diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 7ee115e..8e0aac8 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:25+0000\n" -"Last-Translator: David Paleino \n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-22 14:38+0000\n" +"Last-Translator: Michał Ćwikliński \n" "Language-Team: pl \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:27+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-23 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14336)\n" "Language: \n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -26,6 +26,12 @@ msgid "" "$E KB/s\n" "$F KB/s" msgstr "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" #: gtk/wicd-client.py:601 msgid "" @@ -33,10 +39,13 @@ msgid "" "$B KB/s\n" "$C KB/s" msgstr "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" #: curses/wicd-curses.py:563 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "O programie" #: curses/wicd-curses.py:200 msgid "About Wicd" @@ -119,7 +128,7 @@ msgstr "Proszę wybrać sieć z poniższych:" #: curses/wicd-curses.py:555 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Ustawienia" #: curses/wicd-curses.py:224 msgid "Configure selected network" @@ -228,7 +237,7 @@ msgstr "Klient DHCP" #: curses/netentry_curses.py:63 msgid "DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "Nazwa hosta DHCP" #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78 msgid "DNS domain" @@ -340,11 +349,11 @@ msgstr "Globalne serwery DNS" #: curses/wicd-curses.py:554 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc" #: curses/wicd-curses.py:562 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Ukryte" #: gtk/gui.py:357 msgid "Hidden Network ESSID" @@ -361,7 +370,7 @@ msgstr "Tożsamość" #: gtk/wicd-client.py:498 msgid "Information about the current connection" -msgstr "" +msgstr "Informacje o bieżącym połączeniu" #: gtk/netentry.py:166 msgid "Invalid IP address entered." @@ -424,7 +433,7 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:81 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "Hasło" #: wicd/translations.py:82 msgid "Password" @@ -432,7 +441,7 @@ msgstr "Hasło" #: wicd/translations.py:83 msgid "Path to CA cert" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu CA" #: wicd/translations.py:85 msgid "Path to PAC file" @@ -440,7 +449,7 @@ msgstr "Ścieżka do pliku PAC" #: wicd/translations.py:84 msgid "Path to client cert" -msgstr "" +msgstr "Ścieżka do certyfikatu klienta" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" @@ -472,23 +481,23 @@ msgstr "Preferencje" #: curses/wicd-curses.py:561 msgid "Prefs" -msgstr "" +msgstr "Preferencje" #: wicd/translations.py:86 msgid "Preshared key" -msgstr "" +msgstr "Klucz współdzielony" #: curses/wicd-curses.py:228 msgid "Press any key to return." -msgstr "" +msgstr "Naciśnij dowolny klawisz, aby powrócić." #: wicd/translations.py:87 msgid "Private key" -msgstr "" +msgstr "Klucz prywatny" #: wicd/translations.py:88 msgid "Private key password" -msgstr "" +msgstr "Hasło klucza prywatnego" #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" @@ -508,15 +517,15 @@ msgstr "Włączanie interfejsu..." #: curses/wicd-curses.py:564 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Zakończ" #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Quit wicd-curses" -msgstr "" +msgstr "Zakończ wicd-curses" #: gtk/wicd-client.py:500 msgid "Quit wicd-tray-icon" -msgstr "" +msgstr "Zamknij ikonę wicd" #: curses/wicd-curses.py:560 msgid "Refresh" @@ -540,7 +549,7 @@ msgstr "Przywracanie adresu IP..." #: curses/wicd-curses.py:557 msgid "RfKill" -msgstr "" +msgstr "RfKill" #: curses/prefs_curses.py:103 msgid "Route Table Flushing" @@ -616,19 +625,19 @@ msgstr "Przerwij łączenie z siecią" #: gtk/gui.py:315 msgid "Switch Off Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz Wi-Fi" #: gtk/gui.py:312 msgid "Switch On Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Włącz Wi-Fi" #: curses/wicd-curses.py:602 msgid "Tab Left" -msgstr "" +msgstr "Lewa zakładka" #: curses/wicd-curses.py:603 msgid "Tab Right" -msgstr "" +msgstr "Prawa zakładka" #: curses/wicd-curses.py:94 msgid "Terminated by user" @@ -681,7 +690,7 @@ msgstr "Niezabezpieczona" #: curses/netentry_curses.py:62 msgid "Use DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "Użyj hosta DHCP" #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:355 msgid "Use Encryption" @@ -760,6 +769,10 @@ msgid "" "RX:\n" "TX:" msgstr "" +"Przewodowe\n" +"IP:\n" +"RX:\n" +"TX:" #: curses/prefs_curses.py:81 msgid "Wired Autoconnect Settings" @@ -836,19 +849,19 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:205 msgid "wicd-curses help" -msgstr "" +msgstr "Pomoc wicd-curses" #: data/wicd.ui:9 msgid "Wicd Network Manager" -msgstr "" +msgstr "Menedżer sieci Wicd" #: data/wicd.ui:57 msgid "Enter a hidden network to try to locate." -msgstr "" +msgstr "Wpisz nazwę ukrytej sieci, aby ją wykryć." #: data/wicd.ui:79 msgid "_Switch Off Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Wyłącz Wi-Fi" #: data/wicd.ui:94 msgid "_Disconnect All" @@ -864,11 +877,11 @@ msgstr "Preferencje" #: data/wicd.ui:136 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "O progr_amie" #: data/wicd.ui:151 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Wyjście" #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 msgid "Connecting..." @@ -876,7 +889,7 @@ msgstr "Połączono..." #: data/wicd.ui:228 msgid "Cancel the current connection attempt" -msgstr "" +msgstr "Anuluj próbę włączenia bieżącego połączenia" #: data/wicd.ui:260 msgid "Configure Scripts" @@ -884,7 +897,7 @@ msgstr "Wznów skrypt" #: data/wicd.ui:279 msgid "Configure scripts to run for this network:" -msgstr "" +msgstr "Skonfiguruj skrypt startowy dla tej sieci:" #: data/wicd.ui:296 msgid "Pre-connection Script:" @@ -912,6 +925,10 @@ msgid "" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "is already active." msgstr "" +"Jeżeli jest zaznaczone, wicd automatycznie połączy się z siecią przewodową\n" +"jak tylko kabel sieciowy będzie podłączony, nawet jeśli połączenie " +"bezprzewodowe\n" +"jest już aktywne." #: data/wicd.ui:542 msgid "DNS domain:" @@ -919,7 +936,7 @@ msgstr "Domena DNS" #: data/wicd.ui:590 msgid "Never Connect" -msgstr "" +msgstr "Nowsze połączenie" #: data/wicd.ui:606 msgid "Automatically reconnect on network connection loss" @@ -935,7 +952,7 @@ msgstr "Zmień nazwę profilu sieci przewodowej" #: data/wicd.ui:663 msgid "Prompt for wired network profile" -msgstr "" +msgstr "Zapytaj o profil sieci przewodowej" #: data/wicd.ui:686 msgid "Use default wired network profile" @@ -983,6 +1000,9 @@ msgid "" "window. This can be useful if your wired network card does not detect when " "the interface is connected to a cable." msgstr "" +"Jeżeli jest zaznaczone, interfejs przewodowy będzie zawsze widoczny w " +"głównym oknie. Może to być przydatne, jeżeli twoja karta przewodowa nie " +"wykrywa połączenia kablowego." #: data/wicd.ui:976 msgid "Notifications" @@ -998,21 +1018,23 @@ msgstr "Wykrywanie sieci przewodowej" #: data/wicd.ui:1289 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "Klient DHCP" #: data/wicd.ui:1300 msgid "Graphical Sudo Application" -msgstr "" +msgstr "Graficzna aplikacja sudo" #: data/wicd.ui:1421 msgid "" "Hover your mouse over the selected backend \n" "to read its description." msgstr "" +"Przejedź kursorem myszy nad wybranym backendem,\n" +"aby przeczytać jego opis" #: data/wicd.ui:1474 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Sterownik" #: data/wicd.ui:1530 msgid "Wireless Interface" @@ -1020,7 +1042,7 @@ msgstr "Interfejs bezprzewodowy" #: data/wicd.ui:1544 msgid "WPA Supplicant" -msgstr "" +msgstr "WPA Suplikant" #: data/wicd.ui:1556 msgid "Debugging" @@ -1032,7 +1054,7 @@ msgstr "Zaplecze" #: data/wicd.ui:1601 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Backend" #: data/wicd.ui:1615 msgid "" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 202dd4b..7881e33 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-21 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-11-22 05:43+0000\n" "Last-Translator: Dylandy \n" "Language-Team: zh_TW \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-22 05:11+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-23 05:33+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14336)\n" "Language: \n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" @@ -26,6 +26,12 @@ msgid "" "$E KB/s\n" "$F KB/s" msgstr "" +"$A\n" +"$B\n" +"$C\n" +"$D\n" +"$E KB/s\n" +"$F KB/s" #: gtk/wicd-client.py:601 msgid "" @@ -33,10 +39,13 @@ msgid "" "$B KB/s\n" "$C KB/s" msgstr "" +"$A\n" +"$B KB/s\n" +"$C KB/s" #: curses/wicd-curses.py:563 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "關於" #: curses/wicd-curses.py:200 msgid "About Wicd" @@ -94,7 +103,7 @@ msgstr "後端" #: curses/wicd-curses.py:195 msgid "Brought to you by:" -msgstr "" +msgstr "合作開發人:" #: curses/wicd-curses.py:1027 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." @@ -273,7 +282,7 @@ msgstr "正在完成連線..." msgid "" "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "your user is in the \"$A\" group." -msgstr "" +msgstr "錯誤:wicd-curses 被wicd deamon拒絕存取:請確認您的使用者是否存在 \"$A\"群組裡面。" #: curses/wicd-curses.py:460 gtk/gui.py:266 msgid "ESSID" @@ -329,7 +338,7 @@ msgstr "說明" #: curses/wicd-curses.py:562 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "隱藏" #: gtk/gui.py:357 msgid "Hidden Network ESSID" @@ -346,7 +355,7 @@ msgstr "身份" #: gtk/wicd-client.py:498 msgid "Information about the current connection" -msgstr "" +msgstr "目前連線位置的資訊" #: gtk/netentry.py:166 msgid "Invalid IP address entered." @@ -403,7 +412,7 @@ msgstr "" #: wicd/translations.py:81 msgid "Passphrase" -msgstr "" +msgstr "複雜密碼" #: wicd/translations.py:82 msgid "Password" @@ -491,11 +500,11 @@ msgstr "結束" #: curses/wicd-curses.py:226 msgid "Quit wicd-curses" -msgstr "" +msgstr "關閉 wicd-curses" #: gtk/wicd-client.py:500 msgid "Quit wicd-tray-icon" -msgstr "" +msgstr "關閉wicd-tray-icon" #: curses/wicd-curses.py:560 msgid "Refresh" @@ -519,7 +528,7 @@ msgstr "正在重新設置IP地址..." #: curses/wicd-curses.py:557 msgid "RfKill" -msgstr "" +msgstr "RfKill" #: curses/prefs_curses.py:103 msgid "Route Table Flushing" @@ -706,7 +715,7 @@ msgstr "核對基地台連結狀況..." #: curses/prefs_curses.py:108 msgid "WPA Supplicant" -msgstr "" +msgstr "WPA Supplicant" #: curses/wicd-curses.py:527 msgid "Wicd Curses Interface" @@ -727,6 +736,10 @@ msgid "" "RX:\n" "TX:" msgstr "" +"有線網路\n" +"IP位置:\n" +"上行流量:\n" +"下行流量:" #: curses/prefs_curses.py:81 msgid "Wired Autoconnect Settings"