diff --git a/po/be.po b/po/be.po index ebc35ec..d7f5c34 100644 --- a/po/be.po +++ b/po/be.po @@ -8,13 +8,13 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: wicd\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-08-21 20:54+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-08-29 17:03+0000\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau \n" "Language-Team: Belarusian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-28 07:17+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-30 05:16+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "BSSID" #: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Рухавік" #: curses/wicd-curses.py:194 msgid "Brought to you by:" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "Распрацавалі для вас:" #: curses/wicd-curses.py:1089 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." -msgstr "" +msgstr "Немагчыма далучыцца да дэмана, спрабую запусціць яго аўтаматычна..." #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 @@ -122,7 +122,7 @@ msgstr "Канал" #: gtk/gui.py:189 data/wicd.ui:183 msgid "Choose from the networks below:" -msgstr "" +msgstr "Выберыце з ніжэйпададзеных сетак:" #: curses/wicd-curses.py:604 msgid "Config" @@ -130,19 +130,19 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:225 msgid "Configure selected network" -msgstr "" +msgstr "Канфігураваць выбраную сетку" #: curses/netentry_curses.py:267 msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" -msgstr "" +msgstr "Канфігураванне настроек для праваднога профілю \"$A\"" #: curses/netentry_curses.py:389 msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" -msgstr "" +msgstr "Канфігураванне настроек для бесправадной сеткі \"$A\" ($B)" #: wicd/misc.py:82 msgid "Configuring wireless interface..." -msgstr "" +msgstr "Канфігураванне бесправаднога інтэрфейсу..." #: curses/wicd-curses.py:607 gtk/wicd-client.py:498 msgid "Connect" @@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Злучыць" #: curses/wicd-curses.py:214 msgid "Connect to selected network" -msgstr "" +msgstr "Злучыцца з выбранай сеткай" #: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" @@ -166,15 +166,15 @@ msgstr "Злучэнне" #: wicd/misc.py:79 msgid "Connection Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Злучэнне скасавана" #: wicd/misc.py:85 msgid "Connection Failed." -msgstr "" +msgstr "Злучэнне схібіла." #: wicd/misc.py:81 msgid "Connection Failed: Bad password" -msgstr "" +msgstr "Злучэнне схібіла: дрэнны пароль" #: wicd/misc.py:91 msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." @@ -182,19 +182,20 @@ msgstr "" #: wicd/misc.py:83 msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" -msgstr "" +msgstr "Злучэнне схібіла: немагчыма атрымаць адрас IP" #: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299 msgid "Connection established" -msgstr "" +msgstr "Злучэнне ўстаноўлена" #: wicd/misc.py:80 msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." msgstr "" +"Злучэнне схібіла: немагчыма злучыцца з пунктам бесправоднага доступу." #: wicd/misc.py:97 msgid "Connection successful." -msgstr "" +msgstr "Паспяхова злучана." #: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 msgid "" @@ -221,7 +222,7 @@ msgstr "" #: curses/prefs_curses.py:92 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "Кліент DHCP" #: curses/netentry_curses.py:63 msgid "DHCP Hostname" @@ -229,14 +230,14 @@ msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 msgid "DNS domain" -msgstr "" +msgstr "Дамен DNS" #: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59 #: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76 #: curses/prefs_curses.py:77 curses/prefs_curses.py:78 gtk/netentry.py:80 #: gtk/netentry.py:81 gtk/netentry.py:82 msgid "DNS server" -msgstr "" +msgstr "Сервер DNS" #: curses/prefs_curses.py:117 msgid "Debugging" @@ -290,7 +291,7 @@ msgstr "ESSID" #: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521 msgid "Enable debug mode" -msgstr "" +msgstr "Уключыць рэжым адладкі" #: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 msgid "Establishing connection..." @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "" #: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1408 msgid "External Programs" -msgstr "" +msgstr "Вонкавыя праграмы" #: wicd/misc.py:86 msgid "Flushing the routing table..." @@ -359,7 +360,7 @@ msgstr "Ідэнтычнасць" #: gtk/wicd-client.py:500 msgid "Information about the current connection" -msgstr "" +msgstr "Інфармацыя пра бягучае злучэнне" #: gtk/netentry.py:168 msgid "Invalid IP address entered." @@ -391,11 +392,11 @@ msgstr "Сеткавыя інтэрфейсы" #: gtk/netentry.py:890 msgid "Never connect to this network" -msgstr "" +msgstr "Ніколі не злучацца з гэтай сеткай" #: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 msgid "No wireless networks found." -msgstr "" +msgstr "Бесправадныя сеткі не знойдзены." #: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213 #: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 @@ -411,7 +412,7 @@ msgstr "ОК" #: wicd/misc.py:93 msgid "Obtaining IP address..." -msgstr "" +msgstr "Атрыманне адраса IP..." #: curses/wicd-curses.py:278 msgid "" @@ -529,7 +530,7 @@ msgstr "Абнавіць" #: curses/wicd-curses.py:217 msgid "Refresh network list" -msgstr "" +msgstr "Абнавіць спіс сетак" #: curses/wicd-curses.py:538 msgid "Remove" @@ -690,11 +691,11 @@ msgstr "" #: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373 #: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467 msgid "Use Encryption" -msgstr "" +msgstr "Ужываць шыфраванне" #: curses/wicd-curses.py:466 gtk/gui.py:264 msgid "Use Encryption (WEP only)" -msgstr "" +msgstr "Ужываць шыфраванне (толькі WEP)" #: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89 msgid "Use Static DNS" @@ -771,7 +772,7 @@ msgstr "" #: curses/prefs_curses.py:67 msgid "Wired Interface" -msgstr "" +msgstr "Правадны інтэрфейс" #: curses/prefs_curses.py:99 msgid "Wired Link Detection" @@ -966,11 +967,11 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:753 msgid "Wireless interface:" -msgstr "" +msgstr "Бесправадны інтэрфейс:" #: data/wicd.ui:793 msgid "Network Interfaces" -msgstr "" +msgstr "Сеткавыя інтэрфейсы" #: data/wicd.ui:809 msgid "DNS server 3:" @@ -1039,15 +1040,15 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:1566 msgid "Debugging" -msgstr "" +msgstr "Адладка" #: data/wicd.ui:1584 msgid "Backend:" -msgstr "" +msgstr "Рухавік:" #: data/wicd.ui:1611 msgid "Backend" -msgstr "" +msgstr "Рухавік" #: data/wicd.ui:1625 msgid ""