1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2026-02-18 07:25:54 +01:00

Updated Hungarian translation

Signed-off-by: BALATON Zoltan <balaton@eik.bme.hu>
This commit is contained in:
BALATON Zoltan
2014-02-18 00:46:54 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent 3a24237a8d
commit 329bcca763
3 changed files with 169 additions and 223 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 19:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 19:57+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:33+0100\n"
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: \n"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Menü stílus"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MenuPreferences.c:181
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:520
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:531
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:529
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:554
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:467
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:492
#, c-format
msgid "could not load icon file %s"
msgstr "nem tudom betölteni ezt az ikon fájlt: %s"
@@ -445,8 +445,7 @@ msgstr ""
"és késleltetések hangolása."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:41
msgid ""
"Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
msgid "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr "Miniablakok (ikonállapotú ablakok) letiltása. KDE/GNOME-hoz."
#. default:
@@ -462,8 +461,7 @@ msgstr "Munkafelület állapot (session) automatikus mentése kilépéskor."
#. default:
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:50
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
msgstr ""
"\"SaveUnder\" használata keretek, ikonok, menük és más objektumok alatt."
msgstr "\"SaveUnder\" használata keretek, ikonok, menük és más objektumok alatt."
#. default:
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:53
@@ -519,16 +517,12 @@ msgstr ""
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:75
#, c-format
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
msgstr ""
"rossz érték a FocusMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett manuális módot "
"használom."
msgstr "rossz érték a FocusMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett manuális módot használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:87
#, c-format
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr ""
"rossz érték a ColorMapMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett automatikus módot "
"használom."
msgstr "rossz érték a ColorMapMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett automatikus módot használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:153
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Preferences.c:71
@@ -548,9 +542,7 @@ msgstr "Manuális: Fókusz váltáshoz az ablakra kell kattintani."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:212
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgstr ""
"Automatikus: A fókusz mindig azé az ablaké lesz, amely felett az egér "
"mutató áll."
msgstr "Automatikus: A fókusz mindig azé az ablaké lesz, amely felett az egér mutató áll."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:225
msgid "Install colormap in the window..."
@@ -1039,9 +1031,7 @@ msgstr "Mégsem"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:352
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
msgstr ""
"Nyomd le a kívánt billentyű kombinációt vagy kattints a Mégsem gombra a "
"tanulás leállításához"
msgstr "Nyomd le a kívánt billentyű kombinációt vagy kattints a Mégsem gombra a tanulás leállításához"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:371
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541
@@ -1053,9 +1043,7 @@ msgstr "Megtanul"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:372
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:549
msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key."
msgstr ""
"Kattints a \"Megtanul\" gombra ha interaktívan akarod megadni a "
"gyorsbillentyű kombinációt."
msgstr "Kattints a \"Megtanul\" gombra ha interaktívan akarod megadni a gyorsbillentyű kombinációt."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:498
msgid "Actions"
@@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr "Törölve: érvénytelen menü parancs \"%s\", címke: \"%s\""
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1443
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1501
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:762
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:687
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -1491,14 +1479,14 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:644
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:1402
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Themes.c:84
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:711
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:715
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:735
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:747
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:753
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:762
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:793
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:797
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:636
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:640
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:660
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:672
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:678
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:687
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:718
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:722
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -1513,13 +1501,13 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni az alapértelmezett menüt innen: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:566
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:642
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Themes.c:83
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:711
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:715
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:732
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:743
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:753
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:793
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:797
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:636
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:640
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:657
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:668
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:678
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:718
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:722
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
@@ -1586,12 +1574,8 @@ msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adj meg."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:142
msgid ""
"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
"travel before accelerating."
msgstr ""
"Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Add meg hány pixelt lehet odébb "
"vinni, mielőtt gyorsulna."
msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Add meg hány pixelt lehet odébb vinni, mielőtt gyorsulna."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:231
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:243
@@ -1603,12 +1587,8 @@ msgstr "hibás érték (%s) a \"%s\" opciónál"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:326
#, c-format
msgid ""
"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
"default"
msgstr ""
"a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" "
"alapbeállítást használom."
msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
msgstr "a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" alapbeállítást használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:347
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
@@ -1630,7 +1610,7 @@ msgid "could not load icon %s"
msgstr "nem tudom betölteni ezt az ikont: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:471
msgid "Acceler.:"
msgid "Accel.:"
msgstr "Gyorsulás:"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:482
@@ -1756,15 +1736,11 @@ msgstr ""
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:78
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
msgstr ""
"rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát "
"használom."
msgstr "rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:95
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
msgstr ""
"rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát "
"használom."
msgstr "rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:140
msgid "Select directory"
@@ -2098,58 +2074,47 @@ msgstr "a képfájl (%s) helyét nem találom"
msgid "could not process icon %s: %s"
msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:631
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:556
#, c-format
msgid "could not load image file %s:%s"
msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:648
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:573
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:652
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:577
msgid "Initializing configuration panels..."
msgstr "Beállító panelek inicializálása..."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:710
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:792
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:635
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:717
#, c-format
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:714
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:639
#, c-format
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
msgstr ""
"A Window Maker domaint (%s) nem tudtam betölteni a beállítás adatbázisból."
msgstr "A Window Maker domaint (%s) nem tudtam betölteni a beállítás adatbázisból."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:729
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:654
msgid "could not extract version information from Window Maker"
msgstr "nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:730
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:655
msgid "Make sure wmaker is in your search path."
msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:734
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and is in your PATH environment variable."
msgstr ""
"Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól "
"van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvonalban (PATH)"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:659
msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable."
msgstr "Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvonalban (PATH)"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:744
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól "
"van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési "
"útvonalban (PATH)"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:669
msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable."
msgstr "Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési útvonalban (PATH)"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:751
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:676
#, c-format
msgid ""
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
@@ -2158,44 +2123,34 @@ msgstr ""
"A WPrefs csak 0.18.0 vagy nagyobb verziószámú Window Makert\n"
"támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:760
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:685
#, c-format
msgid ""
"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
"supported by this version of WPrefs."
msgstr ""
"A jelenleg telepített Window Makert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a "
"WPrefs verzió."
msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
msgstr "A jelenleg telepített Window Makert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a WPrefs verzió."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:773
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:698
#, c-format
msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
msgstr "nem tudom futtatni a \"%s -global_defaults_path\" parancsot."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:796
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:721
#, c-format
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:1016
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:941
#, c-format
msgid "bad speed value for option %s; using default Medium"
msgstr ""
"Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz; az alapértelmezett \"Közepes\"-t "
"használom"
msgstr "Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz; az alapértelmezett \"Közepes\"-t használom"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:167
#, c-format
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
msgstr ""
"rossz érték (%s) a WindowPlacement opciónál. Az alapértelmezett értéket "
"használom."
msgstr "rossz érték (%s) a WindowPlacement opciónál. Az alapértelmezett értéket használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:186
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
msgstr ""
"érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. (0,0)-t használok "
"helyette."
msgstr "érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. (0,0)-t használok helyette."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:275
msgid "Window Placement"
@@ -2294,12 +2249,8 @@ msgid "Attract"
msgstr "Vonz"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:502
msgid ""
"Open dialogs in the same workspace\n"
"as their owners"
msgstr ""
"A dialógus ablakok szülőikkel azonos\n"
"munkafelületen jelenjenek meg"
msgid "Open dialogs in the same workspace as their owners"
msgstr "A dialógus ablakok szülőikkel azonos munkafelületen jelenjenek meg"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:524
msgid "Window Handling Preferences"