# Translations for Spanish (Colombia) (es_CL) # Translator ID 28 # /translator/edit/28/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:09+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13980)\n" #: wicd/translations.py:61 msgid "Resetting IP address..." msgstr "Reseteando la direccion IP" #: wicd/translations.py:62 msgid "Preferences dialog" msgstr "Diálogo de preferencias" #: wicd/translations.py:63 msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." msgstr "Fallo de conexión: No se recibió asignación de DHCP" #: wicd/translations.py:64 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." msgstr "" "Para ayuda más detallada, consulte la página del manual wicd-curses(8)" #: wicd/translations.py:65 msgid "Connection Failed: Bad password" msgstr "Error al conectar: Contraseña incorrecta:" #: wicd/translations.py:66 msgid "" "Unable to connect to wicd daemon DBus interface. This typically means there " "was a problem starting the daemon. Check the wicd log for more information." msgstr "" "Imposible conectar con la interfase DBus del demonio wicd. Esto por lo " "general significa que hubo un problema al iniciar el demonio. Revise el log " "de wicd para más información." #: wicd/translations.py:67 msgid "Verifying access point association..." msgstr "Verificando la asociación al punto de acceso..." #: wicd/translations.py:68 msgid "Always show wired interface" msgstr "Siempre mostrar interfaces cableadas" #: wicd/translations.py:69 msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." msgstr "" "No se pudo conectar a la interfase D-Bus de wicd. Revise el log de wicd " "para mensages de error." #: wicd/translations.py:70 msgid "Path to PAC File" msgstr "Ruta al archivo PAC" #: wicd/translations.py:71 msgid "Always switch to wired connection when available" msgstr "Siempre cambiar a la conexión cableada cuando esté disponible." #: wicd/translations.py:72 msgid "Disconnect from all networks" msgstr "Desconectar de todas las redes." #: wicd/translations.py:73 msgid "Wired Networks" msgstr "Redes cableadas" #: wicd/translations.py:74 msgid "Changes to your backend won't occur until the daemon is restarted." msgstr "" "Los cambios a su backend no se efectuarán hasta que reinicie el demonio." #: wicd/translations.py:75 msgid "Stop a network connection in progress" msgstr "Detener una conexión en proceso:" #: wicd/translations.py:76 msgid "Connecting" msgstr "Conectando:" #: wicd/translations.py:77 msgid "Run pre-disconnect script" msgstr "Ejecute script de pre-desconexión." #: wicd/translations.py:78 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " "editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as " "root)\", open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by " "the $B in question. In this case, this is:" msgstr "" "Para evitar varias complicaciones, wicd-curses no soporta la edición directa " "de los scripts. Sin embargo, puede editarlos manualmente. Primero, (como " "root)\", abra el archivo de configuración \"$A\" y busque la sección " "etiquetada como $B. En este caso,es:" #: wicd/translations.py:79 msgid "" "You can also configure the wireless networks by looking for the " "\"[]\" field in the config file." msgstr "" "Tambien puede configurar las redes inalámbricas el campo \"[