1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2026-02-22 10:05:46 +01:00

WPrefs: minor improvements to the Focus Preference panel

It is general practice to not consider the strings displayed in a dialog as
real sentences, so this patch removes the dots at the end (including in the
translation);

Took the opportunity to make a light cleanup of the translations in the
concerned areas, and fix some translated string that were probably not
found anymore to due other changes;

Make small reorganisation of the widgets to reduce the risk of truncated
strings, with keeping the overall clean aspect of the panel;

Took the opportunity to clarify the label related to the colormap to avoid
misunderstanding, and include a balloon text to clarify its reason-to-be
because, as modern display tend to all be TrueColor, it may not be
intuitive to new user what it's for.

Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
This commit is contained in:
Christophe CURIS
2014-11-08 20:49:36 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent 1b183633e1
commit 14dc8dd415
19 changed files with 254 additions and 506 deletions

View File

@@ -485,24 +485,24 @@ msgid "Input Focus Mode"
msgstr "입력 활성화 모드"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:203
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus."
msgstr "수동: 키보드 입력을 활성화하려면 창을 클릭합니다."
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "수동: 키보드 입력을 활성화하려면 창을 클릭합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:209
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgstr "자동: 마우스 포인터 아래에 있는 창으로 키보드 입력을 활성화합니다."
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "자동: 마우스 포인터 아래에 있는 창으로 키보드 입력을 활성화합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Install colormap in the window..."
msgid "Install colormap from the window..."
msgstr "컬러맵의 설치는"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:227
msgid "...that has the input focus."
msgstr "입력 활성화가 된 창."
msgid "...that has the input focus"
msgstr "입력 활성화가 된 창"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:232
msgid "...that's under the mouse pointer."
msgstr "...마우스 포인터 아래입니다."
msgid "...that's under the mouse pointer"
msgstr "...마우스 포인터 아래입니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:241
msgid "Automatic Window Raise Delay"
@@ -513,20 +513,16 @@ msgid "msec"
msgstr "msec"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:313
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr "응용프로그램이 창을 활성화하는 클릭을 받지 못하도록 합니다."
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows"
msgstr "응용프로그램이 창을 활성화하는 클릭을 받지 못하도록 합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:318
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "새로운 창을 자동 활성화합니다."
msgid "Automatically focus new windows"
msgstr "새로운 창을 자동 활성화합니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:323
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"키보드로 활성화 전환시\n"
" 창을 올립니다."
msgid "Raise window when switching focus with keyboard"
msgstr "키보드로 활성화 전환시 창을 올립니다"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:339
msgid "Window Focus Preferences"
@@ -2337,15 +2333,6 @@ msgstr "응용프로그램을 초기화 할 수 없음"
#~ msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
#~ msgstr "아이콘에 색상 하이라이팅 순환 사용 않음."
#~ msgid ""
#~ "Set keyboard input focus to\n"
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
#~ "including the root window."
#~ msgstr ""
#~ "마우스 포인터를 루트 창을\n"
#~ "포함한 모든 창 아래에 놓으면\n"
#~ "그 창이 활성화됩니다."
#~ msgid "Click window to focus"
#~ msgstr "활성화하기 위해 창을 클릭"