diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po index bf9302f..97c0a13 100644 --- a/po/nl.po +++ b/po/nl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n" -"Last-Translator: David Paleino \n" +"PO-Revision-Date: 2012-01-26 18:50+0000\n" +"Last-Translator: Willem van de Krol \n" "Language-Team: nl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:02+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-27 05:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Een nieuw profiel toevoegen" #: curses/wicd-curses.py:411 msgid "Add a new wired profile" -msgstr "Voeg een nieuw 'bedraad'-profiel toe" +msgstr "Een nieuw bekabeld netwerkprofiel toevoegen" #: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1669 msgid "Advanced Settings" @@ -68,11 +68,11 @@ msgstr "Geavanceerde instellingen" #: curses/prefs_curses.py:69 gtk/prefs.py:326 data/wicd.ui:956 msgid "Always show wired interface" -msgstr "Bedrade netwerkadapter altijd weergeven" +msgstr "Bekabelde netwerkadapter altijd weergeven" #: curses/prefs_curses.py:70 msgid "Always switch to wired connection when available" -msgstr "Altijd de bedrade verbinding gebruiken, indien beschikbaar" +msgstr "Altijd de bekabelde verbinding gebruiken, indien beschikbaar" #: wicd/translations.py:77 msgid "Authentication" @@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "Verbonden met $A op $B (IP: $C)" #: curses/wicd-curses.py:134 gtk/gui.py:422 gtk/wicd-client.py:220 msgid "Connected to wired network (IP: $A)" -msgstr "Verbonden met bedraad netwerk (IP: $A)" +msgstr "Verbonden met bekabeld netwerk (IP: $A)" #: gtk/gui.py:191 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 msgid "Connecting" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Wachtwoord" #: wicd/translations.py:83 msgid "Path to CA cert" -msgstr "CA-certificaat" +msgstr "Pad naar CA-certificaat" #: wicd/translations.py:85 msgid "Path to PAC file" @@ -630,11 +630,11 @@ msgstr "Wi-Fi inschakelen" #: curses/wicd-curses.py:603 msgid "Tab Left" -msgstr "" +msgstr "Tab links" #: curses/wicd-curses.py:604 msgid "Tab Right" -msgstr "" +msgstr "Tab rechts" #: curses/wicd-curses.py:94 msgid "Terminated by user" @@ -679,11 +679,11 @@ msgid "" "Please check that your user is in the $A group." msgstr "" "Kon geen contact maken met de wicd-daemon doordat de toegang door D-Bus werd " -"geweigerd. Controleer de instellingen van D-Bus." +"geweigerd. Ga na of u lid bent van de $A groep." #: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:962 gtk/netentry.py:1084 msgid "Unsecured" -msgstr "Niet beveiligd" +msgstr "Onbeveiligd" #: curses/netentry_curses.py:62 msgid "Use DHCP Hostname" @@ -725,7 +725,8 @@ msgstr "Globale DNS-servers gebruiken" #: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345 msgid "Use last used profile on wired autoconnect" msgstr "" -"Het laatstgebruikte profiel gebruiken bij een automatische bedrade verbinding" +"Het laatstgebruikte profiel gebruiken bij een automatische bekabelde " +"verbinding" #: curses/netentry_curses.py:255 gtk/netentry.py:357 msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" @@ -741,7 +742,7 @@ msgstr "De authenticatie wordt gevalideerd..." #: wicd/misc.py:97 msgid "Verifying access point association..." -msgstr "Toegangspunt-verbindingverifiëren..." +msgstr "Toegangspunt-verbinding verifiëren..." #: curses/prefs_curses.py:108 msgid "WPA Supplicant" @@ -844,7 +845,7 @@ msgstr "Meestal is 'wext' het juiste stuurprogramma voor WPA-supplicant" #: gtk/wicd-client.py:499 msgid "_Connection Info" -msgstr "" +msgstr "Verbindingsinformatie" #: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151 msgid "_Quit" @@ -868,11 +869,11 @@ msgstr "Wicd Netwerkbeheer" #: data/wicd.ui:46 msgid "Create an ad-hoc network" -msgstr "" +msgstr "Een ad-hocnetwerk creëeren" #: data/wicd.ui:55 msgid "Find a hidden network" -msgstr "" +msgstr "Een verborgen netwerk zoeken" #: data/wicd.ui:57 msgid "Enter a hidden network to try to locate." @@ -912,7 +913,7 @@ msgstr "Scripts instellen" #: data/wicd.ui:279 msgid "Configure scripts to run for this network:" -msgstr "Scripts instellen om uitgevoerd te worden voor dit netwerk" +msgstr "Scripts instellen om uitgevoerd te worden voor dit netwerk:" #: data/wicd.ui:296 msgid "Pre-connection Script:" @@ -932,7 +933,7 @@ msgstr "Post-verbindingsverbreking-script uitvoeren" #: data/wicd.ui:514 msgid "Always switch to a wired connection when available" -msgstr "Altijd omschakelen naar bekabelde verbinding, indien beschikbaar" +msgstr "Altijd een bekabelde verbinding gebruiken, indien beschikbaar" #: data/wicd.ui:519 msgid "" @@ -1002,7 +1003,7 @@ msgstr "DNS-server 1:" #: data/wicd.ui:866 msgid "Search domain:" -msgstr "Zoek-domein" +msgstr "Domein zoeken:" #: data/wicd.ui:901 msgid "Global DNS Servers" @@ -1021,11 +1022,11 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:976 msgid "Notifications" -msgstr "Meldingen" +msgstr "Mededelingen" #: data/wicd.ui:1050 msgid "Route Table Flushing" -msgstr "Route-tabel opschonen" +msgstr "Route-tabel opschonen" #: data/wicd.ui:1063 msgid "Wired Link Detection" @@ -1061,7 +1062,7 @@ msgstr "WPA-supplicant" #: data/wicd.ui:1556 msgid "Debugging" -msgstr "Debuggen" +msgstr "Debuggen" #: data/wicd.ui:1574 msgid "Backend:" @@ -1075,4 +1076,9 @@ msgstr "Back-end" msgid "" "You should almost always use wext as the\n" "WPA supplicant driver." -msgstr "Meestal is 'wext' het juiste stuurprogramma voor WPA-supplicant" +msgstr "" +"Meestal is 'wext' het juiste stuurprogramma\n" +"voor WPA-supplicant." + +#~ msgid "Help)" +#~ msgstr "Help)"