1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2025-12-27 17:02:30 +01:00
Files
wicd/po/ug.po
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel ff273811b3 Launchpad automatic translations update.
2015-10-08 05:29:24 +00:00

1114 lines
23 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Uyghur translation for wicd
# Copyright (c) 2015 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2015
# This file is distributed under the same license as the wicd package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-10-07 07:09+0000\n"
"Last-Translator: eltikin <eltikinuyghur@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Uyghur <ug@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-08 05:29+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17802)\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
msgid ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E KB/s\n"
"$F KB/s"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:603
msgid ""
"$A\n"
"$B KB/s\n"
"$C KB/s"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:612
msgid "About"
msgstr "ھەققىدە"
#: curses/wicd-curses.py:200
msgid "About Wicd"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:465 gtk/gui.py:273
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:378
msgid "Add a new profile"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:411
msgid "Add a new wired profile"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1679
msgid "Advanced Settings"
msgstr "ئالىي تەڭشەك"
#: curses/prefs_curses.py:69 gtk/prefs.py:326 data/wicd.ui:966
msgid "Always show wired interface"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:70
msgid "Always switch to wired connection when available"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
msgstr ""
#: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication"
msgstr "كىملىك دەلىللەش"
#: curses/prefs_curses.py:90 curses/prefs_curses.py:176 gtk/prefs.py:352
#: gtk/prefs.py:359 gtk/prefs.py:366 gtk/prefs.py:371 data/wicd.ui:1092
#: data/wicd.ui:1153 data/wicd.ui:1214 data/wicd.ui:1329
msgid "Automatic (recommended)"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:86
msgid "Automatic Reconnection"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "بۇ تورغا ئۆزلۈكىدىن باغلان"
#: curses/prefs_curses.py:87 gtk/prefs.py:331
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:330
msgid "BSSID"
msgstr "BSSID"
#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114
msgid "Backend"
msgstr "ئارقا ئۇچ"
#: curses/wicd-curses.py:194
msgid "Brought to you by:"
msgstr "تۆھپىكارلار:"
#: curses/wicd-curses.py:1089
msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..."
msgstr ""
#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541
#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490
#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653
#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951
msgid "Cancel"
msgstr "بولدىلا"
#: curses/wicd-curses.py:463 gtk/gui.py:268 gtk/netentry.py:1038
#: gtk/netentry.py:1160
msgid "Channel"
msgstr "قانال"
#: gtk/gui.py:189 data/wicd.ui:183
msgid "Choose from the networks below:"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:604
msgid "Config"
msgstr "سەپلىمە"
#: curses/wicd-curses.py:225
msgid "Configure selected network"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:267
msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\""
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:389
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:607 gtk/wicd-client.py:498
msgid "Connect"
msgstr "باغلان"
#: curses/wicd-curses.py:214
msgid "Connect to selected network"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr "ئۇلاندى"
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641
msgid "Connecting"
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ"
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:92
msgid "Connection Failed."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:88
msgid "Connection Failed: Bad password"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:98
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:90
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:269 gtk/wicd-client.py:299
msgid "Connection established"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:87
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ"
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:54
msgid "Connection suspended"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
msgstr "ئۇلىنىش شەكلى"
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
"messages."
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:379 gtk/netentry.py:522
msgid ""
"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be "
"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259
msgid "Create an Ad-Hoc Network"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:98
msgid ""
"DBus failure! This is most likely caused by the wicd daemon stopping while "
"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-"
"curses."
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:92
msgid "DHCP Client"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79
msgid "DNS domain"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:58 curses/netentry_curses.py:59
#: curses/netentry_curses.py:60 curses/prefs_curses.py:76
#: curses/prefs_curses.py:77 curses/prefs_curses.py:78 gtk/netentry.py:80
#: gtk/netentry.py:81 gtk/netentry.py:82
msgid "DNS server"
msgstr "DNS مۇلازىمېتىرى"
#: curses/prefs_curses.py:117
msgid "Debugging"
msgstr "سازلاش"
#: curses/wicd-curses.py:608
msgid "Disconn"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:215
msgid "Disconnect from all networks"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643
msgid "Disconnected"
msgstr "ئۈزۈلدى"
#: gtk/gui.py:785
msgid "Disconnecting active connections..."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:226
msgid "Display 'about' dialog"
msgstr ""
#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002
msgid "Display notifications about connection status"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:213
msgid "Display this help dialog"
msgstr ""
#: wicd/translations.py:78
msgid "Domain"
msgstr "دائىرە"
#: wicd/misc.py:91
msgid "Done connecting..."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:1113
msgid ""
"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that "
"your user is in the \"$A\" group."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327
msgid "ESSID"
msgstr "ESSID"
#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521
msgid "Enable debug mode"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324
msgid "Establishing connection..."
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:51 data/wicd.ui:1408
msgid "External Programs"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:93
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:209
msgid "For more detailed help, consult the wicd-curses(8) man page."
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:52 gtk/netentry.py:77
msgid "Gateway"
msgstr "تور ئۆتكىلى"
#: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028
msgid "General Settings"
msgstr "ئادەتتىكى تەڭشەك"
#: wicd/misc.py:94
msgid "Generating PSK..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:234
msgid "Global DNS has not been enabled in general preferences."
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:72
msgid "Global DNS servers"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:321
msgid "Global settings for this ESSID"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Help"
msgstr "ياردەم"
#: curses/wicd-curses.py:611
msgid "Hidden"
msgstr "يوشۇرۇن"
#: gtk/gui.py:418
msgid "Hidden Network ESSID"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:50 curses/wicd-curses.py:462 gtk/gui.py:266
#: gtk/netentry.py:74
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: wicd/translations.py:79
msgid "Identity"
msgstr "سالاھىيەت"
#: gtk/wicd-client.py:500
msgid "Information about the current connection"
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:168
msgid "Invalid IP address entered."
msgstr ""
#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699
msgid "Invalid address in $A entry."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80
msgid "Key"
msgstr "ئاچقۇچ"
#: wicd/translations.py:81
msgid "Key index"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
msgid "List of saved networks"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
msgid "Netmask"
msgstr "تور ماسكىسى"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
msgstr "تور ئارايۈزلىرى"
#: gtk/netentry.py:890
msgid "Never connect to this network"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
#: wicd/misc.py:50
msgid "Not connected"
msgstr "ئۇلانمىغان"
#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515
#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650
#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951
msgid "OK"
msgstr "تامام"
#: wicd/misc.py:100
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:278
msgid ""
"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", "
"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to "
"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts "
"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts "
"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script "
"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information."
msgstr ""
#: wicd/translations.py:82
msgid "Passphrase"
msgstr "ئىم"
#: wicd/translations.py:83
msgid "Password"
msgstr "ئىم"
#: wicd/translations.py:84
msgid "Path to CA cert"
msgstr ""
#: wicd/translations.py:86
msgid "Path to PAC file"
msgstr ""
#: wicd/translations.py:85
msgid "Path to client cert"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654
msgid "Ping static gateways after connecting to verify association"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:521
msgid "Please select the networks to forget"
msgstr ""
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
msgid "Post-connection Script"
msgstr ""
#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132
msgid "Post-disconnection Script"
msgstr ""
#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128
msgid "Pre-connection Script"
msgstr ""
#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130
msgid "Pre-disconnection Script"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318
msgid "Preferences"
msgstr "مايىللىقلار"
#: curses/wicd-curses.py:218
msgid "Preferences dialog"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:610
msgid "Prefs"
msgstr ""
#: wicd/translations.py:87
msgid "Preshared key"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return."
msgstr ""
#: wicd/translations.py:88
msgid "Private key"
msgstr "خاس ئاچقۇچ"
#: wicd/translations.py:89
msgid "Private key password"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670
msgid "Properties"
msgstr "خاسلىق"
#: wicd/misc.py:96
msgid "Putting interface down..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:97
msgid "Putting interface up..."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:613
msgid "Quit"
msgstr "چېكىن"
#: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:609
msgid "Refresh"
msgstr "يېڭىلا"
#: curses/wicd-curses.py:217
msgid "Refresh network list"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:538
msgid "Remove"
msgstr "چىقىرىۋەت"
#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67
msgid "Remove settings for saved networks"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754
#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597
msgid "Required encryption information is missing."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:99
msgid "Resetting IP address..."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:606
msgid "RfKill"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:103
msgid "Route Table Flushing"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:677
msgid "Scan"
msgstr "شويلىلاش"
#: curses/wicd-curses.py:221
msgid "Scan for hidden networks"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:224 gtk/gui.py:589 gtk/wicd-client.py:810
msgid "Scanning"
msgstr "تەكشۈرۈۋاتىدۇ"
#: curses/wicd-curses.py:574
msgid "Scanning networks... stand by..."
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:102
msgid "Scripts"
msgstr "قوليازمىلار"
#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78
msgid "Search domain"
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:1032 gtk/netentry.py:1154
msgid "Secured"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:677
msgid "Select Hidden Network ESSID"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:103
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:222
msgid "Select scripts"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:223
msgid "Set up Ad-hoc network"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:101
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:102
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:103
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr ""
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581
msgid "Show never connect networks"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:104
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:216
msgid "Stop a connection in progress"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:376
msgid "Switch Off Wi-Fi"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:373
msgid "Switch On Wi-Fi"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:651
msgid "Tab Left"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:652
msgid "Tab Right"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:93
msgid "Terminated by user"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984
msgid ""
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is "
"restarted."
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436
#: gtk/netentry.py:608
msgid "This network requires encryption to be enabled."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:272
msgid ""
"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly "
"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), "
"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in "
"question. In this case, this is:"
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:707
msgid ""
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:94
msgid ""
"Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. "
"Please check that your user is in the $A group."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156
msgid "Unsecured"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373
#: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467
msgid "Use Encryption"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:466 gtk/gui.py:264
msgid "Use Encryption (WEP only)"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:54 gtk/netentry.py:89
msgid "Use Static DNS"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:49 gtk/netentry.py:88
msgid "Use Static IPs"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708
msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500
msgid "Use dBm to measure signal strength"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:82 gtk/prefs.py:341
msgid "Use default profile on wired autoconnect"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:90
#: data/wicd.ui:892
msgid "Use global DNS servers"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:372 gtk/netentry.py:468
msgid "Use these settings for all networks sharing this essid"
msgstr ""
#: wicd/translations.py:90
msgid "Username"
msgstr "ئىشلەتكۈچى نامى"
#: wicd/misc.py:105
msgid "Validating authentication..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:106
msgid "Verifying access point association..."
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:108
msgid "WPA Supplicant"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:576
msgid "Wicd Curses Interface"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:226 gtk/wicd-client.py:333
msgid "Wicd daemon unreachable"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:216
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired"
msgstr "سىملىق"
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
"Wired\n"
"IP:\n"
"RX:\n"
"TX:"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:81
msgid "Wired Autoconnect Settings"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:67
msgid "Wired Interface"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:99
msgid "Wired Link Detection"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:802 gtk/gui.py:534 gtk/netentry.py:333
#: gtk/netentry.py:701 gtk/wicd-client.py:268 gtk/wicd-client.py:309
msgid "Wired Network"
msgstr "سىملىق تور"
#: curses/wicd-curses.py:581
msgid "Wired Networks"
msgstr "سىملىق تورلار"
#: gtk/gui.py:97
msgid "Wired connection detected"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless"
msgstr "سىمسىز"
#: gtk/wicd-client.py:633
msgid ""
"Wireless\n"
"SSID:\n"
"Speed:\n"
"IP:\n"
"Strength:\n"
"RX:\n"
"TX:"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120
msgid "Wireless Interface"
msgstr "سىمسىز تور ئېغىزى"
#: gtk/gui.py:662 gtk/wicd-client.py:224 gtk/wicd-client.py:336
msgid "Wireless Kill Switch Enabled"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:583
msgid "Wireless Networks"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:277
msgid ""
"You can also configure the wireless networks by looking for the "
"\"[<ESSID>]\" field in the config file."
msgstr ""
#: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519
msgid "You must enter your password to configure scripts"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:111
msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:499
msgid "_Connection Info"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161
msgid "_Quit"
msgstr "چېكىن(_Q)"
#: curses/wicd-curses.py:428
msgid ""
"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming "
"it (\"F2\")"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:205
msgid "wicd-curses help"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager"
msgstr "Wicd تور باشقۇرغۇ"
#: data/wicd.ui:46
msgid "Create an ad-hoc network"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:55
msgid "Find a hidden network"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:65
msgid "Forget network settings"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:89
msgid "_Switch Off Wi-Fi"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:104
msgid "_Disconnect All"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:118
msgid "_Refresh"
msgstr "يېڭىلا(_R)"
#: data/wicd.ui:132
msgid "_Preferences"
msgstr "_مايىللىق"
#: data/wicd.ui:146
msgid "_About"
msgstr "ھەققىدە(_A)"
#: data/wicd.ui:223 data/wicd.ui:225
msgid "Connecting..."
msgstr "باغلىنىۋاتىدۇ…"
#: data/wicd.ui:238
msgid "Cancel the current connection attempt"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:270
msgid "Configure Scripts"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:289
msgid "Configure scripts to run for this network:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:306
msgid "Pre-connection Script:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:339
msgid "Post-connection Script:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:372
msgid "Pre-disconnection Script:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:405
msgid "Post-disconnection Script:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:524
msgid "Always switch to a wired connection when available"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:529
msgid ""
"If selected, wicd will automatically connect to a wired network\n"
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
"is already active."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:552
msgid "DNS domain:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:600
msgid "<b>Never Connect</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:616
msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:635
msgid "<b>Automatic Reconnection</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:651
msgid "Use last wired network profile"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:673
msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:696
msgid "Use default wired network profile"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:717
msgid "<b>Wired automatic connection</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:735
msgid "Wired interface:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:753
msgid "Wireless interface:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:793
msgid "<b>Network Interfaces</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:809
msgid "DNS server 3:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:840
msgid "DNS server 2:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:858
msgid "DNS server 1:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:876
msgid "Search domain:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:911
msgid "<b>Global DNS Servers</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:970
msgid ""
"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main "
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:986
msgid "<b>Notifications</b>"
msgstr "<b>ئۇقتۇرۇش</b>"
#: data/wicd.ui:1060
msgid "<b>Route Table Flushing</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1073
msgid "<b>Wired Link Detection</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1299
msgid "<b>DHCP Client</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1310
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1431
msgid ""
"Hover your mouse over the selected backend \n"
"to read its description."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1484
msgid "Driver:"
msgstr "قوزغاتقۇچ:"
#: data/wicd.ui:1540
msgid "<b>Wireless Interface</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1554
msgid "<b>WPA Supplicant</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1566
msgid "<b>Debugging</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1584
msgid "Backend:"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1611
msgid "<b>Backend</b>"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:1625
msgid ""
"You should almost always use wext as the\n"
"WPA supplicant driver."
msgstr ""