From cff574886f3899e0bddf7532402603f3ee49d789 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Fri, 21 Oct 2011 05:00:13 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/eo.po | 185 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- po/it.po | 6 +- po/sk.po | 16 ++--- 3 files changed, 109 insertions(+), 98 deletions(-) diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index e421919..809e3cc 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -6,13 +6,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-20 08:25+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: eo \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:46+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-21 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14165)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -35,11 +35,11 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:563 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "Pri" #: curses/wicd-curses.py:200 msgid "About Wicd" -msgstr "" +msgstr "Pri Wicd" #: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:272 msgid "Activate Internet Connection Sharing" @@ -47,11 +47,11 @@ msgstr "Aktivigi kunhavadon de interreta konekto" #: curses/wicd-curses.py:377 msgid "Add a new profile" -msgstr "" +msgstr "Aldoni nova profilo" #: curses/wicd-curses.py:410 msgid "Add a new wired profile" -msgstr "" +msgstr "Aldoni nova drata profilo" #: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1669 msgid "Advanced Settings" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Aŭtomate (rekomendata)" #: curses/prefs_curses.py:86 msgid "Automatic Reconnection" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomata Rekonekto" #: curses/netentry_curses.py:257 gtk/netentry.py:816 msgid "Automatically connect to this network" @@ -89,11 +89,11 @@ msgstr "Aŭtomate rekonekti post perdo de konekto" #: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Modulo" #: curses/wicd-curses.py:195 msgid "Brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "Prezentita al vi per:" #: curses/wicd-curses.py:1027 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." @@ -103,7 +103,7 @@ msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:489 #: curses/wicd-curses.py:604 curses/wicd-curses.py:606 msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "Nuligi" #: curses/wicd-curses.py:462 gtk/gui.py:267 gtk/netentry.py:965 #: gtk/netentry.py:1087 @@ -116,19 +116,19 @@ msgstr "Elekti el retoj sube:" #: curses/wicd-curses.py:555 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Agordi" #: curses/wicd-curses.py:224 msgid "Configure selected network" -msgstr "" +msgstr "Agordi elektan reton" #: curses/netentry_curses.py:196 msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" -msgstr "" +msgstr "Agordas drata profilo \"$A\"" #: curses/netentry_curses.py:272 msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" -msgstr "" +msgstr "Agordas sendrata reto \"$A\" ($B)" #: wicd/misc.py:80 msgid "Configuring wireless interface..." @@ -140,7 +140,7 @@ msgstr "Konekti" #: curses/wicd-curses.py:214 msgid "Connect to selected network" -msgstr "" +msgstr "Konekti al elekta reto" #: curses/wicd-curses.py:159 gtk/gui.py:429 gtk/wicd-client.py:213 msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" @@ -152,7 +152,7 @@ msgstr "Konekti en sendrata reto (IP: $A)" #: gtk/gui.py:191 gtk/wicd-client.py:311 gtk/wicd-client.py:639 msgid "Connecting" -msgstr "" +msgstr "Konektanta" #: wicd/misc.py:77 msgid "Connection Cancelled" @@ -160,7 +160,7 @@ msgstr "Konekto rezignita" #: wicd/misc.py:83 msgid "Connection Failed." -msgstr "" +msgstr "Malsukcesa Konekto." #: wicd/misc.py:79 msgid "Connection Failed: Bad password" @@ -168,7 +168,7 @@ msgstr "Konekto fiaskis: Malbona pasvorto" #: wicd/misc.py:89 msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." -msgstr "" +msgstr "Konekto malsukcesi: neniu DHCP oferto riceva." #: wicd/misc.py:81 msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr "Konekto fiaskis: Neebla akiri IP adresojn" #: gtk/wicd-client.py:267 gtk/wicd-client.py:297 msgid "Connection established" -msgstr "" +msgstr "Establa konekto." #: wicd/misc.py:78 msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." @@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "" #: wicd/misc.py:95 msgid "Connection successful." -msgstr "" +msgstr "Sukcesa konekto." #: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:952 msgid "" @@ -200,7 +200,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:487 gtk/gui.py:258 msgid "Create an Ad-Hoc Network" -msgstr "" +msgstr "Krei Ad-Hoc Reto" #: curses/wicd-curses.py:99 msgid "" @@ -219,34 +219,34 @@ msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78 msgid "DNS domain" -msgstr "" +msgstr "DNS domajno" #: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59 #: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76 #: curses/prefs_curses.py:77 curses/prefs_curses.py:78 gtk/netentry.py:79 #: gtk/netentry.py:80 gtk/netentry.py:81 msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "Servilo DNS" #: curses/prefs_curses.py:117 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Sencimigi" #: curses/wicd-curses.py:559 msgid "Disconn" -msgstr "" +msgstr "Malknkt" #: curses/wicd-curses.py:215 msgid "Disconnect from all networks" -msgstr "" +msgstr "Malkonekti de tutaj retoj" #: gtk/wicd-client.py:338 gtk/wicd-client.py:641 msgid "Disconnected" -msgstr "" +msgstr "Malkonektita" #: gtk/gui.py:724 msgid "Disconnecting active connections..." -msgstr "" +msgstr "Malkonektas aktivaj konektoj..." #: curses/wicd-curses.py:225 msgid "Display 'about' dialog" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:78 msgid "Domain" -msgstr "" +msgstr "Domajno" #: wicd/misc.py:82 msgid "Done connecting..." @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:460 gtk/gui.py:266 msgid "ESSID" -msgstr "" +msgstr "ESSID" #: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1511 msgid "Enable debug mode" @@ -284,7 +284,7 @@ msgstr "Ŝalti sencimigan reĝinon" #: gtk/wicd-client.py:318 gtk/wicd-client.py:322 msgid "Establishing connection..." -msgstr "" +msgstr "Establas konekton..." #: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1398 msgid "External Programs" @@ -320,15 +320,15 @@ msgstr "" #: curses/prefs_curses.py:72 msgid "Global DNS servers" -msgstr "" +msgstr "Universalaj DNS serviloj" #: curses/wicd-curses.py:554 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Helpo" #: curses/wicd-curses.py:562 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Kaŝita" #: gtk/gui.py:357 msgid "Hidden Network ESSID" @@ -345,7 +345,7 @@ msgstr "Idento" #: gtk/wicd-client.py:498 msgid "Information about the current connection" -msgstr "" +msgstr "Informaĵo pri la kurenta konekto" #: gtk/netentry.py:166 msgid "Invalid IP address entered." @@ -365,11 +365,11 @@ msgstr "Retmasko" #: curses/prefs_curses.py:66 msgid "Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Retinterfacoj" #: gtk/netentry.py:817 msgid "Never connect to this network" -msgstr "" +msgstr "Neniam konekti al tio ĉi reto" #: curses/wicd-curses.py:526 gtk/gui.py:603 gtk/wicd-client.py:795 msgid "No wireless networks found." @@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Nekonektita" #: curses/netentry_curses.py:66 curses/wicd-curses.py:489 #: curses/wicd-curses.py:601 curses/wicd-curses.py:605 msgid "OK" -msgstr "" +msgstr "Bone" #: wicd/misc.py:91 msgid "Obtaining IP address..." @@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:81 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Pasfrazo" #: wicd/translations.py:82 msgid "Password" @@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:561 msgid "Prefs" -msgstr "" +msgstr "Prefrj" #: wicd/translations.py:86 msgid "Preshared key" @@ -462,11 +462,11 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:87 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Privata klavo" #: wicd/translations.py:88 msgid "Private key password" -msgstr "" +msgstr "Privata klava pasvorto" #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "" #: gtk/netentry.py:58 gtk/netentry.py:60 gtk/netentry.py:597 msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Atributoj" #: wicd/misc.py:87 msgid "Putting interface down..." @@ -486,27 +486,27 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:564 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Eliri" #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Quit wicd-curses" -msgstr "" +msgstr "Eliri wicd-curses" #: gtk/wicd-client.py:500 msgid "Quit wicd-tray-icon" -msgstr "" +msgstr "Eliri wicd-tray-icon" #: curses/wicd-curses.py:560 msgid "Refresh" -msgstr "" +msgstr "Aktualigi" #: curses/wicd-curses.py:217 msgid "Refresh network list" -msgstr "" +msgstr "Aktualigi reta listo" #: curses/wicd-curses.py:440 msgid "Rename wired profile" -msgstr "" +msgstr "Rebapti drata profilo" #: curses/netentry_curses.py:357 gtk/gui.py:693 gtk/netentry.py:485 msgid "Required encryption information is missing." @@ -518,7 +518,7 @@ msgstr "Rekomencado de IP adresojn..." #: curses/wicd-curses.py:557 msgid "RfKill" -msgstr "" +msgstr "RfKill" #: curses/prefs_curses.py:103 msgid "Route Table Flushing" @@ -526,7 +526,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:628 msgid "Scan" -msgstr "" +msgstr "Skani" #: curses/wicd-curses.py:221 msgid "Scan for hidden networks" @@ -534,7 +534,7 @@ msgstr "" #: gtk/gui.py:223 gtk/gui.py:528 gtk/wicd-client.py:808 msgid "Scanning" -msgstr "" +msgstr "Skanas" #: curses/wicd-curses.py:525 msgid "Scanning networks... stand by..." @@ -546,7 +546,7 @@ msgstr "Skriptoj" #: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:77 msgid "Search domain" -msgstr "" +msgstr "Serĉa domajno" #: gtk/netentry.py:959 gtk/netentry.py:1081 msgid "Secured" @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:223 msgid "Set up Ad-hoc network" -msgstr "" +msgstr "Aranĝi Ad-hoc reto" #: wicd/misc.py:92 msgid "Setting broadcast address..." @@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:216 msgid "Stop a connection in progress" -msgstr "" +msgstr "Fermi progresanta konekto" #: gtk/gui.py:315 msgid "Switch Off Wi-Fi" @@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:602 msgid "Tab Left" -msgstr "" +msgstr "Liva Tangeto" #: curses/wicd-curses.py:603 msgid "Tab Right" -msgstr "" +msgstr "Dekstra Tangeto" #: curses/wicd-curses.py:94 msgid "Terminated by user" -msgstr "" +msgstr "Finata de uzanto" #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:981 msgid "" @@ -697,7 +697,7 @@ msgstr "Uzantnomo" #: wicd/misc.py:96 msgid "Validating authentication..." -msgstr "" +msgstr "Validigas aŭtentikecon..." #: wicd/misc.py:97 msgid "Verifying access point association..." @@ -713,7 +713,7 @@ msgstr "" #: gtk/wicd-client.py:224 gtk/wicd-client.py:331 msgid "Wicd daemon unreachable" -msgstr "" +msgstr "Wicd dajmono malatingebla" #: wicd/misc.py:196 msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." @@ -726,6 +726,10 @@ msgid "" "RX:\n" "TX:" msgstr "" +"Drata\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" #: curses/prefs_curses.py:81 msgid "Wired Autoconnect Settings" @@ -746,7 +750,7 @@ msgstr "Drata reto" #: curses/wicd-curses.py:532 msgid "Wired Networks" -msgstr "" +msgstr "Drataj retoj" #: gtk/gui.py:97 msgid "Wired connection detected" @@ -762,6 +766,13 @@ msgid "" "RX:\n" "TX:" msgstr "" +"Sendrata\n" +"SSID:\n" +"Rapideco:\n" +"IP:\n" +"Signalo:\n" +"RX:\n" +"TX:" #: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120 msgid "Wireless Interface" @@ -773,7 +784,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:534 msgid "Wireless Networks" -msgstr "" +msgstr "Sendrataj Retoj" #: curses/wicd-curses.py:276 msgid "" @@ -797,11 +808,11 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:205 msgid "wicd-curses help" -msgstr "" +msgstr "wicd-curses helpo" #: data/wicd.ui:9 msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "" +msgstr "Wicd Reta Administranto" #: data/wicd.ui:57 msgid "Enter a hidden network to try to locate." @@ -813,23 +824,23 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:94 msgid "_Disconnect All" -msgstr "" +msgstr "_Malkonekti Tuta" #: data/wicd.ui:108 msgid "_Refresh" -msgstr "" +msgstr "_Aktualigi" #: data/wicd.ui:122 msgid "_Preferences" -msgstr "" +msgstr "Agor_doj" #: data/wicd.ui:136 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_Pri" #: data/wicd.ui:151 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Eliri" #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 msgid "Connecting..." @@ -876,19 +887,19 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:542 msgid "DNS domain:" -msgstr "" +msgstr "DNS domajno:" #: data/wicd.ui:590 msgid "Never Connect" -msgstr "" +msgstr "Neniamo Konekti" #: data/wicd.ui:606 msgid "Automatically reconnect on network connection loss" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomate rekonekti kiam reta konekto estas perda" #: data/wicd.ui:625 msgid "Automatic Reconnection" -msgstr "" +msgstr "Aŭtomata Rekonekti" #: data/wicd.ui:641 msgid "Use last wired network profile" @@ -900,43 +911,43 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:686 msgid "Use default wired network profile" -msgstr "" +msgstr "Uzi defaŭlta drata reta profilo" #: data/wicd.ui:707 msgid "Wired automatic connection" -msgstr "" +msgstr "Drata aŭtomata konekto" #: data/wicd.ui:725 msgid "Wired interface:" -msgstr "" +msgstr "Drata interfaco:" #: data/wicd.ui:743 msgid "Wireless interface:" -msgstr "" +msgstr "Sendrata interfaco:" #: data/wicd.ui:783 msgid "Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Retaj interfacoj" #: data/wicd.ui:799 msgid "DNS server 3:" -msgstr "" +msgstr "DNS servilo 3:" #: data/wicd.ui:830 msgid "DNS server 2:" -msgstr "" +msgstr "DNS servilo 2:" #: data/wicd.ui:848 msgid "DNS server 1:" -msgstr "" +msgstr "DNS servilo 1:" #: data/wicd.ui:866 msgid "Search domain:" -msgstr "" +msgstr "Serĉa domajno:" #: data/wicd.ui:901 msgid "Global DNS Servers" -msgstr "" +msgstr "Universala DNS Serviloj" #: data/wicd.ui:960 msgid "" @@ -947,7 +958,7 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:976 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Avizoj" #: data/wicd.ui:1050 msgid "Route Table Flushing" @@ -955,7 +966,7 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:1063 msgid "Wired Link Detection" -msgstr "" +msgstr "Drata Ligila Detekto" #: data/wicd.ui:1289 msgid "DHCP Client" @@ -973,11 +984,11 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:1474 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Pelilo:" #: data/wicd.ui:1530 msgid "Wireless Interface" -msgstr "" +msgstr "Sendrata Interfaco" #: data/wicd.ui:1544 msgid "WPA Supplicant" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index 6a5bd0f..590a57a 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -6,13 +6,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 11:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-20 07:02+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: it \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-21 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14165)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -796,7 +796,7 @@ msgstr "Rete cablata" #: curses/wicd-curses.py:532 msgid "Wired Networks" -msgstr "Reti cablate" +msgstr "Reti via cavo" #: gtk/gui.py:97 msgid "Wired connection detected" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 6525975..8abf070 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -6,13 +6,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-10-20 07:03+0000\n" "Last-Translator: Martin Čarnogurský \n" "Language-Team: sk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-21 05:00+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 14165)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -125,7 +125,7 @@ msgstr "Vyberte si zo sietí zobrazených nižšie:" #: curses/wicd-curses.py:555 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Nastavenia" #: curses/wicd-curses.py:224 msgid "Configure selected network" @@ -426,11 +426,11 @@ msgstr "Heslo" #: wicd/translations.py:83 msgid "Path to CA cert" -msgstr "" +msgstr "Cesta k CA certifikátu" #: wicd/translations.py:85 msgid "Path to PAC file" -msgstr "" +msgstr "Cesta k PAC súboru" #: wicd/translations.py:84 msgid "Path to client cert" @@ -941,7 +941,7 @@ msgstr "Automatické znovupripojenie" #: data/wicd.ui:641 msgid "Use last wired network profile" -msgstr "" +msgstr "Použiť posledný káblový profil" #: data/wicd.ui:663 msgid "Prompt for wired network profile" @@ -994,8 +994,8 @@ msgid "" "the interface is connected to a cable." msgstr "" "Ak povolené, sieťové zariadenie káblovej siete bude vždy zobrazené v hlavnom " -"okne. To je užitočné ak vaša sieťová karta nedetekuje kedy je pripojené ku " -"káblu." +"okne. To je užitočné ak vaša sieťová karta nedetekuje kedy je zariadenie " +"pripojené ku káblu." #: data/wicd.ui:976 msgid "Notifications"