1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-28 17:32:29 +01:00

WPrefs: minor improvements to the Focus Preference panel

It is general practice to not consider the strings displayed in a dialog as
real sentences, so this patch removes the dots at the end (including in the
translation);

Took the opportunity to make a light cleanup of the translations in the
concerned areas, and fix some translated string that were probably not
found anymore to due other changes;

Make small reorganisation of the widgets to reduce the risk of truncated
strings, with keeping the overall clean aspect of the panel;

Took the opportunity to clarify the label related to the colormap to avoid
misunderstanding, and include a balloon text to clarify its reason-to-be
because, as modern display tend to all be TrueColor, it may not be
intuitive to new user what it's for.

Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
This commit is contained in:
Christophe CURIS
2014-11-08 20:49:36 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent 1b183633e1
commit 14dc8dd415
19 changed files with 254 additions and 506 deletions

View File

@@ -537,27 +537,27 @@ msgstr "Правило за фокусиране"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:196
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Ръчно: щракане върху прозореца, за да му се даде клавиатурния фокус."
msgstr "Ръчно: щракане върху прозореца, за да му се даде клавиатурния фокус"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:205
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Автоматично: клавиатурният фокус се получава от прозореца, върху който е мишката."
msgstr "Автоматично: клавиатурният фокус се получава от прозореца, върху който е мишката"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:271
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Цветовата палитра е за прозореца,... "
# ../../WPrefs.app/Focus.c:276
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "... който е фокусиран."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "... който е фокусиран"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:281
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "... който е под мишката."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "... който е под мишката"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:290
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
@@ -571,22 +571,13 @@ msgstr "ms"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:364
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"Приложенията да не получават\n"
"щракания, използвани за\n"
"фокусиране на прозорец."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Приложенията да не получават щракания, използвани за фокусиране на прозорец"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:370
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Автоматично да се фокусират\n"
"новите прозорци."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Автоматично да се фокусират новите прозорци"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:391
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
@@ -1917,12 +1908,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "вътрешна справка"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Да се повдига прозорецът при про-\n"
"мяна на фокуса с клавиатурата."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Да се повдига прозорецът при про-мяна на фокуса с клавиатурата"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""
@@ -2596,16 +2583,6 @@ msgstr "приложението не може да бъде инициализ
#~ msgid "Disable cycling color highlighting of icons"
#~ msgstr "Без въртене на пунктир около маркираните иконки."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:200
#~ msgid ""
#~ "Set keyboard input focus to\n"
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
#~ "including the root window."
#~ msgstr ""
#~ "Фокусът е за прозореца, върху\n"
#~ "който е мишката, в това число\n"
#~ "и основния (т.н. root) прозорец."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:254
#~ msgid "Click window to focus"
#~ msgstr "Щракни за фокус"

View File

@@ -454,16 +454,16 @@ msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Auto: Enfoca la finestra que es troba sota el punter del ratolí"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Instal·lar el mapa de color a la finestra..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...que està enfocada."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...que està enfocada"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...que està sota el punter del ratolí."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...que està sota el punter del ratolí"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -474,20 +474,12 @@ msgid "msec"
msgstr "mseg"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"No passar el clic utilitzat per\n"
"enfocar la finestra a les aplicacions."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "No passar el clic utilitzat per enfocar la finestra a les aplicacions"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Enfocar les finestres noves\n"
"automàticament."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Enfocar les finestres noves automàticament"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1675,12 +1667,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "ajuda interna"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Elevar la finestra enfocada amb\n"
"el teclat automàticament."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Elevar la finestra enfocada amb el teclat automàticament"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""

View File

@@ -426,26 +426,23 @@ msgstr "Způsob zaměření okna"
#: ../Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Ručně: Ťuk myši zaměří okno."
msgstr "Ručně: Ťuk myši zaměří okno"
#: ../Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr ""
"Automaticky: Nastaví zaměření\n"
"vstupu na okno pod ukazatelem\n"
"myši."
msgstr "Automaticky: Nastaví zaměření vstupu na okno pod ukazatelem myši"
#: ../Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Nastavit mapu barev v okně,"
#: ../Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "které má zaměření."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "které má zaměření"
#: ../Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "které je pod myší."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "které je pod myší"
#: ../Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -456,20 +453,12 @@ msgid "msec"
msgstr "ms"
#: ../Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"Nenechat aplikaci přijmout ťuk\n"
"myši k zaměření oken."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Nenechat aplikaci přijmout ťuk myši k zaměření oken"
#: ../Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Automaticky zaměřit\n"
"nová okna."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Automaticky zaměřit nová okna"
#: ../Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1543,12 +1532,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "interní nápovědu"
#: ../Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Při změně zaměření přes\n"
" klávesnici zdvihnout okno."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Při změně zaměření přes klávesnici zdvihnout okno"
#: ../Preferences.c:298
msgid ""

View File

@@ -419,24 +419,24 @@ msgid "Input Focus Mode"
msgstr "Eingabefokus-Modus"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:201
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Manuell: Tastaturfokus durch Anklicken des Fensters setzen"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:207
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Auto: Tastaturfokus immer auf das Fenster unter dem Mauszeiger setzen"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:220
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Farbtabelle im Fenster setzen, das..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:225
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...den Eingabefokus hat."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...den Eingabefokus hat"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:230
msgid "...that's under the mouse pointer."
msgstr "...unter dem Mauszeiger ist."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...unter dem Mauszeiger ist"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:239
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -447,12 +447,11 @@ msgid "msec"
msgstr "ms"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:311
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr ""
"Mausklicks, die ein Fenster fokussiert haben, nicht an die Anwendung senden."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Mausklicks, die ein Fenster fokussiert haben, nicht an die Anwendung senden"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:316
msgid "Automatically focus new windows."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Neue Fenster automatisch auswählen"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:333
@@ -1584,12 +1583,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "interne Hilfe"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Aktives Fenster nach Tastatur-\n"
"Fokuswechsel oben."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Aktives Fenster nach Tastatur-Fokuswechsel oben"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:284
msgid ""

View File

@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Modo de Foco de Teclado"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Manual: Pinchar en la ventana para enfocar."
msgstr "Manual: Pinchar en la ventana para enfocar"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
@@ -435,16 +435,16 @@ msgstr ""
"Auto: Dar foco a la ventana bajo el puntero del ratón"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Instalar el mapa de colores de la ventana..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...que tiene el foco de teclado."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...que tiene el foco de teclado"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...que está bajo el ratón."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...que está bajo el ratón"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -455,18 +455,12 @@ msgid "msec"
msgstr "mseg"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr "No permitir a las aplicaciones recibir|n"
"el click usado para darle foco."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "No permitir a las aplicaciones recibir el click usado para darle foco"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr "Dar foco automáticamente a las\n"
"ventanas nuevas."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Dar foco automáticamente a las ventanas nuevas"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1587,12 +1581,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "ayuda interna"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Alzar ventana cuando se cambia\n"
"el foco con teclado."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Alzar ventana cuando se cambia el foco con teclado"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""
@@ -2147,15 +2137,6 @@ msgstr "no se pudo iniicalizar la aplicación"
msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
msgstr "Deshabilitar cambio de color cíclico de los iconos."
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"including the root window."
msgstr ""
"Dar foco a la ventana\n"
"bajo el puntero del ratón,\n"
"incluyendo la ventana fondo."
msgid "Click window to focus"
msgstr "Pinchar la ventana"

View File

@@ -644,23 +644,23 @@ msgstr "Syöttökohdistuksen tila"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:223
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Manuaalinen: Napauta ikkunaa asettaaksesi sen näppäimistösyötön kohteeksi."
msgstr "Manuaalinen: Napauta ikkunaa asettaaksesi sen näppäimistösyötön kohteeksi"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:230
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Automaattinen: Aseta hiiren osoittimen alla oleva ikkuna näppäimistösyötön kohteeksi."
msgstr "Automaattinen: Aseta hiiren osoittimen alla oleva ikkuna näppäimistösyötön kohteeksi"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:244
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Asenna värikartta ikkunaan..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...jolla on syöttökohdistus."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...jolla on syöttökohdistus"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...joka on hiiren osoittimen alla."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...joka on hiiren osoittimen alla"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:263
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -671,20 +671,12 @@ msgid "msec"
msgstr "ms"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:337
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"Älä välitä sovelluksille ikkunan\n"
"aktivointipainallusta."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Älä välitä sovelluksille ikkunan aktivointipainallusta"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:343
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Aktivoi uudet ikkunat\n"
"automaattisesti."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Aktivoi uudet ikkunat automaattisesti"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1758,12 +1750,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "sisäinen apu"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Nosta ikkuna, kun aktiivista ikku-\n"
"naa vaihdetaan näppäimistöllä."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Nosta ikkuna, kun aktiivista ikkunaa vaihdetaan näppäimistöllä"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""
@@ -2131,15 +2119,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Disable cycling color highlighting of icons"
#~ msgstr "Ei kuvakkeiden korostusta värikierrolla."
#~ msgid ""
#~ "Set keyboard input focus to\n"
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
#~ "including the root window."
#~ msgstr ""
#~ "Aseta hiiren osoittimen alla oleva\n"
#~ "ikkuna, juuri-ikkuna mukaanlukien,\n"
#~ "näppäimistösyötön kohteeksi."
#~ msgid "Click window to focus"
#~ msgstr "Napauta ikkunaa kohdistaaksesi"

View File

@@ -443,23 +443,23 @@ msgstr "Mode d'activation des fenêtres"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Manuel : Cliquer sur une fenêtre pour l'activer."
msgstr "Manuel : Cliquer sur une fenêtre pour l'activer"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Automatique : Activer la fenêtre pointée par la souris."
msgstr "Automatique : Activer la fenêtre pointée par la souris"
# "Utiliser la palette de couleurs de la fenêtre..." prends trop de place
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Palette de couleurs utilisée"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "fenêtre active"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "fenêtre pointée par la souris"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
@@ -471,20 +471,12 @@ msgid "msec"
msgstr "msec"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"L'application ne reçoit pas le clic\n"
"utilisé pour activer la fenêtre."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "L'application ne reçoit pas le clic utilisé pour activer la fenêtre"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Activer automatiquement les\n"
"nouvelles fenêtres."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Activer automatiquement les nouvelles fenêtres"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1685,12 +1677,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "Aide interne"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Une fenêtre activée par le\n"
"clavier passe devant."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Une fenêtre activée par le clavier passe devant"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""

View File

@@ -110,31 +110,12 @@ msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Manual"
msgstr "kriva vrijednost opcije %s za ColormapMod. Koristim Manual"
#: ../../WPrefs/Focus.c:190
msgid ""
"Click on the window to set\n"
"keyboard input focus."
msgstr ""
"Kliknite na prozor da\n"
"postavite fokus"
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Kliknite na prozor da postavite fokus"
#: ../../WPrefs/Focus.c:194
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"including the root window."
msgstr ""
"Postavljanje fokusa na prozor\n"
"ispod pokazivača miša,\n"
"uključujući i root prozor."
#: ../../WPrefs/Focus.c:199
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"except the root window."
msgstr ""
"Postavljanje fokusa na prozor ispod\n"
"pokazivača miša, osim root prozora."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Postavljanje fokusa na prozor ispod pokazivača miša"
#: ../../WPrefs/Focus.c:243
msgid "Input Focus Mode"
@@ -153,15 +134,15 @@ msgid "\"Sloppy\" focus"
msgstr "\"Sloppy\" fokus"
#: ../../WPrefs/Focus.c:265
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Instaliraj colormap u prozor..."
#: ../../WPrefs/Focus.c:270
msgid "...that has the input focus."
msgstr "što ima fokus."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "što ima fokus"
#: ../../WPrefs/Focus.c:275
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "što je ispod kursora"
#: ../../WPrefs/Focus.c:284
@@ -177,7 +158,7 @@ msgid "Do not let aplications receive the click used to focus windows."
msgstr "Ne daj da aplikacije prime klik za fokusiranje prozora."
#: ../../WPrefs/Focus.c:364
msgid "Automatically focus new windows."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Automatski fokusiraj nove prozore"
#: ../../WPrefs/Focus.c:385
@@ -796,8 +777,8 @@ msgid "application/dock icons"
msgstr "aplikacijske/dock ikone"
#: ../../WPrefs/Preferences.c:204
msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
msgstr "Podigni prozor pri mjenjanju fokusa tastaturom."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Podići prozor pri mjenjanju fokusa tastaturom"
#: ../../WPrefs/Preferences.c:210
msgid "Keep keyboard language status for each window."
@@ -1207,9 +1188,6 @@ msgstr "ne mogu inicijalizirati aplikaciju"
# msgid "WindowMaker domain (%s) is corrupted!"
# msgstr "WindowMaker domena (%s) je oštećena!"
#
# msgid "Raise window when switching focus with keyboard."
# msgstr "Podići prozor pri mjenjanju fokusa tastaturom."
#
# msgid "WindowMaker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
# msgstr "WindowMaker %i.%i.%i, koji je instaliran na vašem sistemu, nije potpuno podržan ovom verzijom WPrefs-a."
#

View File

@@ -537,44 +537,40 @@ msgid "Input Focus Mode"
msgstr "Beviteli fókusz mód"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:206
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
msgstr "Manuális: Fókusz váltáshoz az ablakra kell kattintani."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Manuális: Fókusz váltáshoz az ablakra kell kattintani"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:212
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgstr "Automatikus: A fókusz mindig azé az ablaké lesz, amely felett az egér mutató áll."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Automatikus: A fókusz mindig azé az ablaké lesz, amely felett az egér mutató áll"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:225
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Színtérkép ahhoz az ablakhoz..."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:230
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...amelyiké a beviteli fókusz."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...amelyiké a beviteli fókusz"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:235
msgid "...that's under the mouse pointer."
msgstr "...amelyikre az egér mutat."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...amelyikre az egér mutat"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:244
msgid "Automatic Window Raise Delay"
msgstr "Automatikus ablak előrerakás késleltetése"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:316
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr "A fókuszálásra használt egérkattintást ne kapja meg az alkalmazás."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "A fókuszálásra használt egérkattintást ne kapja meg az alkalmazás"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:321
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "Új ablakok automatikusan fókuszba kerülnek."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Új ablakok automatikusan fókuszba kerülnek"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:326
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Billentyűvel váltott fókusznál\n"
"az aktív ablak előtérbe is kerül."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Billentyűvel váltott fókusznál az aktív ablak előtérbe is kerül"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:342
msgid "Window Focus Preferences"

View File

@@ -640,32 +640,12 @@ msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "Valore %s errato per l'opzione ColormapMode. Uso Auto"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
msgid ""
"Click on the window to set\n"
"keyboard input focus."
msgstr ""
"Clicca sulla finestra per assegnarle\n"
"il focus di tastiera."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Clicca sulla finestra per assegnarle il focus di tastiera"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"including the root window."
msgstr ""
"Assegna il focus di tastiera\n"
"alla finestra sotto al puntatore,\n"
"compreso lo sfondo (root window)."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"except the root window."
msgstr ""
"Assegna il focus di tastiera alla\n"
"finestra sotto al puntatore,\n"
"escluso lo sfondo (root window)."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Assegna il focus di tastiera alla finestra sotto al puntatore"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "Input Focus Mode"
@@ -684,16 +664,16 @@ msgid "\"Sloppy\" focus"
msgstr "Focus intelligente \"Sloppy\""
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:270
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Installa la mappa dei colori della finestra..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:275
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...che ha il focus."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...che ha il focus"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:280
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...che è sotto al puntatore."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...che è sotto al puntatore"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:289
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -704,20 +684,12 @@ msgid "msec"
msgstr "ms"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"Evita che le applicazioni ricevano "
"il click usato per assegnare il focus."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Evita che le applicazioni ricevano il click usato per assegnare il focus"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:369
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Assegna automaticamente\n"
"il focus alle nuove finestre."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Assegna automaticamente il focus alle nuove finestre"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:390
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1782,12 +1754,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "...aiuto di Window Maker"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Porta davanti le finestre "
"cambiando focus con la tastiera."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Porta davanti le finestre cambiando focus con la tastiera"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:286
msgid ""

View File

@@ -425,23 +425,23 @@ msgid "Input Focus Mode"
msgstr "インプット・フォーカスの設定"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "手動:フォーカスする ウィンドウ上でクリックする"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:206
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "自動:マウスポインタで 自動的にフォーカスを取得"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:219
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "カラーマップのウィンドウへの設定は..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:224
msgid "...that has the input focus."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...フォーカスが移動した時に"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "...that's under the mouse pointer."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...マウスポインタがある時に"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:238
@@ -453,12 +453,12 @@ msgid "msec"
msgstr "ms"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:310
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr "フォーカス移動のためのマウスクリックを アプリケーションに渡さない."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "フォーカス移動のためのマウスクリックを アプリケーションに渡さない"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:315
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "新しいウィンドウに フォーカスを自動的に当てる."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "新しいウィンドウに フォーカスを自動的に当てる"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:332
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1598,12 +1598,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "内部ヘルプ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"キーボードによりフォーカス\n"
"されたときウィンドウを前面に"
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "キーボードによりフォーカスされたときウィンドウを前面に"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:283
msgid ""

View File

@@ -485,24 +485,24 @@ msgid "Input Focus Mode"
msgstr "입력 활성화 모드"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:203
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
msgstr "수동: 키보드 입력을 활성화하려면 창을 클릭합니다."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "수동: 키보드 입력을 활성화하려면 창을 클릭합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:209
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgstr "자동: 마우스 포인터 아래에 있는 창으로 키보드 입력을 활성화합니다."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "자동: 마우스 포인터 아래에 있는 창으로 키보드 입력을 활성화합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "컬러맵의 설치는"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:227
msgid "...that has the input focus."
msgstr "입력 활성화가 된 창."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "입력 활성화가 된 창"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:232
msgid "...that's under the mouse pointer."
msgstr "...마우스 포인터 아래입니다."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...마우스 포인터 아래입니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:241
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -513,20 +513,16 @@ msgid "msec"
msgstr "msec"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:313
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr "응용프로그램이 창을 활성화하는 클릭을 받지 못하도록 합니다."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "응용프로그램이 창을 활성화하는 클릭을 받지 못하도록 합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:318
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "새로운 창을 자동 활성화합니다."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "새로운 창을 자동 활성화합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:323
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"키보드로 활성화 전환시\n"
" 창을 올립니다."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "키보드로 활성화 전환시 창을 올립니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:339
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -2337,15 +2333,6 @@ msgstr "응용프로그램을 초기화 할 수 없음"
#~ msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
#~ msgstr "아이콘에 색상 하이라이팅 순환 사용 않음."
#~ msgid ""
#~ "Set keyboard input focus to\n"
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
#~ "including the root window."
#~ msgstr ""
#~ "마우스 포인터를 루트 창을\n"
#~ "포함한 모든 창 아래에 놓으면\n"
#~ "그 창이 활성화됩니다."
#~ msgid "Click window to focus"
#~ msgstr "활성화하기 위해 창을 클릭"

View File

@@ -588,43 +588,41 @@ msgid "Input Focus Mode"
msgstr "Invoerfocusmodus"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:207
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
msgstr "Handmatig: klik op 't venster om toetsenbordinvoerfocus te geven."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Handmatig: klik op 't venster om toetsenbordinvoerfocus te geven"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:213
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr ""
"Vanzelf: geef toetsenbordinvoerfocus aan 't venster onder de muispijl."
"Vanzelf: geef toetsenbordinvoerfocus aan 't venster onder de muispijl"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:226
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Installeer kleurenkaart in 't venster..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:231
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...dat de invoerfocus heeft."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...dat de invoerfocus heeft"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:236
msgid "...that's under the mouse pointer."
msgstr "...dat onder de muispijl zit."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...dat onder de muispijl zit"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:245
msgid "Automatic Window Raise Delay"
msgstr "Vertraging vanzelf vensters verhogen"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:317
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr "Laat programma's niet de vensterfocusklik ontvangen."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Laat programma's niet de vensterfocusklik ontvangen"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:322
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "Focus nieuwe vensters vanzelf."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Focus nieuwe vensters vanzelf"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:327
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr "Verhoog venster bij focus wisselen met toetsenbord."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Verhoog venster bij focus wisselen met toetsenbord"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:343
msgid "Window Focus Preferences"

View File

@@ -624,32 +624,12 @@ msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "valor %s inválido para opção ColormapMode. Usando default Auto"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
msgid ""
"Click on the window to set\n"
"keyboard input focus."
msgstr ""
"Clicar na janelar para mudar\n"
"o foco do teclado."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Clicar na janelar para mudar o foco do teclado"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"including the root window."
msgstr ""
"Mudar foco do teclado para a\n"
"janela sob o cursor do mouse,\n"
"inclusive a janela raiz."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"except the root window."
msgstr ""
"Mudar foco do teclado para a\n"
"janela sob o cursor do mouse,\n"
"exceto a janela raiz."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Mudar foco do teclado para a janela sob o cursor do mouse"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
msgid "Input Focus Mode"
@@ -668,16 +648,16 @@ msgid "\"Sloppy\" focus"
msgstr "\"Sloppy focus\""
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Instalar colormap na janela..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...que tem o foco do teclado."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...que tem o foco do teclado"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...que está sob o cursor do mouse."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...que está sob o cursor do mouse"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -688,12 +668,12 @@ msgid "msec"
msgstr "mseg"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr "Não deixar aplicação receber o clique usado para focar janelas."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Não deixar aplicação receber o clique usado para focar janelas"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "Focar janelas novas automaticamente."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Focar janelas novas automaticamente"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1497,8 +1477,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "ajuda interna"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
msgstr "Levantar janela ao mudar de foco com teclado (CirculateRaise)."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Levantar janela ao mudar de foco com teclado"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
msgid "Keep keyboard language status for each window."

View File

@@ -448,21 +448,19 @@ msgstr "Вручную: Щелкните на окне, для передачи
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr ""
"Автоматически: Фокус клавиатурного ввода передается окну, находящемуся под "
"курсором мыши."
msgstr "Автоматически: Фокус клавиатурного ввода передается окну, находящемуся под курсором мыши"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Устанавливать палитру окна..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...имеющего фокус ввода."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...имеющего фокус ввода"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...находящегося под курсором мыши."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...находящегося под курсором мыши"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -473,20 +471,12 @@ msgid "msec"
msgstr "Мсек"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"Не передавать приложениям щелчок мыши,\n"
"сделанный для фокусировки."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Не передавать приложениям щелчок мыши,сделанный для фокусировки"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Автоматически передавать фокус\n"
"новым окнам."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Автоматически передавать фокус новым окнам"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1653,12 +1643,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "внутренней помощи"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Поднимать окно при переключении\n"
"фокуса с клавиатуры."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "Поднимать окно при переключениифокуса с клавиатуры"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
#, fuzzy

View File

@@ -442,16 +442,16 @@ msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Automatické: Aktivuje sa okno pod kurzorom myši"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "Nastaviť paletu oknu..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...ktoré je aktívne."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...ktoré je aktívne"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...ktoré sa nachádza pod kurzorom."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...ktoré sa nachádza pod kurzorom"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -462,20 +462,12 @@ msgid "msec"
msgstr "ms"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"Aplikácia nesmie prijať kliknutie,\n"
"ktoré spôsobilo aktiváciu okna."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "Aplikácia nesmie prijať kliknutie, ktoré spôsobilo aktiváciu okna"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Automaticky aktivovať\n"
"nové okná."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "Automaticky aktivovať nové okná"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1575,12 +1567,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "internú nápovedu"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Pri aktivovaní okna klávesnicou\n"
"presunúť okno do popredia."
msgid "Raise window when switchingfocus with keyboard"
msgstr "Pri aktivovaní okna klávesnicoupresunúť okno do popredia"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""

View File

@@ -599,32 +599,12 @@ msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "ColormapMode 选项值 %s 错误.使用默认的自动方式"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
msgid ""
"Click on the window to set\n"
"keyboard input focus."
msgstr ""
"在窗口上点击一下以\n"
"设置键盘输入焦点."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "在窗口上点击一下以设置键盘输入焦点"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"including the root window."
msgstr ""
"鼠标下面的窗口\n"
"获得键盘输入焦点,\n"
"包括根窗口."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"except the root window."
msgstr ""
"鼠标下面的窗口\n"
"获得键盘输入焦点,\n"
"不包括根窗口."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "鼠标下面的窗口获得键盘输入焦点"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
msgid "Input Focus Mode"
@@ -643,16 +623,16 @@ msgid "\"Sloppy\" focus"
msgstr "\"Sloppy\" 焦点"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "在窗口里安装颜色表..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...获得输入焦点的窗口."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...获得输入焦点的窗口"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...鼠标下面的窗口."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...鼠标下面的窗口"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -663,12 +643,12 @@ msgid "msec"
msgstr "毫秒"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr "不让应用程序得到用来设置窗口焦点的鼠标按键动作."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "不让应用程序得到用来设置窗口焦点的鼠标按键动作"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "新窗口自动得到焦点."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "新窗口自动得到焦点"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -1390,8 +1370,8 @@ msgid "internal help"
msgstr "内部帮助"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
msgstr "当使用键盘切换焦点时把窗口放置在前(CirculateRaise)"
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "当使用键盘切换焦点时把窗口放置在前"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
msgid "Keep keyboard language status for each window."

View File

@@ -417,23 +417,23 @@ msgid "Input Focus Mode"
msgstr "輸入焦點模式"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "手動: 在視窗上按一下設定鍵盤輸入焦點。"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "自動: 設定鍵盤輸入焦點至滑鼠指標下面的視窗。"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "安裝色盤..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "...輸入焦點所在視窗。"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that's under the mouse pointer."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...滑鼠指標下面的視窗。"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
@@ -445,11 +445,11 @@ msgid "msec"
msgstr "毫秒"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "不要讓應用程式得到用來設定視窗焦點的滑鼠按鍵動作。"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid "Automatically focus new windows."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "新視窗自動得到焦點。"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
@@ -1540,9 +1540,7 @@ msgid "internal help"
msgstr "內部說明"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "當使用鍵盤切換焦點時升起視窗。"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
@@ -2076,15 +2074,6 @@ msgstr "桌面標題"
#~ msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
#~ msgstr "使圖示的循環色彩強調失效"
#~ msgid ""
#~ "Set keyboard input focus to\n"
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
#~ "including the root window."
#~ msgstr ""
#~ "設定鍵盤輸入焦點至\n"
#~ "滑鼠指標下面的視窗,\n"
#~ "包含根視窗。"
#~ msgid "Click window to focus"
#~ msgstr "按視窗取得焦點"