mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2026-03-30 19:13:33 +02:00
Remove trailing whitespace.
Also, the script is a one-liner, stolen from [1]: ack --print0 -l '[ \t]+$' | xargs -0 -n1 perl -pi -e 's/[ \t]+$//' [1] https://stackoverflow.com/questions/149057/how-to-remove-trailing-whitespace-of-all-files-recursively
This commit is contained in:
committed by
Carlos R. Mafra
parent
a17d131da3
commit
54a24ab6f7
50
po/hr.po
50
po/hr.po
@@ -984,7 +984,7 @@ msgid ""
|
||||
"windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n"
|
||||
"name, when saved."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kada bude snimljeno, konfiguracija će\n"
|
||||
"Kada bude snimljeno, konfiguracija će\n"
|
||||
"biti primjenjena na sve prozore koji\n"
|
||||
"imaju svoju WM_CLASS postavku\n"
|
||||
"postavljenu na gore navedeno ime."
|
||||
@@ -1118,77 +1118,77 @@ msgid "invalid data in selection"
|
||||
msgstr "krivi podaci u odabiru"
|
||||
# msgid "could not create workspace submenu for window menu"
|
||||
# msgstr "ne mogu kreirati radni prostor podizbornik za prozor izbornik"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Floating Dock"
|
||||
# msgstr "Plutajući dock"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Program \"%s\" not found or cannot be executed."
|
||||
# msgstr "Program \"%s\" ne može biti nađen ili izvršen."
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid justification type \"%s\". Should be Left, Center or Right"
|
||||
# msgstr "Pogrešan tip poravnanja \"%s\". Trebao bi biti Left, Center ili Right"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid colormap focus mode \"%s\". Should be Manual or Auto."
|
||||
# msgstr "Pogrešni colormap fokus mod \"%s\". Trebao bi biti Manual ili Auto."
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid geometry display type \"%s\". Should be Center, Corner, Floating or Line."
|
||||
# msgstr "Pogrešni tip geometry prikaza \"%s\". Trebao bi biti Center, Corner, Floating ili Line."
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid window placement mode \"%s\". Should be Auto, Cascade, Random or Manual."
|
||||
# msgstr "Pogrešni window placement mod \"%s\". Trebao bi biti Auto, Cascade, Random ili Manual."
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid focus mode \"%s\". Should be Manual, Auto or Sloppy."
|
||||
# msgstr "Pogrešni fokus mod \"%s\". Trebao bi biti Manual, Auto ili Sloppy."
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid mouse button \"%s\". Should be Left, Middle, Right or Button1 through Button5"
|
||||
# msgstr "Pogrešno dugme miša \"%s\". Trebalo bi biti Left, Middle, Right ili Button1 do Button5."
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid iconification style \"%s\". Should be Zoom, Twist, Flip or None"
|
||||
# msgstr "Krivi stil ikonifikacije \"%s\". Trebao bi biti Zoom, Twist, Flip ili None"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid speed \"%s\". Should be UltraFast, Fast, Medium, Slow or UltraSlow."
|
||||
# msgstr "Pogrešna brzina \"%s\". Trebala bi biti UltraFast, Fast, Medium, Slow ili UltraSlow."
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Floating Clip"
|
||||
# msgstr "Plutajući Clip"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Invalid icon Position \"%s\". Should be one of blv, blh, brv, brh, tlv, tlh, trv, trh"
|
||||
# msgstr "Kriva pozicija ikone \"%s\". Trebala bi biti: blv, blh, brv, brh, tlv, tlh, trv ili trh"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid ""
|
||||
# "could not find user GNUstep directory.\n"
|
||||
# "Make sure you have installed WindowMaker correctly and run wmaker.inst"
|
||||
# msgstr ""
|
||||
# "ne mogu naći korisnikov GNUstep direktorij.\n"
|
||||
# "Provjerite da li ste ispravno instalirali WinowMaker i pokrenite wmaker.inst"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Hide Others"
|
||||
# msgstr "Sakrij ostale"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Exiting...\n"
|
||||
# msgstr "Izlazim...\n"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "%s:could not find menu file \"%s\""
|
||||
# msgstr "%s:ne mogu naći datoteku izbornika \"%s\""
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "%s:could not access menu \"%s\""
|
||||
# msgstr "%s:ne mogu pristupiti izborniku \"%s\""
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "invalid kbd shortcut specification \"%s\""
|
||||
# msgstr "pogrešna specifikacija kbd kratice \"%s\""
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "invalid key modifier \"%s\""
|
||||
# msgstr "pogrešni modifier \"%s\""
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "Could not find icon file specified for this window"
|
||||
# msgstr "Ne mogu naći ikonu specificiranu za ovaj prozor"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "could not load clip tile image"
|
||||
# msgstr "ne mogu učitati image za pozadinu clipa"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "invalid key in shortcut \"%s\""
|
||||
# msgstr "krivi ključ u kratici \"%s\""
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
# msgid "not enough memory to open window inspector panel"
|
||||
# msgstr "premalo memorije za otvaranje window inspector panela"
|
||||
#
|
||||
#
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user