה." +"לא היה ניתן להתחבר לממשק D-Bus של Wicd. דוק בקובצי היומן של Wicd עבור הודעות " +"שגיאה." #: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522 msgid "" @@ -346,8 +346,8 @@ msgid "" "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "your user is in the \"$A\" group." msgstr "" -"שגיאה: היישום wicd-curses מנוע מלגשת אל השדון Wicd: אנא בדוק שהמשתמש שלך " -"מצוי בקבוצה \"$A\"." +"שגיאה: היישום wicd-curses מנוע מלגשת לשדון Wicd: אנא בדוק כי המשתמש שלך מצוי " +"בקבוצה \"$A\"." #: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 msgid "ESSID" @@ -512,7 +512,7 @@ msgstr "נתיב אל CA cert" #: wicd/translations.py:86 msgid "Path to PAC file" -msgstr "נתיב אל קובץ PAC" +msgstr "נתיב לקובץ PAC" #: wicd/translations.py:85 msgid "Path to client cert" @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "נתיב אל client cert" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" -msgstr "שלח פינג אל שערי גישה (Gateways) נייחים לאחר חיבור כדי לאמת התחברות" +msgstr "שלח פינג לשערי גישה (Gateways) נייחים לאחר חיבור כדי לאמת התחברות" #: curses/wicd-curses.py:521 msgid "Please select the networks to forget" @@ -592,11 +592,11 @@ msgstr "יציאה" #: curses/wicd-curses.py:227 msgid "Quit wicd-curses" -msgstr "צא מן wicd-curses" +msgstr "צא מתוך wicd-curses" #: gtk/wicd-client.py:502 msgid "Quit wicd-tray-icon" -msgstr "צא מן wicd-tray-icon" +msgstr "צא מתוך wicd-tray-icon" #: curses/wicd-curses.py:609 msgid "Refresh" @@ -751,7 +751,7 @@ msgid "" "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " "a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" -"בכדי להתחבר אל רשת חוטית, עליך ליצור דיוקן רשת. כדי ליצור דיוקן רשת, עליך " +"בכדי להתחבר לרשת חוטית, עליך ליצור דיוקן רשת. כדי ליצור דיוקן רשת, עליך " "להזין שם אשר מתאר את הרשת וללחוץ הוסף." #: gtk/wicd-client.py:94 @@ -759,8 +759,8 @@ msgid "" "Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " "Please check that your user is in the $A group." msgstr "" -"לא ניתן ליצור קשר עם השדון Wicd עקב שגיאת דחיית גישה מן D-Bus. אנא בדוק " -"שהמשתמש שלך נמצא בקבוצה $A." +"לא ניתן ליצור קשר עם השדון Wicd עקב שגיאת דחיית גישה מתוך D-Bus. אנא בדוק כי " +"המשתמש שלך נמצא בקבוצה $A." #: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 msgid "Unsecured" @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "השתמש בדיוקן אחרון בשימוש בחיבור חוטי א #: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468 msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" -msgstr "השתמש בהגדרות אלה עבור כל הרשתות החולקות את ESSID זה" +msgstr "השתמש בהגדרות אלה עבור כל הרשתות אשר חולקות את ESSID זה" #: wicd/translations.py:90 msgid "Username" @@ -838,7 +838,7 @@ msgstr "שדון Wicd אינו נגיש" #: wicd/misc.py:216 msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." -msgstr "Wicd צריך לגשת אל כרטיסי הרשת של מחשבך." +msgstr "Wicd צריך לגשת לכרטיסי הרשת של המחשב שלך." #: cli/wicd-cli.py:85 msgid "Wired" @@ -1024,7 +1024,7 @@ msgstr "תסריט עובר התנתקות:" #: data/wicd.ui:524 msgid "Always switch to a wired connection when available" -msgstr "החלף אוטומטית אל חיבור חוטי כאשר זה זמין" +msgstr "החלף אוטומטית לחיבור חוטי כאשר זה זמין" #: data/wicd.ui:529 msgid "" @@ -1032,9 +1032,9 @@ msgid "" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "is already active." msgstr "" -"כאשר אפשרות זו נבחרת, Wicd יתחבר אוטומטית אל\n" -"רשת חוטית בו ברגע שמחובר כבל, אפילו אם כבר קיים \n" -"חיבור אלחוטי פעיל." +"כאשר אפשרות זו נבחרת, Wicd יתחבר אוטומטית\n" +"לרשת חוטית בו ברגע שמחובר כבל, אפילו אם \n" +"כבר קיים חיבור אלחוטי פעיל." #: data/wicd.ui:552 msgid "DNS domain:" @@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid "" "the interface is connected to a cable." msgstr "" "כאשר מאופשרת, ממשק רשת חוטי תמיד יוצג בחלון הראשי. זה יכול להועיל כאשר כרטיס " -"רשת חוטי לא מאתר כאשר הממשק הינו מחובר אל כבל." +"רשת חוטי לא מאתר כאשר הממשק הינו מחובר לכבל." #: data/wicd.ui:986 msgid "Notifications"