1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2026-01-06 13:54:12 +01:00

Remove trailing whitespace.

Also, the script is a one-liner, stolen from [1]:

ack --print0 -l '[ \t]+$' | xargs -0 -n1 perl -pi -e 's/[ \t]+$//'

[1]
https://stackoverflow.com/questions/149057/how-to-remove-trailing-whitespace-of-all-files-recursively
This commit is contained in:
Doug Torrance
2020-04-09 00:00:14 -04:00
committed by Carlos R. Mafra
parent a17d131da3
commit 54a24ab6f7
109 changed files with 951 additions and 951 deletions

View File

@@ -37,7 +37,7 @@ POTFILES = \
SUFFIXES = .po .mo
.po.mo:
.po.mo:
$(AM_V_GEN)$(MSGFMT) -c -o $@ $<

View File

@@ -1,4 +1,4 @@
# French Message file for WPrefs.app
# French Message file for WPrefs.app
#
# Update History:
# Antoine Hulin <antoine.hulin@origan.fdn.org>

View File

@@ -1168,88 +1168,88 @@ msgid "could not initialize application"
msgstr "ne mogu inicijalizirati aplikaciju"
# msgid "could not extract version information from WindowMaker"
# msgstr "ne mogu izvuči informaciju o verziji WindowMaker-a"
#
#
# msgid "Could not load WindowMaker domain (%s) from defaults database."
# msgstr "Ne mogu učitati WindowMaker domenu (%s) iz početne baze."
#
#
# msgid "Version %s for WindowMaker %s"
# msgstr "Verzija %s za WindowMaker %s"
#
#
# msgid "Could not extract version from WindowMaker. Make sure it is correctly installed."
# msgstr "Ne mogu izvuči verziju WindowMakera. Provjerite da je ispravno instaliran."
#
#
# msgid ""
# "Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
# "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg"
# msgstr ""
# "Programiranje/Dizajn: Alfredo K. Kojima\n"
# "Artwork: Marco van Hylckama Vlieg"
#
#
# msgid "WindowMaker domain (%s) is corrupted!"
# msgstr "WindowMaker domena (%s) je oštećena!"
#
#
# msgid "WindowMaker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
# msgstr "WindowMaker %i.%i.%i, koji je instaliran na vašem sistemu, nije potpuno podržan ovom verzijom WPrefs-a."
#
#
# msgid "WindowMaker Preferences"
# msgstr "Postavke WindowMaker-a"
#
#
# msgid "Make sure WindowMaker is in your search path."
# msgstr "Provjerite da je WindowMaker u vašoj search stazi."
#
#
# msgid "...do not resize over dock"
# msgstr "ne pokrivati dock"
#
#
# msgid ""
# "WPrefs only supports WindowMaker 0.18.0 or newer.\n"
# "The version installed is %i.%i.%i\n"
# msgstr ""
# "WPrefs podržava samo WindowMaker 0.18.0 ili noviji.\n"
# "Instalirana je verzija %i.%i.%i\n"
#
#
# msgid "Could not load global WindowMaker domain (%s)."
# msgstr "Ne mogu učitati globlanu WindowMaker domenu (%s)."
#
#
# msgid "Loading WindowMaker configuration files..."
# msgstr "Učitavam WindowMaker konfiguracijske datoteke..."
#
#
# msgid "Aplications Menu Definition"
# msgstr "Definiranje izbornika Aplikacije"
#
#
# msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
# msgstr "Ponuđena naredba mora generirati i ispisati važeću definicuju izbornika na stdout. Ova bi definicja trebala biti u čistom tekst menu formatu koji je opisan u menu datotekama iz distribucije, vjerojatno u ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
#
#
# msgid ""
# "bad speed value for option %s.\n"
# "Using default Medium"
# msgstr ""
# "kriva vrijednost za brzinu za opciju %s.\n"
# "Koristm Medium"
#
#
# msgid "The format of the current menu file (%s) is not supported by WPrefs. A new menu will be created."
# msgstr "Format trenutne datoteke izbornika (%s) nije podržan od strane WPrefs-a. Kreirat ću novi izbornik."
#
#
# msgid "Omnipresent miniwindows"
# msgstr "SvugdjePrisutni mini prozori"
#
#
# msgid "Error extracting version from WindowMaker. Make sure it is correctly installed."
# msgstr "Greška pri izvlačenju verzije WindowMakera. Provjerite da je ispravno instaliran."
#
#
# msgid "Auto-arrange icons"
# msgstr "Auto-pospremanje ikona"
#
#
# msgid "Open submenus to the left if they don't fit inside the screen."
# msgstr "Otvoriti podizbornike na lijevo ako ne stanu unutar ekrana."
#
#
# msgid "Use SaveUnders in icons, menus and other objects"
# msgstr "Koristi SnimiIspod u ikonama, izbornicima i drugim objektima"
#
# msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
#
# msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
# msgstr "Upišite stazu za direktorij. Možete upisati više od jedne staze odvajajući ih razmacima."
#
#
# msgid "invalid data in option WindowPlacementOrigin. Using default (0,0)"
# msgstr "krivi podaci u opciji WindowPlacementOrigin. Koristim (0,0)"
#
#
# msgid "Icon Size"
# msgstr "Veličina ikone"
#
#

View File

@@ -1,5 +1,5 @@
#
# Mensagens do WPrefs.app traduzidas p/ Português
# Mensagens do WPrefs.app traduzidas p/ Português
#
# Update History:
# Alfredo K. Kojima