|
|
|
@@ -1,3 +1,4 @@
|
|
|
|
|
|
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
@@ -6,8 +7,8 @@
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2001-12-31 20:59+0100\n"
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-31 22:30+0100\n"
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n"
|
|
|
|
"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
@@ -57,8 +58,9 @@ msgstr "Kann aktuellen Hostnamen nicht ermitteln"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
|
|
|
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
|
|
|
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
|
|
|
msgstr "Nur \"string\" oder \"data\" wird als Schlüssel für ein "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"\"proplist dictionary\" unterstützt"
|
|
|
|
"Nur string oder data wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
|
|
|
|
|
|
|
|
"unterstützt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
|
|
|
|
@@ -70,27 +72,27 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:630
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:630
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList string"
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList string"
|
|
|
|
msgstr "nicht terminierter PropList \"string\""
|
|
|
|
msgstr "nicht terminierter PropList string"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:670
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:670
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList data"
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList data"
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList \"data"
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:678
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:678
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList \"data\" (fehlendes hex-Zeichen)"
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList data (fehlendes hex-Zeichen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:690
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:690
|
|
|
|
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
|
|
|
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
|
|
|
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList \"data\""
|
|
|
|
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:725
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:725
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList array"
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList array"
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList \"array\""
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList array"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:733
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:733
|
|
|
|
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
|
|
|
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
|
|
|
msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList \"array\""
|
|
|
|
msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList array"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:743
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:743
|
|
|
|
msgid "could not get PropList array element"
|
|
|
|
msgid "could not get PropList array element"
|
|
|
|
@@ -128,8 +130,9 @@ msgstr ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
|
|
|
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
|
|
|
"enclosing it with \"."
|
|
|
|
"enclosing it with \"."
|
|
|
|
msgstr "string, data, array oder dictionary wurde erwartet. Zeichenketten "
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"mit \" einklammern."
|
|
|
|
"string, data, array oder dictionary wurde erwartet. Zeichenketten mit \" "
|
|
|
|
|
|
|
|
"einklammern."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
|
|
|
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
|
|
|
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
|
|
|
@@ -213,7 +216,7 @@ msgstr "Farben"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgid "Brightness"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Helligkeit"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
|
|
|
|
@@ -255,7 +258,7 @@ msgstr "Schwarz"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
|
|
|
|
msgid "Spectrum"
|
|
|
|
msgid "Spectrum"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Spektrum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
@@ -307,7 +310,8 @@ msgstr "Neu..."
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
|
|
|
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
|
|
|
msgstr "Color Panel: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern nicht erzeugen"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
"Color Panel: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
|
|
|
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
|
|
|
@@ -325,7 +329,7 @@ msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis f
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgid "OK"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "OK"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
|
|
|
|
@@ -335,7 +339,7 @@ msgstr "Color Panel: Konnte Datei nicht finden"
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
|
|
|
|
msgid "Color Panel: X failed request"
|
|
|
|
msgid "Color Panel: X failed request"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Color Panel: X Anfrage schlug fehl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
@@ -502,7 +506,7 @@ msgstr "Nicht gen
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
|
|
|
|
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
|
|
|
|
msgstr "'%s' liegt auf einem \"read-only\" Dateisystem"
|
|
|
|
msgstr "'%s' liegt auf einem read-only Dateisystem."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
|
|
|
|
@@ -566,21 +570,21 @@ msgid ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
|
|
|
"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
|
|
|
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
|
|
|
msgstr "konnte Fonts nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
|
|
|
msgstr "konnte Fonts nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
|
|
|
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
|
|
|
msgstr "Konnte Font %s nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
|
|
|
msgstr "Konnte Font %s nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
|
|
|
|
msgid "could not load fixed font!"
|
|
|
|
msgid "could not load fixed font!"
|
|
|
|
msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
|
|
|
|
msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:423
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:428
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
msgid "font description %s is too large."
|
|
|
|
msgid "font description %s is too large."
|
|
|
|
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
|
|
|
|
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
|
|
|
|
@@ -603,11 +607,11 @@ msgstr "Gr
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
msgid "Set"
|
|
|
|
msgstr "Satz"
|
|
|
|
msgstr "Setzen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
msgid "Revert"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Zurückn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve font list"
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve font list"
|
|
|
|
@@ -628,7 +632,7 @@ msgstr "Kursiv"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
|
|
|
|
msgid "Oblique"
|
|
|
|
msgid "Oblique"
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr "Schräg"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
|
|
|
msgid "Rev Italic"
|
|
|
|
msgid "Rev Italic"
|
|
|
|
@@ -647,13 +651,13 @@ msgstr "Normal"
|
|
|
|
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
|
|
|
|
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
|
|
|
|
msgstr "WINGs: Konnte Widget-Bildatei %s nicht laden."
|
|
|
|
msgstr "WINGs: Konnte Widget-Bildatei %s nicht laden."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/widgets.c:761
|
|
|
|
#: ../../WINGs/widgets.c:763
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
|
|
|
|
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
|
|
|
|
"settings are correct."
|
|
|
|
"settings are correct."
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre "
|
|
|
|
"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Fontinstallation und "
|
|
|
|
"Fontinstallation und -einstellungen korrekt sind."
|
|
|
|
"-einstellungen korrekt sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
|
|
|
msgid "0 inches"
|
|
|
|
msgid "0 inches"
|
|
|
|
|