1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2026-02-15 13:35:53 +01:00

Updated Hungarian translation

Signed-off-by: BALATON Zoltan <balaton@eik.bme.hu>
This commit is contained in:
BALATON Zoltan
2014-02-18 00:46:54 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent 3a24237a8d
commit 329bcca763
3 changed files with 169 additions and 223 deletions

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n" "Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-16 18:47+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-18 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 18:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:25+0100\n"
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n" "Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -16,16 +16,16 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:68 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:117
msgid "fatal error: " msgid "fatal: "
msgstr "végzetes hiba: " msgstr "végzetes hiba: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:71 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:124
msgid "error: " msgid "error: "
msgstr "hiba: " msgstr "hiba: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:74 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:131
msgid "warning: " msgid "warn: "
msgstr "figyelmeztetés: " msgstr "figyelmeztetés: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/findfile.c:58 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/findfile.c:58
@@ -133,9 +133,7 @@ msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr "hiányzó ; a PropList szótár elemben" msgstr "hiányzó ; a PropList szótár elemben"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:885 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:885
msgid "" msgid "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try enclosing it with \"."
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
"enclosing it with \"."
msgstr "karakterlánc, adat, tömb vagy szótár típusra számítottam. Ha karakterláncot adtál meg, próbáld idézőjelbe tenni!" msgstr "karakterlánc, adat, tömb vagy szótár típusra számítottam. Ha karakterláncot adtál meg, próbáld idézőjelbe tenni!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:888 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:888
@@ -233,198 +231,197 @@ msgstr "szürke"
msgid "dark gray" msgid "dark gray"
msgstr "sötétszürke" msgstr "sötétszürke"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:384 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:383
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Színek" msgstr "Színek"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:559 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:558
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2625 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2624
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Világosság" msgstr "Világosság"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:561 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:560
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:635 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:634
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:666 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:665
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:697 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:696
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:755 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:754
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:786 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:785
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:818 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:817
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:851 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:850
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1989 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1988
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2627 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2626
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2661 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2660
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2695 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2694
msgid "Color Panel: Could not allocate memory" msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Szín panel: nem sikerült a memória foglalás" msgstr "Szín panel: nem sikerült a memória foglalás"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:633 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:632
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Piros" msgstr "Piros"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:664 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:663
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Zöld" msgstr "Zöld"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:695 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:694
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Kék" msgstr "Kék"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:753 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:752
msgid "Cyan" msgid "Cyan"
msgstr "Türkiz" msgstr "Türkiz"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:784 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:783
msgid "Magenta" msgid "Magenta"
msgstr "Lila" msgstr "Lila"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:816 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:815
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Sárga" msgstr "Sárga"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:849 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:848
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Fekete" msgstr "Fekete"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:924 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:923
msgid "Spectrum" msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum" msgstr "Spektrum"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:950 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:949
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Paletta" msgstr "Paletta"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:955 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:954
msgid "New from File..." msgid "New from File..."
msgstr "Új, fájlból..." msgstr "Új, fájlból..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:955
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1000
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1015
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevez..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:956 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:956
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1001 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1001
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1016 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1016
msgid "Rename..." #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgstr "Átnevez..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:957
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1002
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1017
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3087
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Töröl" msgstr "Töröl"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:958 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:957
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Másol" msgstr "Másol"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:959 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:958
msgid "New from Clipboard" msgid "New from Clipboard"
msgstr "Új, vágólapról" msgstr "Új, vágólapról"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:978 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:977
msgid "X11-Colors" msgid "X11-Colors"
msgstr "X11 színek" msgstr "X11 színek"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:995 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:994
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Szín" msgstr "Szín"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1000 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:999
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Hozzáad..." msgstr "Hozzáad..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1010 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1009
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lista" msgstr "Lista"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1015 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1014
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Új..." msgstr "Új..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1143 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1142
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr "Szín panel: Nem sikerült a beállítások tárolásához szükséges könyvtárat létrehozni: %s" msgstr "Szín panel: Nem sikerült a beállítások tárolásához szükséges könyvtárat létrehozni: %s"
#. Delete the file, it doesn't belong here #. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1149 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1148
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2980 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2979
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2984 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2983
msgid "File Error" msgid "File Error"
msgstr "Fájl hiba" msgstr "Fájl hiba"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1150 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1149
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory" msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a Szín panel beállítás könyvtárát" msgstr "Nem sikerült létrehozni a Szín panel beállítás könyvtárát"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1151 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1150
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2981 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2980
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2986 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2985
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3011 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3010
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:227 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:227
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:603 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:596
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:618 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:611
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:719 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:712
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:894 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:890
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:534 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1157 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1156
msgid "Color Panel: Could not find file" msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Szín panel: nem találom a fájlt" msgstr "Szín panel: nem találom a fájlt"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1353 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1352
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1414 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1413
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1474 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1473
msgid "Color Panel: X failed request" msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Szín panel: hibás X kérés" msgstr "Szín panel: hibás X kérés"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2659 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2658
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség" msgstr "Telítettség"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2693 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2692
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat" msgstr "Árnyalat"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2919 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2918
msgid "Open Palette" msgid "Open Palette"
msgstr "Paletta megnyitás" msgstr "Paletta megnyitás"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2981 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2980
msgid "Invalid file format !" msgid "Invalid file format !"
msgstr "Érvénytelen fájl formátum!" msgstr "Érvénytelen fájl formátum!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2983 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2982
#, c-format #, c-format
msgid "can't remove file %s" msgid "can't remove file %s"
msgstr "nem sikerült törölni a következő fált: %s" msgstr "nem sikerült törölni a következő fált: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2985 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2984
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !" msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
msgstr "Nem sikerült törölni a fájlt a beállítás könyvtárból!" msgstr "Nem sikerült törölni a fájlt a beállítás könyvtárból!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3010 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3009
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Átnevez" msgstr "Átnevez"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3010 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3009
msgid "Rename palette to:" msgid "Rename palette to:"
msgstr "Paletta átnevezése erre:" msgstr "Paletta átnevezése erre:"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3011 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3010
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:236 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:236
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:618 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:611
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:719 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem" msgstr "Mégsem"
#. Careful, this palette exists already #. Careful, this palette exists already
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3027 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3026
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:719 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelem!" msgstr "Figyelem!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3028 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3027
msgid "" msgid ""
"Palette already exists !\n" "Palette already exists !\n"
"\n" "\n"
@@ -434,26 +431,26 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Felülírjam?" "Felülírjam?"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3028 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3027
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3087 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "No" msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3028 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3027
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3087 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Igen" msgstr "Igen"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3059 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3058
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s" msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
msgstr "Nem sikerült a paletta átnevezése %s-ről %s-re" msgstr "Nem sikerült a paletta átnevezése %s-ről %s-re"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3082 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3081
msgid "This will permanently remove the palette " msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Ez véglegesen törli a következő palettát: " msgstr "Ez véglegesen törli a következő palettát: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3084 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3083
msgid "" msgid ""
".\n" ".\n"
"\n" "\n"
@@ -463,12 +460,12 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Biztosan törölni akarod ezt a palettát?" "Biztosan törölni akarod ezt a palettát?"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3106 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3105
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s" msgid "Couldn't remove palette %s"
msgstr "Nem sikerült törölni ezt a palettát: %s" msgstr "Nem sikerült törölni ezt a palettát: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3403 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3395
msgid "Color Panel: Color unspecified" msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Szín panel: nincs megadva szín" msgstr "Szín panel: nincs megadva szín"
@@ -486,69 +483,69 @@ msgstr "Megnyit"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Ment" msgstr "Ment"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:511 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:506
#, c-format #, c-format
msgid "WINGs: could not open directory %s\n" msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
msgstr "WINGs: nem tudom megnyitni a következő könyvtárat: %s\n" msgstr "WINGs: nem tudom megnyitni a következő könyvtárat: %s\n"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:531 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:526
#, c-format #, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n" msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: nem tudom lekérdezni a következő fájl adatait: %s\n" msgstr "WINGs: nem tudom lekérdezni a következő fájl adatait: %s\n"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:603 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:596
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:894 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:890
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:533 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:533
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:617 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:610
msgid "Create Directory" msgid "Create Directory"
msgstr "Új könyvtár" msgstr "Új könyvtár"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:618 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:611
msgid "Enter directory name" msgid "Enter directory name"
msgstr "Könyvtár neve" msgstr "Könyvtár neve"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:646 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "Can not create %s: %s" msgid "Can not create %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni: %s: %s" msgstr "Nem sikerült létrehozni: %s: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:709 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:702
#, c-format #, c-format
msgid "Can not find %s: %s" msgid "Can not find %s: %s"
msgstr "Nem találom: %s: %s" msgstr "Nem találom: %s: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:715 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:708
#, c-format #, c-format
msgid "Delete %s %s?" msgid "Delete %s %s?"
msgstr "Töröljem a következő %s: \"%s\"?" msgstr "Töröljem a következő %s: \"%s\"?"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:716 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:709
msgid "directory" msgid "directory"
msgstr "könyvtárat" msgstr "könyvtárat"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:716 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:709
msgid "file" msgid "file"
msgstr "fájlt" msgstr "fájlt"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:723 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:716
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s failed: %s" msgid "Removing %s failed: %s"
msgstr "Hiba \"%s\" törlésekor: %s" msgstr "Hiba \"%s\" törlésekor: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:753 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:749
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured browsing '%s'." msgid "An error occured browsing '%s'."
msgstr "Hiba történt a '%s' olvasásakor." msgstr "Hiba történt a '%s' olvasásakor."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:756 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:752
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a directory." msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "Nem könyvtár: '%s'." msgstr "Nem könyvtár: '%s'."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:894 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:890
msgid "File does not exist." msgid "File does not exist."
msgstr "Nem létező fájl." msgstr "Nem létező fájl."
@@ -601,9 +598,7 @@ msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
msgstr "WINGs: nem tudtam betölteni a következő fájlt: %s" msgstr "WINGs: nem tudtam betölteni a következő fájlt: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/widgets.c:724 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/widgets.c:724
msgid "" msgid "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale settings are correct."
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
"settings are correct."
msgstr "egyetlen betűtípust sem tudtam betölteni. Ellenőrizd a telepítést és a nemzetközi beállítások helyességét!" msgstr "egyetlen betűtípust sem tudtam betölteni. Ellenőrizd a telepítést és a nemzetközi beállítások helyességét!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wruler.c:175 #: ../../../wmaker-crm/WINGs/wruler.c:175

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n" "Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-17 19:46+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-18 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 19:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:33+0100\n"
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n" "Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -214,8 +214,8 @@ msgstr "Menü stílus"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MenuPreferences.c:181 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MenuPreferences.c:181
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:520 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:520
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:531 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:531
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:529 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:467
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:554 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:492
#, c-format #, c-format
msgid "could not load icon file %s" msgid "could not load icon file %s"
msgstr "nem tudom betölteni ezt az ikon fájlt: %s" msgstr "nem tudom betölteni ezt az ikon fájlt: %s"
@@ -445,8 +445,7 @@ msgstr ""
"és késleltetések hangolása." "és késleltetések hangolása."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:41 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:41
msgid "" msgid "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
"Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr "Miniablakok (ikonállapotú ablakok) letiltása. KDE/GNOME-hoz." msgstr "Miniablakok (ikonállapotú ablakok) letiltása. KDE/GNOME-hoz."
#. default: #. default:
@@ -462,8 +461,7 @@ msgstr "Munkafelület állapot (session) automatikus mentése kilépéskor."
#. default: #. default:
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:50 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:50
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects." msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
msgstr "" msgstr "\"SaveUnder\" használata keretek, ikonok, menük és más objektumok alatt."
"\"SaveUnder\" használata keretek, ikonok, menük és más objektumok alatt."
#. default: #. default:
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:53 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Expert.c:53
@@ -519,16 +517,12 @@ msgstr ""
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:75 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:75
#, c-format #, c-format
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual" msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
msgstr "" msgstr "rossz érték a FocusMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett manuális módot használom."
"rossz érték a FocusMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett manuális módot "
"használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:87 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:87
#, c-format #, c-format
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto" msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "" msgstr "rossz érték a ColorMapMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett automatikus módot használom."
"rossz érték a ColorMapMode-nál: \"%s\". Az alapértelmezett automatikus módot "
"használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:153 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:153
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Preferences.c:71 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Preferences.c:71
@@ -548,9 +542,7 @@ msgstr "Manuális: Fókusz váltáshoz az ablakra kell kattintani."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:212 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:212
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer." msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer."
msgstr "" msgstr "Automatikus: A fókusz mindig azé az ablaké lesz, amely felett az egér mutató áll."
"Automatikus: A fókusz mindig azé az ablaké lesz, amely felett az egér "
"mutató áll."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:225 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Focus.c:225
msgid "Install colormap in the window..." msgid "Install colormap in the window..."
@@ -1039,9 +1031,7 @@ msgstr "Mégsem"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:352 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:352
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
msgstr "" msgstr "Nyomd le a kívánt billentyű kombinációt vagy kattints a Mégsem gombra a tanulás leállításához"
"Nyomd le a kívánt billentyű kombinációt vagy kattints a Mégsem gombra a "
"tanulás leállításához"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:371 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:371
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541
@@ -1053,9 +1043,7 @@ msgstr "Megtanul"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:372 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:372
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:549 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:549
msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key." msgid "Click on Capture to interactively define the shortcut key."
msgstr "" msgstr "Kattints a \"Megtanul\" gombra ha interaktívan akarod megadni a gyorsbillentyű kombinációt."
"Kattints a \"Megtanul\" gombra ha interaktívan akarod megadni a "
"gyorsbillentyű kombinációt."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:498 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:498
msgid "Actions" msgid "Actions"
@@ -1479,7 +1467,7 @@ msgstr "Törölve: érvénytelen menü parancs \"%s\", címke: \"%s\""
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1443 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1443
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1501 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1501
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:762 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:687
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés" msgstr "Figyelmeztetés"
@@ -1491,14 +1479,14 @@ msgstr "Figyelmeztetés"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:644 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:644
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:1402 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:1402
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Themes.c:84 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Themes.c:84
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:711 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:636
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:715 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:640
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:735 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:660
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:747 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:672
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:753 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:678
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:762 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:687
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:793 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:718
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:797 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:722
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
@@ -1513,13 +1501,13 @@ msgstr "Nem tudom megnyitni az alapértelmezett menüt innen: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:566 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:566
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:642 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/TexturePanel.c:642
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Themes.c:83 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Themes.c:83
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:711 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:636
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:715 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:640
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:732 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:657
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:743 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:668
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:753 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:678
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:793 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:718
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:797 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:722
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Hiba" msgstr "Hiba"
@@ -1586,12 +1574,8 @@ msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adj meg." msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási érték. Pozitív valós számot adj meg."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:142 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:142
msgid "" msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to " msgstr "Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Add meg hány pixelt lehet odébb vinni, mielőtt gyorsulna."
"travel before accelerating."
msgstr ""
"Érvénytelen egérgyorsulási küszöbérték. Add meg hány pixelt lehet odébb "
"vinni, mielőtt gyorsulna."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:231 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:231
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:243 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:243
@@ -1603,12 +1587,8 @@ msgstr "hibás érték (%s) a \"%s\" opciónál"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:326 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:326
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as " msgstr "a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" alapbeállítást használom."
"default"
msgstr ""
"a (%s) módosító billentyűt (ModifierKey) nem ismerem. Az \"%s\" "
"alapbeállítást használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:347 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:347
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
@@ -1630,7 +1610,7 @@ msgid "could not load icon %s"
msgstr "nem tudom betölteni ezt az ikont: %s" msgstr "nem tudom betölteni ezt az ikont: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:471 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:471
msgid "Acceler.:" msgid "Accel.:"
msgstr "Gyorsulás:" msgstr "Gyorsulás:"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:482 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/MouseSettings.c:482
@@ -1756,15 +1736,11 @@ msgstr ""
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:78 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:78
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
msgstr "" msgstr "rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát használom."
"rossz érték az IconPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát "
"használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:95 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:95
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list" msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
msgstr "" msgstr "rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát használom."
"rossz érték a PixmapPath értékénél. Az alapértelmezett útvonal listát "
"használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:140 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Paths.c:140
msgid "Select directory" msgid "Select directory"
@@ -2098,58 +2074,47 @@ msgstr "a képfájl (%s) helyét nem találom"
msgid "could not process icon %s: %s" msgid "could not process icon %s: %s"
msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni: %s" msgstr "a %s ikont nem tudom feldolgozni: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:631 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:556
#, c-format #, c-format
msgid "could not load image file %s:%s" msgid "could not load image file %s:%s"
msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s" msgstr "a képfájlt nem tudom betölteni %s:%s"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:648 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:573
msgid "Loading Window Maker configuration files..." msgid "Loading Window Maker configuration files..."
msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..." msgstr "Window Maker konfigurációs fájlok betöltése..."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:652 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:577
msgid "Initializing configuration panels..." msgid "Initializing configuration panels..."
msgstr "Beállító panelek inicializálása..." msgstr "Beállító panelek inicializálása..."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:710 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:635
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:792 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:717
#, c-format #, c-format
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!" msgstr "Window Maker domain (%s) megsérült!"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:714 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:639
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
msgstr "" msgstr "A Window Maker domaint (%s) nem tudtam betölteni a beállítás adatbázisból."
"A Window Maker domaint (%s) nem tudtam betölteni a beállítás adatbázisból."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:729 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:654
msgid "could not extract version information from Window Maker" msgid "could not extract version information from Window Maker"
msgstr "nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát" msgstr "nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:730 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:655
msgid "Make sure wmaker is in your search path." msgid "Make sure wmaker is in your search path."
msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban." msgstr "Győzödj meg róla, hogy a wmaker benne van-e a keresési útvonalban."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:734 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:659
msgid "" msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and is in your PATH environment variable."
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " msgstr "Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvonalban (PATH)"
"installed and is in your PATH environment variable."
msgstr ""
"Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól "
"van-e felinstallálva és benne van-e a keresési útvonalban (PATH)"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:744 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:669
msgid "" msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed and the path where it installed is in the PATH environment variable."
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " msgstr "Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési útvonalban (PATH)"
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"Nem tudom kideríteni a Window Maker verziószámát. Győzödj meg róla, hogy jól "
"van-e felinstallálva és a hely, ahova telepítetted, benne van-e a keresési "
"útvonalban (PATH)"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:751 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:676
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" "WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
@@ -2158,44 +2123,34 @@ msgstr ""
"A WPrefs csak 0.18.0 vagy nagyobb verziószámú Window Makert\n" "A WPrefs csak 0.18.0 vagy nagyobb verziószámú Window Makert\n"
"támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n" "támogat. A jelenlegi verzió: %i.%i.%i\n"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:760 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:685
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully " msgstr "A jelenleg telepített Window Makert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a WPrefs verzió."
"supported by this version of WPrefs."
msgstr ""
"A jelenleg telepített Window Makert (%i.%i.%i) nem támogatja teljesen ez a "
"WPrefs verzió."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:773 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:698
#, c-format #, c-format
msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"." msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
msgstr "nem tudom futtatni a \"%s -global_defaults_path\" parancsot." msgstr "nem tudom futtatni a \"%s -global_defaults_path\" parancsot."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:796 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:721
#, c-format #, c-format
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni." msgstr "a globális Window Maker domaint (%s) nem tudom betölteni."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:1016 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WPrefs.c:941
#, c-format #, c-format
msgid "bad speed value for option %s; using default Medium" msgid "bad speed value for option %s; using default Medium"
msgstr "" msgstr "Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz; az alapértelmezett \"Közepes\"-t használom"
"Rossz sebesség-érték a %s kulcshoz; az alapértelmezett \"Közepes\"-t "
"használom"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:167 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:167
#, c-format #, c-format
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
msgstr "" msgstr "rossz érték (%s) a WindowPlacement opciónál. Az alapértelmezett értéket használom."
"rossz érték (%s) a WindowPlacement opciónál. Az alapértelmezett értéket "
"használom."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:186 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:186
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)" msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
msgstr "" msgstr "érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. (0,0)-t használok helyette."
"érvénytelen adat a WindowPlaceOrigin beállításánál. (0,0)-t használok "
"helyette."
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:275 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:275
msgid "Window Placement" msgid "Window Placement"
@@ -2294,12 +2249,8 @@ msgid "Attract"
msgstr "Vonz" msgstr "Vonz"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:502 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:502
msgid "" msgid "Open dialogs in the same workspace as their owners"
"Open dialogs in the same workspace\n" msgstr "A dialógus ablakok szülőikkel azonos munkafelületen jelenjenek meg"
"as their owners"
msgstr ""
"A dialógus ablakok szülőikkel azonos\n"
"munkafelületen jelenjenek meg"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:524 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/WindowHandling.c:524
msgid "Window Handling Preferences" msgid "Window Handling Preferences"

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n" "Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-14 01:34+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-02-14 01:34+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-17 02:27+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:23+0100\n"
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n" "Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n" "Language-Team: Hungarian\n"
"Language: \n" "Language: \n"
@@ -97,12 +97,12 @@ msgstr "Előhoz"
#: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:806 #: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:806
#, c-format #, c-format
msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
msgstr "A globális beállítás adatbázisból a %s (%s) domain sérült." msgstr "A globális beállítás adatbázis %s (%s) domainja sérült!"
#: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:810 #: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:810
#, c-format #, c-format
msgid "could not load domain %s from global defaults database" msgid "could not load domain %s from global defaults database"
msgstr "Az felhasználói beállítás adatbázisból a %s domaint nem tudtam betölteni." msgstr "Nem tudtam betölteni a globális beállítás adatbázis %s domainját."
#: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:855 ../../wmaker-crm/src/defaults.c:869 #: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:855 ../../wmaker-crm/src/defaults.c:869
#, c-format #, c-format
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "A beállítás adatbázis %s (%s) domainja sérült!"
#: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1051 ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1075 #: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1051 ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1075
#, c-format #, c-format
msgid "could not load domain %s from user defaults database" msgid "could not load domain %s from user defaults database"
msgstr "A felhasználói beállítás adatbázisból nem tudtam betölteni a %s domain." msgstr "Nem tudtam betölteni a felhasználói beállítás adatbázisból a %s domaint."
#. --------------------------- Local ----------------------- #. --------------------------- Local -----------------------
#: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1243 ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1372 #: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1243 ../../wmaker-crm/src/defaults.c:1372