1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-30 18:32:34 +01:00

Update Serbian translation from master branch

Signed-off-by: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>
This commit is contained in:
Страхиња Радић
2023-11-02 19:45:46 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent d55be193b8
commit 4b946f69e2
5 changed files with 851 additions and 717 deletions

View File

@@ -1,16 +1,16 @@
# Serbian messages for Window Maker
# Copyright (C) 1997-2006 Alfredo K. Kojima
# 1998-2006 Dan Pascu
# 2013-2020 Window Maker Developers Team
# 1998-2006 Dan Pascu
# 2013-2020 Window Maker Developers Team
# This file is distributed under the same license as the Window Maker package.
# Strahinya Radich (Страхиња Радић) <contact@strahinja.org>, 2023.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.95.9\n"
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.96.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: wmaker-dev@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-25 14:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:35+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 19:36+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-11-02 19:48+0100\n"
"Last-Translator: Страхиња Радић <contact@strahinja.org>\n"
"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -166,76 +166,76 @@ msgstr "пронађено #%s, али без одговарајућег #if"
msgid "no macro name found for #define"
msgstr "назив макроа за #define није пронађен"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:187
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:188
#, c-format
msgid "premature end of file while reading arg-list for macro \"%s\""
msgstr "прерани крај датотеке приликом читања листе аргумената за макро „%s“"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:194
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:195
#, c-format
msgid "too many parameters for macro \"%s\" definition"
msgstr "превише параметара за дефиницију макроа „%s“"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:209
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:210
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting parameter name"
msgstr "неисправни знак „%c“ у листи аргумената за макро „%s“ док се очекивао назив параметра"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:220
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:221
#, c-format
msgid "invalid character '%c' in arg-list for macro \"%s\" while expecting ',' or ')'"
msgstr "неисправни знак „%c“ у листи аргумената за макро „%s“ док се очекивало „,“ или „)“"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:253
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:254
#, c-format
msgid "macro \"%s\" already defined, ignoring redefinition"
msgstr "макро „%s“ је већ дефинисан, игнорише се поновна дефиниција"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:346
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:348
#, c-format
msgid "more content than supported for the macro \"%s\""
msgstr "више садржаја него што је подржано за макро „%s“"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:455
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:459
#, c-format
msgid "expansion for macro \"%s\" too big, line truncated"
msgstr "проширење макроа „%s“ је превелико, ред је исечен"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:467
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:471
#, c-format
msgid "macro \"%s\" needs parenthesis for arguments"
msgstr "макроу „%s“ су потребне заграде за аргументе"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:498
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:502
msgid "missing closing quote or double-quote before end-of-line"
msgstr "недостаје завршни наводник или апостроф пре краја реда"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:521
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:525
#, c-format
msgid "too many arguments for macro \"%s\", expected only %d"
msgstr "превише аргумената за макро „%s“, очекује се само %d"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:530
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:534
#, c-format
msgid "premature end of line while searching for arguments to macro \"%s\""
msgstr "прерани крај реда приликом тражења аргумената за макро „%s“"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:536
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:540
#, c-format
msgid "not enough arguments for macro \"%s\", expected %d but got only %d"
msgstr "недовољно аргумената за макро „%s“, очекује се %d, али само постоји %d"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:541
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:545
#, c-format
msgid "too much data in parameter list of macro \"%s\", truncated"
msgstr "превише података у листи параметара макроа „%s“, исечено"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:561
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:565
#, c-format
msgid "size of value for macro '%s' is too big, truncated"
msgstr "величина вредности макроа „%s“ је превелика, исечено"
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:642 ../../WINGs/menuparser_macros.c:668
#: ../../WINGs/menuparser_macros.c:646 ../../WINGs/menuparser_macros.c:672
#, c-format
msgid "could not determine %s"
msgstr "не може се одредити %s"
@@ -371,10 +371,10 @@ msgstr "fclose (%s) није успео"
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "rename („%s“ у „%s“) није успео"
#: ../../WINGs/proplist.c:1797
#: ../../WINGs/proplist.c:1785
#, c-format
msgid "Could not create path component %s"
msgstr "Не може се креирати компонента путање %s"
msgid "Could not create component %s"
msgstr "Не може се креирати компонента %s"
#: ../../WINGs/userdefaults.c:68
msgid "variable WMAKER_USER_ROOT defined with invalid path, not used"