From f5fd10058c4f70623dd60b91aaf7241dd0192a90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Launchpad Translations on behalf of wicd-devel <> Date: Mon, 26 Dec 2011 04:56:18 +0000 Subject: [PATCH] Launchpad automatic translations update. --- po/ru.po | 54 +++++++++++++++++++++++++++--------------------------- 1 file changed, 27 insertions(+), 27 deletions(-) diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 7bfd57a..34fa370 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -6,14 +6,14 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-14 21:01+0000\n" -"Last-Translator: David Paleino \n" +"PO-Revision-Date: 2011-12-25 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Egor Kartashov \n" "Language-Team: ru \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 05:33+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:56+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" #: gtk/wicd-client.py:610 @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "" #: curses/wicd-curses.py:564 msgid "About" -msgstr "" +msgstr "О программе" #: curses/wicd-curses.py:201 msgid "About Wicd" @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Доступны следующие сети:" #: curses/wicd-curses.py:556 msgid "Config" -msgstr "" +msgstr "Конфигурация" #: curses/wicd-curses.py:225 msgid "Configure selected network" @@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Глобальные серверы DNS" #: curses/wicd-curses.py:555 msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Справка" #: curses/wicd-curses.py:563 msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Скрыта" #: gtk/gui.py:357 msgid "Hidden Network ESSID" @@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Идентификация" #: gtk/wicd-client.py:500 msgid "Information about the current connection" -msgstr "" +msgstr "Информация о текущем соединении" #: gtk/netentry.py:167 msgid "Invalid IP address entered." @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Пароль" #: wicd/translations.py:83 msgid "Path to CA cert" -msgstr "" +msgstr "Расположение CA сертификатов" #: wicd/translations.py:85 msgid "Path to PAC file" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Путь к PAC-файлу" #: wicd/translations.py:84 msgid "Path to client cert" -msgstr "" +msgstr "Расположение сертификата клиента" #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" @@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Подключение интерфейса..." #: curses/wicd-curses.py:565 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Выход" #: curses/wicd-curses.py:227 msgid "Quit wicd-curses" @@ -609,19 +609,19 @@ msgstr "Остановить подключение" #: gtk/gui.py:315 msgid "Switch Off Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Выключить Wi-Fi" #: gtk/gui.py:312 msgid "Switch On Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "Включить Wi-Fi" #: curses/wicd-curses.py:603 msgid "Tab Left" -msgstr "" +msgstr "На левую вкладку" #: curses/wicd-curses.py:604 msgid "Tab Right" -msgstr "" +msgstr "На правую вкладку" #: curses/wicd-curses.py:94 msgid "Terminated by user" @@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Незащищённое" #: curses/netentry_curses.py:62 msgid "Use DHCP Hostname" -msgstr "" +msgstr "Использовать DHCP-имя хоста" #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356 msgid "Use Encryption" @@ -821,11 +821,11 @@ msgstr "" #: gtk/wicd-client.py:499 msgid "_Connection Info" -msgstr "" +msgstr "_Информация о соединении" #: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151 msgid "_Quit" -msgstr "" +msgstr "_Выход" #: curses/wicd-curses.py:428 msgid "" @@ -845,11 +845,11 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:46 msgid "Create an ad-hoc network" -msgstr "" +msgstr "Создать ad-hoc сеть" #: data/wicd.ui:55 msgid "Find a hidden network" -msgstr "" +msgstr "Найти скрытую сеть" #: data/wicd.ui:57 msgid "Enter a hidden network to try to locate." @@ -857,7 +857,7 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:79 msgid "_Switch Off Wi-Fi" -msgstr "" +msgstr "_Выключить Wi-Fi" #: data/wicd.ui:94 msgid "_Disconnect All" @@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Параметры" #: data/wicd.ui:136 msgid "_About" -msgstr "" +msgstr "_О программе" #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 msgid "Connecting..." @@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Домен DNS" #: data/wicd.ui:590 msgid "Never Connect" -msgstr "" +msgstr "Никогда не подключаться" #: data/wicd.ui:606 msgid "Automatically reconnect on network connection loss" @@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Переименовать профиль проводного подк #: data/wicd.ui:663 msgid "Prompt for wired network profile" -msgstr "" +msgstr "Спрашивать, какой профиль использовать для кабельного подключения" #: data/wicd.ui:686 msgid "Use default wired network profile" @@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Определение проводного соединения" #: data/wicd.ui:1289 msgid "DHCP Client" -msgstr "" +msgstr "DHCP-клиент" #: data/wicd.ui:1300 msgid "Graphical Sudo Application" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr "" #: data/wicd.ui:1474 msgid "Driver:" -msgstr "" +msgstr "Драйвер:" #: data/wicd.ui:1530 msgid "Wireless Interface"