# Translations for Hebrew (he) # Translator ID 39 # /translator/edit/39/ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-09-18 17:21+0200\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:13+0000\n" "Last-Translator: David Paleino \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-09-20 05:12+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 13980)\n" #: wicd/translations.py:61 msgid "Resetting IP address..." msgstr "כתובת ה־IP מתאפסת..." #: wicd/translations.py:62 msgid "Preferences dialog" msgstr "חלון ההעדפות" #: wicd/translations.py:63 msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." msgstr "החיבור נכשל: לא התקבלו הצעות DHCP." #: wicd/translations.py:64 msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page." msgstr "לעזרה מפורטת יותר, ניתן לפנות לעמוד ה־man wicd-curses(8)" #: wicd/translations.py:65 msgid "Connection Failed: Bad password" msgstr "חיבור נכשל: ססמה שגויה" #: wicd/translations.py:66 msgid "" "Unable to connect to wicd daemon DBus interface. This typically means there " "was a problem starting the daemon. Check the wicd log for more information." msgstr "" "לא ניתן להתחבר אל מנשק ה־DBus של סוכן ה־wicd. תקלה זו נגרמת לרוב כאשר ישנה " "בעיה עם הפעלת הסוכן. יש לבדוק ביומן של wicd אחר שגיאות." #: wicd/translations.py:67 msgid "Verifying access point association..." msgstr "ההשתייכות לנקודת הגישה נבדקת..." #: wicd/translations.py:68 msgid "Always show wired interface" msgstr "יש להציג מנשק קווי תמיד" #: wicd/translations.py:69 msgid "" "Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error " "messages." msgstr "" "לא ניתן להתחבר למנשק ה־D-Bus של wicd. יש לחפש הודעות שגיאה בקובצי היומן." #: wicd/translations.py:70 msgid "Path to PAC File" msgstr "נתיב לקובץ ה־PAC" #: wicd/translations.py:71 msgid "Always switch to wired connection when available" msgstr "תמיד יש לעבור למנשק הקווי כאשר זה זמין" #: wicd/translations.py:72 msgid "Disconnect from all networks" msgstr "ניתוק מכל הרשתות" #: wicd/translations.py:73 msgid "Wired Networks" msgstr "רשתות קוויות" #: wicd/translations.py:74 msgid "Changes to your backend won't occur until the daemon is restarted." msgstr "השינויים למנשק שלך לא יחלו עד להפעלת הסוכן מחדש." #: wicd/translations.py:75 msgid "Stop a network connection in progress" msgstr "עצירת ניסיון חיבור לרשת המתבצע כעת" #: wicd/translations.py:76 msgid "Connecting" msgstr "בהתחברות" #: wicd/translations.py:77 msgid "Run pre-disconnect script" msgstr "הרצת סקריפט טרום התחברות" #: wicd/translations.py:78 msgid "" "To avoid various complications, wicd-curses does not support directly " "editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as " "root)\", open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by " "the $B in question. In this case, this is:" msgstr "" "כדי להימנע מהסתבכות, wicd-curses אינו תומך בעריכת הסקריפטים באופן ישיר. עם " "זאת, ניתן לערוך אותם ידנית.\r\n" "תחילה (כמשתמש על), יש לפתוח את קובץ התצורה \"$A\" ולחפש את הפסקה בשם הנדון " "$B. במקרה כזה, התווית תהיה:" #: wicd/translations.py:79 msgid "" "You can also configure the wireless networks by looking for the " "\"[]\" field in the config file." msgstr "" "ניתן להגדיר את הרשתות האלחוטיות על ידי חיפוש השדה \"[]\" בקובץ התצורה." #: wicd/translations.py:80 msgid "" "Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", " "and \"disconnectscript\" variables as needed, to change the preconnect, " "postconnect, and disconnect scripts respectively. Note that you will be " "specifying the full path to the scripts - not the actual script contents. " "You will need to add/edit the script contents separately. Refer to the wicd " "manual page for more information." msgstr "" "לאחר שהגעת, באפשרותך להתאים (או להוסיף) את המשתנים \"beforescript\", " "\"afterscript\", and \"disconnectscript\" כנדרש, כדי לשנות את הסקריפטים של " "טרום ההתחברות, לאחר ההתחברות ולאחר הניתוק בהתאמה. נא לשים לב שעליך לציין את " "הנתיב המלא לסקריפטים ולא את תוכן הסקריפטים עצמם. יהיה עליך להוסיף/לערוך את " "תכני הסקריפטים בנפרד. נא לפנות לעמוד ההדרכה של wicd למידע נוסף." #: wicd/translations.py:81 msgid "You must enter your password to configure scripts" msgstr "עליך להקליד את ססמתך כדי להגדיר סקריפטים" #: wicd/translations.py:82 msgid "DNS domain" msgstr "מתחם DNS" #: wicd/translations.py:83 msgid "Connection Cancelled" msgstr "ההתחברות בוטלה" #: wicd/translations.py:84 msgid "Scanning networks... stand by..." msgstr "בחיפוש אחר רשתות... נא להמתין..." #: wicd/translations.py:85 msgid "Password" msgstr "ססמה" #: wicd/translations.py:86 msgid "Wicd daemon unreachable" msgstr "הסוכן של Wicd אינו נגיש" #: wicd/translations.py:87 msgid "Use Static DNS" msgstr "שימוש ב־DNS סטטי" #: wicd/translations.py:88 msgid "Setting broadcast address..." msgstr "כתובת השידור מוגדרת..." #: wicd/translations.py:89 msgid "Select or create a wired profile to connect with" msgstr "נא לבחור או ליצור פרופיל רשת קווית להתחברות" #: wicd/translations.py:90 msgid "" "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " "a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "כדי להתחבר לרשת קווית עליך ליצור פרופיל רשת.\r\n" "כדי ליצור פרופיל רשת, יש להזין שם המציין רשת זאת וללחוץ על הוספה." #: wicd/translations.py:91 msgid "Press ESC to cancel" msgstr "ניתן ללחוץ על ESC לביטול" #: wicd/translations.py:92 msgid "Scanning" msgstr "בסריקה" #: wicd/translations.py:93 msgid "Flushing the routing table..." msgstr "טבלת הניתוב מתרוקנת..." #: wicd/translations.py:94 msgid "Brought to you by:" msgstr "מוגש על ידי:" #: wicd/translations.py:95 msgid "Refresh network list" msgstr "רענון רשימת הרשתות" #: wicd/translations.py:96 msgid "Select Hidden Network ESSID" msgstr "בחירת ESSID של רשת מוסתרת" #: wicd/translations.py:97 msgid "External Programs" msgstr "תכניות חיצוניות" #: wicd/translations.py:98 msgid "Connect" msgstr "התחברות" #: wicd/translations.py:99 msgid "Display this help dialog" msgstr "הצגת דו־שיח זה לעזרה" #: wicd/translations.py:100 msgid "Use global DNS servers" msgstr "שימוש בשרתי DNS גלובליים" #: wicd/translations.py:101 msgid "This network requires encryption to be enabled." msgstr "רשת זו דורשת שההצפנה תהיה פעילה." #: wicd/translations.py:102 msgid "Use last used profile on wired autoconnect" msgstr "שימוש בפרופיל האחרון בו נעשה שימוש לחיבור אוטומטי לרשת קווית" #: wicd/translations.py:103 msgid "Preferences" msgstr "העדפות" #: wicd/translations.py:104 msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" msgstr "החיבור נכשל: לא ניתן לקבל כתובת IP" #: wicd/translations.py:105 msgid "Setting static IP addresses..." msgstr "מוגדרות כתובות IP סטטיות..." #: wicd/translations.py:106 msgid "Connecting to daemon..." msgstr "בהתחברות לסוכן..." #: wicd/translations.py:107 msgid "Automatically connect to this network" msgstr "התחברות אוטומטית לרשת זו" #: wicd/translations.py:108 msgid "Add a new wired profile" msgstr "הוספת פרופיל חדש לרשת קווית" #: wicd/translations.py:109 msgid "DHCP Client" msgstr "לקוח DHCP" #: wicd/translations.py:110 msgid "Use dBm to measure signal strength" msgstr "שימוש ב־dBm למדידת עצמת האות" #: wicd/translations.py:111 msgid "Use these settings for all networks sharing this essid" msgstr "שימוש בהגדרות אלה עבור כל הרשתות החולקות essid זה" #: wicd/translations.py:112 msgid "Configure Selected Network" msgstr "הגדרת הרשת הנבחרת" #: wicd/translations.py:113 msgid "Enable debug mode" msgstr "הפעלת מצב ניפוי שגיאות" #: wicd/translations.py:114 msgid "Removing old connection..." msgstr "החיבור הישן מוסר..." #: wicd/translations.py:115 msgid "" "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." msgstr "" "לא ניתן למצוא את תכנית ה־sudo הגרפית. לא ניתן להפעיל את עורך הסקריפטים. יהיה " "עליך לערוך סקריפטים ישירות בקובץ התצורה שלך." #: wicd/translations.py:116 msgid "Wireless Networks" msgstr "רשתות אלחוטיות" #: wicd/translations.py:117 msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\"" msgstr "ההעדפות מוגדרות עבור הפרופיל הקווי \"$A\"" #: wicd/translations.py:118 msgid "No wireless networks found." msgstr "לא נמצאו רשתות אלחוטיות." #: wicd/translations.py:119 msgid "Check if using madwifi/atheros drivers" msgstr "בדיקה לשימוש במנהלי ההתקנים madwifi/atheros" #: wicd/translations.py:120 msgid "Properties" msgstr "מאפיינים" #: wicd/translations.py:121 msgid "Setting encryption info" msgstr "הגדרת פרטי ההצפנה" #: wicd/translations.py:122 msgid "About Wicd" msgstr "על אודות Wicd" #: wicd/translations.py:123 msgid "OK" msgstr "אישור" #: wicd/translations.py:124 msgid "Set up Ad-hoc network" msgstr "הגדרת רשת Ad-Hoc (ייעודית)" #: wicd/translations.py:125 msgid "Select scripts" msgstr "בחירת סקריפטים" #: wicd/translations.py:126 msgid "Invalid address in $A entry." msgstr "כתובת שגויה ברשומת $A." #: wicd/translations.py:127 msgid "Configuring wireless interface..." msgstr "מוגדר מנשק אלחוטי..." #: wicd/translations.py:128 msgid "Generating PSK..." msgstr "PSK נוצר..." #: wicd/translations.py:129 msgid "Validating authentication..." msgstr "האימות נבדק..." #: wicd/translations.py:130 msgid "ESSID" msgstr "ESSID" #: wicd/translations.py:131 msgid "Anonymous Identity" msgstr "זהות אלמונית" #: wicd/translations.py:132 msgid "Wireless Interface" msgstr "מנשק אלחוטי" #: wicd/translations.py:133 msgid "Hidden Network" msgstr "רשת מוסתרת" #: wicd/translations.py:134 msgid "Key" msgstr "מפתח" #: wicd/translations.py:135 msgid "Wicd Curses Interface" msgstr "מנשק Curses של Wicd" #: wicd/translations.py:136 msgid "Debugging" msgstr "ניפוי שגיאות" #: wicd/translations.py:137 msgid "Use Encryption" msgstr "שימוש בהצפנה" #: wicd/translations.py:138 msgid "WPA Supplicant" msgstr "WPA Supplicant" #: wicd/translations.py:139 msgid "Global DNS servers" msgstr "שרתי DNS גלובליים" #: wicd/translations.py:140 msgid "Not connected" msgstr "אין חיבור" #: wicd/translations.py:141 msgid "Done connecting..." msgstr "ההתחברות הושלמה..." #: wicd/translations.py:142 msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." msgstr "לא ניתן להתחבר לסוכן, מתבצע ניסיון להפעלתו אוטומטית..." #: wicd/translations.py:143 msgid "Cancel" msgstr "ביטול" #: wicd/translations.py:144 msgid "All controls are case sensitive" msgstr "כל הפקדים תלויי רישיות" #: wicd/translations.py:145 msgid "Gateway" msgstr "שער גישה" #: wicd/translations.py:146 msgid "Backend" msgstr "מנגנון" #: wicd/translations.py:147 msgid "" "DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while " "wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-" "curses." msgstr "" "שגיאת DBus! כפי הנראה תקלה זו נגרמה עקב עצירת סוכן ה־wicd בעת ש־wicd-curses " "פעיל. נא להפעיל את הסוכן מחדש ולהפעיל מחדש את wicd-curses." #: wicd/translations.py:148 msgid "Terminated by user" msgstr "המשתמש ביטל" #: wicd/translations.py:149 msgid "Wired Link Detection" msgstr "זיהוי חיבור קווי" #: wicd/translations.py:150 msgid "Add a new profile" msgstr "הוספת פרופיל חדש" #: wicd/translations.py:151 msgid "Activate Internet Connection Sharing" msgstr "הפעלת שיתוף חיבור אינטרנט" #: wicd/translations.py:152 msgid "Create an Ad-Hoc Network" msgstr "יצירת רשת Ad-Hoc (ייעודית)" #: wicd/translations.py:153 msgid "Putting interface up..." msgstr "המנשק מופעל..." #: wicd/translations.py:154 msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences." msgstr "ה־DNS הגלובלי לא הופעל בהגדרות הכלליות." #: wicd/translations.py:155 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: wicd/translations.py:156 msgid "Advanced Settings" msgstr "הגדרות מתקדמות" #: wicd/translations.py:157 msgid "Username" msgstr "שם משתמש" #: wicd/translations.py:158 msgid "Automatic (recommended)" msgstr "אוטומטית (מומלץ)" #: wicd/translations.py:159 msgid "Wired connection detected" msgstr "זוהה חיבור קווי" #: wicd/translations.py:160 msgid "Netmask" msgstr "מסכת רשת" #: wicd/translations.py:161 msgid "Choose from the networks below:" msgstr "נא לבחור מבין הרשתות שלהלן:" #: wicd/translations.py:162 msgid "Connect to selected network" msgstr "התחברות לרשת הנבחרת" #: wicd/translations.py:163 msgid "" "wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming " "it ('F2')" msgstr "" "wicd-curses אינו תומך במחיקת הפרופיל הקווי האחרון. יש לנסות לשנות את שמו " "('F2')" #: wicd/translations.py:164 msgid "General Settings" msgstr "הגדרות כלליות" #: wicd/translations.py:165 msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" msgstr "בחיבור ל־$A בקצב של $B ‏(IP: $C)" #: wicd/translations.py:166 msgid "" "EXCEPTION! Please report this to the maintainer and file a bug report with " "the backtrace below:" msgstr "חריגה! נא לדווח זאת למתחזק ולשלוח דוח שגיאות עם נתוני המעקב שלהלן:" #: wicd/translations.py:167 msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)" msgstr "ההעדפות מוגדרות עבור הרשת האלחוטית \"$A\"‏ ($B)" #: wicd/translations.py:168 msgid "Generating WPA configuration file..." msgstr "נוצר קובץ תצורהת WPA..." #: wicd/translations.py:169 msgid "Search domain" msgstr "חיפוש מתחם" #: wicd/translations.py:170 msgid "Required encryption information is missing." msgstr "חסר מידע נחוץ על ההצפנה." #: wicd/translations.py:171 msgid "Obtaining IP address..." msgstr "כתובת IP מתקבלת..." #: wicd/translations.py:172 msgid "" "The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is " "restarted." msgstr "סוכן ה־wicd נכבה. מנשק המשתמש לא יפעל כראוי עד שיופעל מחדש." #: wicd/translations.py:173 msgid "" "To connect to a wired network, you must create a network profile. To create " "a network profile, type a name that describes this network, and press Add." msgstr "" "כדי להתחבר לרשת קווית עליך ליצור פרופיל רשת.\r\n" "כדי ליצור פרופיל רשת יש להזין שם המתאר את הרשת וללחוץ על הוספה." #: wicd/translations.py:174 msgid "Setting static DNS servers..." msgstr "מוגדרים שרתי DNS סטטיים..." #: wicd/translations.py:175 msgid "Automatically reconnect on connection loss" msgstr "חידוש החיבור לאחר אבדן התקשורת" #: wicd/translations.py:176 msgid "Use Encryption (WEP only)" msgstr "שימוש בהצפנה (WEP בלבד)" #: wicd/translations.py:177 msgid "Wired Autoconnect Settings" msgstr "הגדרות חיבור אוטומטי לרשת קווית" #: wicd/translations.py:178 msgid "Run script before connect" msgstr "הרצת סקריפט טרום התחברות" #: wicd/translations.py:179 msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" msgstr "מומלץ כמעט בכול מקרה להשתמש ב־wext כמנהל התקן התמיכה ב־WPA" #: wicd/translations.py:180 msgid "Network Interfaces" msgstr "מנשקי רשת" #: wicd/translations.py:181 msgid "Use default profile on wired autoconnect" msgstr "שימוש בפרופיל בררת המחדל עבור התחברות קווית אוטומטית" #: wicd/translations.py:182 msgid "Scan" msgstr "סריקה" #: wicd/translations.py:183 msgid "IP" msgstr "IP" #: wicd/translations.py:184 msgid "Connected to wired network (IP: $A)" msgstr "בחיבור לרשת קווית (IP: $A)" #: wicd/translations.py:185 msgid "WPA Supplicant Driver" msgstr "מנהל התקן WPA Supplicant" #: wicd/translations.py:186 msgid "Wicd needs to access your computer's network cards." msgstr "ל־Wicd נדרשת גישה לכרטיסי הרשת שבמחשבך." #: wicd/translations.py:187 msgid "Wireless Kill Switch Enabled" msgstr "מתג כיבוי התקשורת האלחוטית פעיל" #: wicd/translations.py:188 msgid "Hidden Network ESSID" msgstr "זיהוי (ESSID) של רשת מוסתרת" #: wicd/translations.py:189 msgid "Secured" msgstr "מאובטחת" #: wicd/translations.py:190 msgid "Putting interface down..." msgstr "פעילות המנשק מופסקת..." #: wicd/translations.py:191 msgid "Authentication" msgstr "אימות" #: wicd/translations.py:192 msgid "Run script after connect" msgstr "הרצת סקריפט לאחר התחברות" #: wicd/translations.py:193 msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" msgstr "הצגת בקשה למשתמש לבחירת פרופיל בעת חיבור קווי אוטומטי" #: wicd/translations.py:194 msgid "Channel" msgstr "ערוץ" #: wicd/translations.py:195 msgid "Unsecured" msgstr "לא מאובטח" #: wicd/translations.py:196 msgid "Rename wired profile" msgstr "שינוי פרופיל רשת קווית" #: wicd/translations.py:197 msgid "The wicd daemon is unavailable, so your request cannot be completed" msgstr "הסוכן של wicd אינו זמין, לכן לא ניתן להשלים את בקשתך" #: wicd/translations.py:198 msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" msgstr "ביטול הצגת הודעות קופצות על חיבור אוטומטי באופן זמני" #: wicd/translations.py:199 msgid "Scan for hidden networks" msgstr "סריקה אחר רשתות נסתרות" #: wicd/translations.py:200 msgid "Use Static IPs" msgstr "שימוש ב־IP סטטי" #: wicd/translations.py:201 msgid "use urwid's raw screen controller" msgstr "שימוש בכלי שליטת המסך הגולמי של urwid" #: wicd/translations.py:202 msgid "Route Table Flushing" msgstr "ניקוי טבלת הניתוב" #: wicd/translations.py:203 msgid "Scripts" msgstr "סקריפטים" #: wicd/translations.py:204 msgid "Identity" msgstr "זהות" #: wicd/translations.py:205 msgid "Automatic Reconnection" msgstr "חיבור מחדש אוטומטית" #: wicd/translations.py:206 msgid "Wired Interface" msgstr "מנשק קווי" #: wicd/translations.py:207 msgid "Press F8 or Q to quit." msgstr "יש ללחוץ F8 או Q ליציאה." #: wicd/translations.py:208 msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)" msgstr "שימוש כפרופיל בררת המחדל (שכתוב על בררת המחדל הקודמת)" #: wicd/translations.py:209 msgid "Wired Network" msgstr "חיבור קווי" #: wicd/translations.py:210 msgid "DNS server" msgstr "שרת DNS" #: wicd/translations.py:211 msgid "Notifications" msgstr "התרעות" #: wicd/translations.py:212 msgid "Display notifications about connection status" msgstr "הצגת הודעות לגבי מצב החיבור" #: wicd/translations.py:213 msgid "Connection established" msgstr "חיבור נוצר" #: wicd/translations.py:214 msgid "Disconnected" msgstr "מנותק" #: wicd/translations.py:215 msgid "Establishing connection..." msgstr "החיבור נוצר..." #: wicd/translations.py:216 msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point." msgstr "חיבור נכשל: לא ניתן להתחבר לנקודת החיבור לרשת." #: wicd/translations.py:217 msgid "" "Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. " "Please check that your user is in the $A group." msgstr "" "לא ניתן ליצור קשר אל סוכן ה־Wicd עקב שגיאת דחיית גישה מ־DBus. נא לוודא " "שהמשתמש שלך נמצא בקבוצה $A." #: wicd/translations.py:218 msgid "Disconnecting active connections..." msgstr "החיבורים הפעילים מנותקים..." #: wicd/translations.py:219 msgid "" "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "your user is in the \"$A\" group." msgstr "" "שגיאה: מ־wicd-curses נמנעה הגישה לסוכן ה־wicd: נא לבדוק שהמשתמש שלך נמצא " "בקבוצה \"$A\"." #: wicd/translations.py:220 msgid "Run post-disconnect script" msgstr "מריץ תסריטים שלאחר ניתוק" #: wicd/translations.py:221 msgid "Resume script" msgstr "סקריפט חזרה" #: wicd/translations.py:222 msgid "Suspend script" msgstr "סקריפט השהיה" #: wicd/translations.py:223 msgid "Invalid IP address entered." msgstr "כתובת ה־IP שהוזנה שגויה." #: wicd/translations.py:224 msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" msgstr "שליחת פינג לשערי גישה סטטיים לאחר החיבור כדי לאמת את השיוך" #: wicd/translations.py:225 msgid "" "$A\r\n" "$B\r\n" "$C\r\n" "$D\r\n" "$E KB/s\r\n" "$F KB/s" msgstr "$A‏ $B‏ $C‏ $D‏ $E‏ ק״ב/ש׳ $F‏ ק״ב/ש׳" #: wicd/translations.py:231 msgid "" "$A\r\n" "$B KB/s\r\n" "$C KB/s" msgstr "$A‏ $B ק״ב/ש׳ $C ק״ב/ש׳" #: wicd/translations.py:234 msgid "" "Wireless\r\n" "SSID:\r\n" "Speed:\r\n" "IP:\r\n" "Strength:\r\n" "RX:\r\n" "TX:" msgstr "שם הרשת אלחוטית: מהירות: עצמה: RX:‏ TX:" #: wicd/translations.py:241 msgid "" "Wired\r\n" "IP:\r\n" "RX:\r\n" "TX:" msgstr "IP קווי: RX: TX:" #: wicd/translations.py:245 msgid "Switch On Wi-Fi" msgstr "" #: wicd/translations.py:246 msgid "Switch Off Wi-Fi" msgstr ""