1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00

Added missing WINGs/po and doc/sk dirs/files from the released 0.65.1

tree, and updated Makefile.am and configure.in to build them too.
This commit is contained in:
dan
2001-07-24 12:05:09 +00:00
parent c28d3d3ff9
commit 6c494f1a2e
17 changed files with 1283 additions and 4 deletions

View File

@@ -2,7 +2,7 @@
AUTOMAKE_OPTIONS = no-dependencies
SUBDIRS = WINGs . Documentation Resources Examples Extras Tests
SUBDIRS = WINGs . po Documentation Resources Examples Extras Tests

59
WINGs/po/Makefile.am Normal file
View File

@@ -0,0 +1,59 @@
nlsdir = $(NLSDIR)
CATALOGS = @WINGSMOFILES@
CLEANFILES = $(CATALOGS) WINGs.pot
EXTRA_DIST = sk.po
POTFILES = \
$(top_builddir)/WINGs/configuration.c \
$(top_builddir)/WINGs/connection.c \
$(top_builddir)/WINGs/dragdestination.c \
$(top_builddir)/WINGs/dragsource.c \
$(top_builddir)/WINGs/error.c \
$(top_builddir)/WINGs/findfile.c \
$(top_builddir)/WINGs/hashtable.c \
$(top_builddir)/WINGs/host.c \
$(top_builddir)/WINGs/international.c \
$(top_builddir)/WINGs/memory.c \
$(top_builddir)/WINGs/wcolor.c \
$(top_builddir)/WINGs/wcolorpanel.c \
$(top_builddir)/WINGs/wfilepanel.c \
$(top_builddir)/WINGs/wfont.c \
$(top_builddir)/WINGs/wfontpanel.c \
$(top_builddir)/WINGs/widgets.c \
$(top_builddir)/WINGs/wruler.c \
$(top_builddir)/WINGs/wtext.c \
$(top_builddir)/WINGs/wview.c \
$(top_builddir)/WINGs/wtextfield.c \
$(top_builddir)/WINGs/wwindow.c
SUFFIXES = .po .mo
.po.mo:
msgfmt -o $@ $<
WINGs.pot: $(POTFILES)
xgettext --default-domain=WINGs \
--add-comments --keyword=_ $(POTFILES)
if cmp -s WINGs.po WINGs.pot; then \
rm -f WINGs.po; \
else \
mv -f WINGs.po WINGs.pot; \
fi
install-data-local: $(CATALOGS)
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(nlsdir)
chmod 755 $(DESTDIR)$(nlsdir)
for n in $(CATALOGS) __DuMmY ; do \
if test "$$n" -a "$$n" != "__DuMmY" ; then \
l=`basename $$n .mo`; \
$(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(nlsdir)/$$l/LC_MESSAGES; \
chmod 755 $(DESTDIR)$(nlsdir)/$$l; \
chmod 755 $(DESTDIR)$(nlsdir)/$$l/LC_MESSAGES; \
$(INSTALL_DATA) -m 644 $$n $(DESTDIR)$(nlsdir)/$$l/LC_MESSAGES/WINGs.mo; \
fi; \
done

8
WINGs/po/README Normal file
View File

@@ -0,0 +1,8 @@
Instructions for translating po files can be found in the po/README directory
in the top of the WindowMaker source tree.
File Language Current Maintainer
------------------------------------------------------------------------------
sk.po Slovak Jan "judas" Tomka <tomka@oalevice.sk>

665
WINGs/po/sk.po Normal file
View File

@@ -0,0 +1,665 @@
# Slovak messages for WINGs
# (C) 2001 Jan "judas" Tomka
#
# Original translation by Jan "judas" Tomka on Feb 25 2001
# Currently maintained by Jan "judas" Tomka <tomka@oalevice.sk>
#
# Version history:
# WM-ver author email date
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WINGs 0.64.0\n"
"POT-Creation-Date: 2001-02-24 19:10+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-25 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Jan \"judas\" Tomka <tomka@oalevice>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
#: ../../WINGs/connection.c:451 ../../WINGs/connection.c:516
#: ../../WINGs/connection.c:559
msgid "Bad address-service-protocol combination"
msgstr "Nesprávna kombinácia adresa-slu¾ba-protokol"
#: ../../WINGs/dragsource.c:541
msgid "DND selection lost during drag operation..."
msgstr "DND výber sa stratil poèas operácie »ahania..."
#: ../../WINGs/dragsource.c:610
#, c-format
msgid "drag & drop timed out while waiting for response from 0x%x\n"
msgstr "èas pre drag & drop vypr¹al poèas èakania na odpoveï z 0x%x\n"
#: ../../WINGs/dragsource.c:728
msgid "could not get ownership or DND selection"
msgstr "nemo¾no získa» vlastníctvo alebo DND výber"
#: ../../WINGs/dragsource.c:898
#, c-format
msgid "drag source received unexpected XdndFinished message from %x"
msgstr "zdroj »ahania prijal neèakanú správu XdndFinished z %x"
#: ../../WINGs/dragsource.c:1040
#, c-format
msgid "unknown XDND action %s from 0x%x"
msgstr "neznáma XDND akcia %s z 0x%x"
#: ../../WINGs/dragsource.c:1073
msgid "received invalid drag & drop type list"
msgstr "prijatý nesprávny zoznam typov drag & drop"
#: ../../WINGs/dragsource.c:1161
msgid "received Enter event in bad order"
msgstr "prijatá udalos» Enter v nesprávnom poradí"
#: ../../WINGs/dragsource.c:1168
#, c-format
msgid "received drag & drop request with unsupported version %i"
msgstr "prijatá po¾iadavka drag & drop s nepodporovanou verziou %i"
#: ../../WINGs/error.c:56
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Nezmána chyba %d"
#: ../../WINGs/error.c:61
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "Chyba %d"
#: ../../WINGs/error.c:112
msgid " warning: "
msgstr " varovanie: "
#: ../../WINGs/error.c:139
msgid " fatal error: "
msgstr " fatálna chyba: "
#: ../../WINGs/error.c:165 ../../WINGs/error.c:194
msgid " error: "
msgstr " chyba: "
#: ../../WINGs/findfile.c:50
#, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "nemo¾no zisti» informácie o UID %i"
#: ../../WINGs/findfile.c:68
#, c-format
msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "nemo¾no zisti» informácie o u¾ívateµovi %s"
#: ../../WINGs/hashtable.c:275
msgid "rebuilding hash table...\n"
msgstr ""
#: ../../WINGs/hashtable.c:279
msgid "finished rebuild.\n"
msgstr ""
#: ../../WINGs/host.c:116
msgid "Cannot get current host name"
msgstr "Nemo¾no zisti» aktuálne meno poèítaèa"
#: ../../WINGs/memory.c:94
msgid "malloc() failed. Retrying after 2s."
msgstr "chyba malloc(). Nový pokus o 2s."
#: ../../WINGs/memory.c:103
msgid "Really Bad Error: recursive malloc() failure."
msgstr "Naozaj zlá chyba: rekurzívna chyba malloc()."
#: ../../WINGs/memory.c:106 ../../WINGs/memory.c:146
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "virtuálna pamä» vyèerpaná"
#: ../../WINGs/memory.c:133
msgid "realloc() failed. Retrying after 2s."
msgstr "chyba realloc(). Nový pokus o 2s."
#: ../../WINGs/memory.c:142
msgid "Really Bad Error: recursive realloc() failure."
msgstr "Naozaj zlá chyba: rekurzívna chyba realloc()."
#: ../../WINGs/memory.c:205
#, c-format
msgid "trying to release unexisting data %p"
msgstr "pokus uvoµni» neexistujúce dáta %p"
#: ../../WINGs/memory.c:210
#, c-format
msgid "RELEASING %p\n"
msgstr "UVO¥NENIE %p\n"
#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
#, c-format
msgid "could not allocate %s color"
msgstr "nemo¾no alokova» %s farbu"
#: ../../WINGs/wcolor.c:198
msgid "white"
msgstr "bielu"
#: ../../WINGs/wcolor.c:211
msgid "black"
msgstr "èiernu"
#: ../../WINGs/wcolor.c:250
msgid "gray"
msgstr "¹edú"
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
msgid "dark gray"
msgstr "tmavo ¹edú"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:410
msgid "Colors"
msgstr "Farby"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:600 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2819
msgid "Brightness"
msgstr "Svetlos»"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:602 ../../WINGs/wcolorpanel.c:678
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:711 ../../WINGs/wcolorpanel.c:745
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:805 ../../WINGs/wcolorpanel.c:839
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:873 ../../WINGs/wcolorpanel.c:908
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2159 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2821
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2857 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2893
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3741
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Panel farieb: Nemo¾no alokova» pamä»"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:675 ../../WINGs/wcolorpanel.c:676
msgid "Red"
msgstr "Èervená"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:708 ../../WINGs/wcolorpanel.c:709
msgid "Green"
msgstr "Zelená"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:742 ../../WINGs/wcolorpanel.c:743
msgid "Blue"
msgstr "Modrá"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:802 ../../WINGs/wcolorpanel.c:803
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:836 ../../WINGs/wcolorpanel.c:837
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:870 ../../WINGs/wcolorpanel.c:871
msgid "Yellow"
msgstr "®ltá"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:905 ../../WINGs/wcolorpanel.c:906
msgid "Black"
msgstr "Èierna"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:986
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016
msgid "Palette"
msgstr "Paleta"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1022
msgid "New from File..."
msgstr "Nová zo súboru..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1023 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1071
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1088
msgid "Rename..."
msgstr "Premenova»..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1024 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1072
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1089 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
msgid "Remove"
msgstr "Odstráni»"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1025
msgid "Copy"
msgstr "Kopírova»"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
msgid "New from Clipboard"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
msgid "X11-Colors"
msgstr "Farby X11"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1064
msgid "Color"
msgstr "Farba"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1070
msgid "Add..."
msgstr "Prida»..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
msgid "List"
msgstr "Zoznam"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1087
msgid "New..."
msgstr "Nový..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1226
#, c-format
msgid ""
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr ""
"Panel farieb: Nemo¾no vytvori» adresár %s potrebný na ulo¾enie nastavení"
#. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1232 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3202
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3206
msgid "File Error"
msgstr "Chyba súboru"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1233
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Nemo¾no vytvori» konfiguraèný adresár panelu farieb"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1234 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:243 ../../WINGs/wfilepanel.c:641
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:963 ../../WINGs/wfontpanel.c:717
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1240 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1276
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1294
msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Panel farieb: Nemo¾no nájs» súbor"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1481 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1546
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1610
msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Panel farieb: chyba po¾iadavky X"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2855
msgid "Saturation"
msgstr "Saturácia"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2891
msgid "Hue"
msgstr "Odtieò"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3141
msgid "Open Palette"
msgstr "Otvori» paletu"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3203
msgid "Invalid file format !"
msgstr "Nesprávny súborový formát!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3205
#, c-format
msgid "can't remove file %s"
msgstr "namo¾no odstráni» súbor %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
msgstr "Nemo¾no odstráni» súbor z konfiguraèného adresára!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
msgid "Rename"
msgstr "Premenova»"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3234
msgid "Rename palette to:"
msgstr "Premenova» paletu:"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3235 ../../WINGs/wfilepanel.c:252
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
msgid "Cancel"
msgstr "Zru¹i»"
#. Careful, this palette exists already
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3251 ../../WINGs/wfilepanel.c:752
msgid "Warning"
msgstr "Varovanie"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252
msgid ""
"Palette already exists !\n"
"\n"
"Overwrite ?"
msgstr ""
"Paleta u¾ existuje!\n"
"\n"
"Prepísa»?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
msgid "No"
msgstr "Nie"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3252 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3316
msgid "Yes"
msgstr "Áno"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3284
#, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
msgstr "Nemo¾no premenova» paletu %s na %s\n"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3310
msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Paleta bude natrvalo zmazaná"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3313
msgid ""
".\n"
"\n"
"Are you sure you want to remove this palette ?"
msgstr ""
".\n"
"\n"
"Ste si istý, ¾e chcete odstráni» túto paletu?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3338
#, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
msgstr "Nemo¾no odstráni» paletu %s\n"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3643
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3650
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Nemo¾no vytvori» %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3661
#, c-format
msgid "Write error on file %s"
msgstr "Chyba zápisu do súboru %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3706
msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Panel farieb: Ne¹pecifikovaná farba"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:228
msgid "Name:"
msgstr "Meno:"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:325 ../../WINGs/wfilepanel.c:390
msgid "Open"
msgstr "Otvori»"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:343 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
msgid "Save"
msgstr "Ulo¾i»"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:556
#, c-format
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
msgstr "WINGs: nemo¾no otvori» adresár %s\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:574
#, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: nemo¾no zisti» informácie o %s\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:641 ../../WINGs/wfilepanel.c:962
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:716
msgid "Error"
msgstr "Chyba"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:652
msgid "Create Directory"
msgstr "Vytvori» adresár"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:653
msgid "Enter directory name"
msgstr "Meno adresára"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:689 ../../WINGs/wfilepanel.c:728
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:757 ../../WINGs/wfilepanel.c:785
msgid "Permission denied."
msgstr "Prístup zamietnutý."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:692
#, c-format
msgid "'%s' already exists."
msgstr "'%s' u¾ existuje"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:695
msgid "Path does not exist."
msgstr "Cesta neexistuje."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:725 ../../WINGs/wfilepanel.c:782
#, c-format
msgid "'%s' does not exist."
msgstr "'%s' neexistuje."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:732 ../../WINGs/wfilepanel.c:789
msgid "Insufficient memory available."
msgstr "Nedostatok pamäti."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:736 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
#, c-format
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
msgstr "'%s' je na súborovom systéme len pre èítanie."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:739 ../../WINGs/wfilepanel.c:769
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:796
#, c-format
msgid "Can not delete '%s'."
msgstr "Nemo¾no odstráni» '%s'."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745
#, c-format
msgid "Delete directory %s ?"
msgstr "Odstráni» adresár %s?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748
#, c-format
msgid "Delete file %s ?"
msgstr "Odstráni» súbor %s?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:760
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist."
msgstr "Adresár '%s' neexistuje."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:763
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not empty."
msgstr "Adresár '%s' nie je prázdny."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:766
#, c-format
msgid "Directory '%s' is busy."
msgstr "Adresár '%s' je pou¾ívaný."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:779
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' je adresár."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:821
#, c-format
msgid "An error occured browsing '%s'."
msgstr "Pri prehliadaní '%s' nastala chyba."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:825
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' nie je adresár."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:962
msgid "File does not exist."
msgstr "Súbor neexistuje."
#: ../../WINGs/wfont.c:129
#, c-format
msgid "the following character sets are missing in %s:"
msgstr "nasledujúce sady znakov chýbajú v %s:"
#: ../../WINGs/wfont.c:136
#, c-format
msgid ""
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
msgstr ""
"re»azec \"%s\" bude pou¾itý namiesto znakov z týchto sád."
#: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
#, c-format
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s. Skú¹a sa naèíta» fixed."
#: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
#, c-format
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s. Skú¹a sa naèíta» fixed."
#: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
msgid "could not load fixed font!"
msgstr "nemo¾no naèíta» font fixed!"
#: ../../WINGs/wfont.c:423
#, c-format
msgid "font description %s is too large."
msgstr "popis fontu %s je príli¹ veµký."
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
msgid "Test!!!"
msgstr "Skú¹ka!!!"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
msgid "Family"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
msgid "Typeface"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
msgid "Size"
msgstr "Veµkos»"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
msgid "Set"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
msgid "Revert"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:717
msgid "Could not retrieve font list"
msgstr "Nemo¾no obdr¾a» zoznam fontov"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:729
#, c-format
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
msgstr "meno fontu %s je dlh¹ie ako 256, èo je nesprávne."
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:880
msgid "Roman"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
msgid "Italic"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:885
msgid "Oblique"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:887
msgid "Rev Italic"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:889
msgid "Rev Oblique"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:895
msgid "Normal"
msgstr ""
#: ../../WINGs/widgets.c:414
#, c-format
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
msgstr "WINGs: nemo¾no naèíta» súbor s obrázkami pre widgety: %s"
#: ../../WINGs/widgets.c:525
#, c-format
msgid "WINGs: could not open display %s"
msgstr "WINGs: nemo¾no otvori» display %s"
#: ../../WINGs/widgets.c:717
msgid ""
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
"settings are correct."
msgstr ""
"nemo¾no naèíta» ¾iadny font. Ubezpeète sa, ¾e in¹talácia fontov a miestne "
"nastavenia sú v poriadku."
#: ../../WINGs/wruler.c:189
msgid "0 inches"
msgstr "0 palcov"
#: ../../WINGs/wtext.c:1212
msgid "...for this app will surely crash :-)\n"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wtext.c:2084
msgid "didn't get it\n"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wtext.c:2726
#, c-format
msgid "type is [%s]\n"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wtext.c:2797
msgid "could not request data for dropped data"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wtext.c:2995
msgid "could not create text's view\n"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wview.c:219
msgid "trying to realize widget of unrealized parent"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wview.c:267
msgid "trying to reparent realized view to unrealized parent"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wtextfield.c:490
msgid "only left alignment is supported in textfields"
msgstr "pre textové polia je povolené len µavé zarovnanie"
#pozor, co je STRING?
#: ../../WINGs/wwindow.c:222
msgid "window title conversion error... using STRING encoding"
msgstr "chyba konverzie titulu okna... pou¾ije sa kódovanie STRING"
#: ../../WINGs/wwindow.c:313
msgid "could not allocate memory for window size hints"
msgstr "nemo¾no alokova» pamä» pre pokyny veµkosti okna"
#: ../../WINGs/wwindow.c:586
msgid "could not allocate memory for WM hints"
msgstr "nemo¾no alokova» pamä» pre pokyny WM"
#: ../../WINGs/wwindow.c:627
msgid "icon title conversion error..using STRING encoding"
msgstr "chyba konverzie titulu ikony... pou¾ije sa kódovanie STRING"

View File

@@ -833,8 +833,9 @@ dnl AC_SUBST(DOCTYPES)
AC_OUTPUT(Makefile po/Makefile util/Makefile test/Makefile \
WINGs/Makefile WINGs/WINGs/Makefile WINGs/Documentation/Makefile \
WINGs/Examples/Makefile WINGs/Resources/Makefile WINGs/Tests/Makefile \
WINGs/Extras/Makefile \
wmlib/Makefile wrlib/Makefile src/Makefile src/wconfig.h doc/Makefile \
WINGs/Extras/Makefile WINGs/po/Makefile \
wmlib/Makefile wrlib/Makefile src/Makefile src/wconfig.h \
doc/Makefile doc/sk/Makefile \
WindowMaker/Makefile WindowMaker/Backgrounds/Makefile \
WindowMaker/Defaults/Makefile WindowMaker/IconSets/Makefile \
WindowMaker/Icons/Makefile WindowMaker/Pixmaps/Makefile \

View File

@@ -1,6 +1,6 @@
## Process this file with automake to produce Makefile.in
#SUBDIRS = sk
SUBDIRS = sk
man_MANS = \
geticonset.1x \

18
doc/sk/Makefile.am Normal file
View File

@@ -0,0 +1,18 @@
## Process this file with automake to produce Makefile.in
mandir=@mandir@/sk
man_MANS = \
geticonset.1x \
setstyle.1x \
wxpaste.1x \
getstyle.1x \
wdwrite.1x \
wmsetbg.1x \
wsetfont.1x \
seticons.1x \
wmaker.1x \
wxcopy.1x
EXTRA_DIST = $(man_MANS)

34
doc/sk/geticonset.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,34 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH geticonset 1x "January 1999"
.SH MENO
geticonset \- extrahuje aktuálnu sadu ikon Window Makera
.SH SYNTAX
.B geticonset
.I [voµby] [súbor]
.SH POPIS
.B geticonset
naèíta doménu WMWindowAttributes a zapí¹e sadu nájdených ikon
buï na ¹tandardný výstup alebo do
.I súboru.
.SH VO¥BY
.TP
.B \-\-help
vypí¹e pomocný text
.TP
.B \-\-version
vypí¹e èíslo verzie
.SH PREMENNÉ PROSTREDIA
.IP GNUSTEP_USER_ROOT
¹pecifikuje cestu k adresáru Defaults. "Defaults/" je pridané k tejto
premennej, èím sa urèí umiestnenie databáz. Ak premenná nie je nastavená,
jej implicitná hodnota je "~/GNUstep"
.SH SÚBORY
.IP GNUSTEP_USER_ROOT/Defaults/WMWindowAttributes
Toto je súbor, ktorý sa zapí¹e.
.SH POZRI TIE®
.BR seticons (1x),
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.

52
doc/sk/getstyle.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,52 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH getstyle 1x "January 1999"
.SH MENO
getstyle \- vytvorí balík s aktuálnym štýlom Window Makera.
.SH SYNTAX
.B getstyle
[[-t|--theme-options] [-p|--pack] [súbor so štýlom]]
.SH POPIS
.B getstyle
môže buď vypísať configuračné informácie aktuálneho štýlu Window Makera do
súboru/štandardného výstupu alebo vytvoriť samostatný balík s témou. Balík
s témou je adresár, ktorý obsahuje všetko potrebné pre distribuovateľnú
tému, vrátane informácií o štýle a obrázkov.
Dajte pozor na to, že informácie o štýle uložené v globálnej konfigurácii
systému sa nenačítajú.
Štandardne sa uložia nasledovné vlastnosti: \fIIconBack\fP,
\fIIconBack\fP, \fITitleJustify\fP, \fIWindowTitleFont\fP,
\fIMenuTitleFont, MenuTextFont\fP, \fIIconTitleFont\fP,
\fIDisplayFont\fP, \fIHighlightColor\fP, \fIHighlightTextColor\fP,
\fIIconTitleColor\fP, \fICClipTitleColor\fP, \fIIconBackColor\fP,
\fIFTitleColor\fP, \fIPTitleColor\fP, \fIUTitleColor\fP,
\fIFTitleBack\fP, \fIPTitleBack, UTitleBack\fP, \fIMenuTitleColor\fP,
\fIMenuTextColor\fP, \fIMenuDisabledColor\fP, \fIMenuTitleBack\fP and
\fIMenuTextBack\fP. Ak je daná voľba \fB-t\fP alebo \fB--theme-options\fP,
vlastnosť \fIWorkspaceBack\fP sa \fItiež\fP uloží.
.SH VOĽBY
.TP
.B \-t
uloží aj informácie súvisiace s témou, čo je textúra pozadia hlavného okna.
Táto voľba je vždy nastavená, ak je použitá voľba \-p.
.TP
.B \-p
vytvorí balík s témou v adresári nazvanom podľa mena témy s príponou .themed.
.SH PREMENNÉ PROSTREDIA
.IP GNUSTEP_USER_ROOT
špecifikuje cestu k adresáru Defaults. "Defaults/" je pridané k tejto
premennej, čím sa určí umiestnenie databáz. Ak premenná nie je nastavená,
jej implicitná hodnota je "~/GNUstep"
.SH SÚBORY
.IP GNUSTEP_USER_ROOT/Defaults/WindowMaker
Toto je súbor, ktorý sa zapíše.
.SH POZRI TIEŽ
.BR setstyle (1x),
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.

36
doc/sk/seticons.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,36 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH seticons 1x "March 1998"
.SH MENO
seticons \- nastaví obrázky ikon pre Window Maker
.SH SYNTAX
.B seticons
.I súbor
.SH POPIS
.B seticons
načíta
.I súbor
a zapíše jeho obsah do domény WMWindowAttributes, čím sa nastavia ikony,
ktoré používa Window Maker pre dané triedy (napríklad XTerm, "xterm.XTerm",
"pine.XTerm", atď.)
.SH VOĽBY
.TP
.B \-\-help
vypíše pomocný text
.TP
.B \-\-version
vypíše číslo verzie
.SH PREMENNÉ PROSTREDIA
.IP GNUSTEP_USER_ROOT
špecifikuje cestu k adresáru Defaults. "Defaults/" je pridané k tejto
premennej, čím sa určí umiestnenie databáz. Ak premenná nie je nastavená,
jej implicitná hodnota je "~/GNUstep"
.SH SÚBORY
.IP GNUSTEP_USER_ROOT/Defaults/WMWindowAttributes
Toto je súbor, ktorý sa zapíše.
.SH POZRI TIEŽ
.BR geticonset (1x),
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.

45
doc/sk/setstyle.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,45 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH setstyle 1x "January 1999"
.SH MENO
setstyle \- zmení nastavenia Window Makera súvisiace so štýlmi alebo
zavedie tému
.SH SYNTAX
.B setstyle
.I "[--no-fonts] [--help] [--version]"
.I súbor so štýlom
.SH DESCRIPTION
.B setstyle
načíta
.I súbor so štýlom
a zapíše jeho obsah do domény Window Makera, čím nastaví aktuálny štýl
Window Makera. Ak je poskytnutá cesta adresár, bude považovaný za balík
s témou a podľa toho bude aj zavedený. Ak je daný argument
\fB\-\-no\-fonts\fP, nastavenia súvisiace s fontami (\fIIconTitleFont\fP,
\fIClipTitleFont\fP, \fIDisplayFont\fP, \fIMenuTextFont\fP,
\fIMenuTitleFont\fP, \fIWindowTitleFont\fP) v súbore so štýlom budú
ignorované.
.SH VOĽBY
.TP
.B \-\-no\-fonts
ignorovať nastavenia fontov v súbore so štýlom.
.TP
.B \-\-help
vypíše pomocný text
.TP
.B \-\-version
vypíše číslo verzie
.SH PREMENNÉ PROSTREDIA
.IP GNUSTEP_USER_ROOT
špecifikuje cestu k adresáru Defaults. "Defaults/" je pridané k tejto
premennej, čím sa určí umiestnenie databáz. Ak premenná nie je nastavená,
jej implicitná hodnota je "~/GNUstep"
.SH SÚBORY
.IP GNUSTEP_USER_ROOT/Defaults/WindowMaker
Toto je súbor, ktorý sa zapíše.
.SH POZRI TIEŽ
.BR getstyle (1x),
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.

37
doc/sk/wdwrite.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,37 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH wdwrite 1x "January 1999"
.SH MENO
wdwrite \- zapíše kľúče a hodnoty do databázy štandardných nastavení
.SH SYNTAX
.B wdwrite
.I doména
.I voľba
.I hodnota
.SH POPIS
.B wdwrite
zapíše
.I voľbu
a
.I hodnotu
do danej
.I domény.
.SH VOĽBY
.TP
.B \-\-help
vypíše pomocný text
.TP
.B \-\-version
vypíše číslo verzie
.SH PREMENNÉ PROSTREDIA
.IP GNUSTEP_USER_ROOT
špecifikuje cestu k adresáru Defaults. "Defaults/" je pridané k tejto
premennej, čím sa určí umiestnenie databáz. Ak premenná nie je nastavená,
jej implicitná hodnota je "~/GNUstep"
.SH SÚBORY
Domény sa nachádzajú v GNUSTEP_USER_ROOT/Defaults/
.SH POZRI TIEŽ
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.

146
doc/sk/wmaker.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,146 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH Window\ Maker 1x "August 1998"
.SH MENO
wmaker \- manažér okien pre X11 so vzhľadom NEXTSTEP
.SH SYNTAX
.B wmaker
.I "[-voľby]"
.SH "POPIS"
Window Maker je manažér okien pre X11 so vzhľadom NEXTSTEP. Snaží sa
napodobniť vzhľad NeXT ako je to len možné, ale v prípade potreby tento
trend nedodržuje.
.SH "VOĽBY"
.TP
.B \-\-no\-cpp
zakázať preprocessing konfiguračných súborov
.TP
.B \-\-no\-dock
neotvárať Dok aplikácií
.TP
.B \-\-no\-clip
neotvárať Spinku pracovných plôch
.TP
.B \-display host:display.screen
použiť daný display.
Na strojoch s viacerými obrazovkami bude Window Maker automaticky spravovať
všetky obrazovky. Ak chcete, aby Window Maker spravoval len špecifickú
obrazovku, musíte zadať číslo obrazovky pomocou argumentu príkazového riadku
.B \-display.
Napríklad, ak chcete, aby Window Maker spravoval len obrazovku 1, spustite ho
takto:
.B wmaker -display :0.1
.TP
.B \-\-version
vypíše verziu a ukončí sa
.TP
.B \-\-visual\-id
určenie čísla obrazového režimu. Viď
.BR xdpyinfo (1x)
pre zoznam obrazových režimov dostupných na vašom display-i.
.TP
.B \-\-help
vypíše krátky pomocný text
.PP
.SH SÚBORY
.TP
.B ~/GNUstep/Defaults/WindowMaker
všeobecné nastavenia Window Makera.
.TP
.B ~/GNUstep/Defaults/WMState
informácie o Doku a Spinke. NEeditujte za behu Window Makeru. Bude
prepísaný.
.TP
.B ~/GNUstep/Defaults/WMRootMenu
Obsahuje meno súboru, z ktorého sa má načítať hlavné menu alebo
menu samotné vo formáte proplist.
.TP
.B ~/GNUstep/Defaults/WMWindowAttributes
Atribúty pre rôzne triedy a inštancie aplikácií. Použite editor nastavení
(ťahajte pravé tlačítko na hornej lište aplikácie, zvoľte Nastavenia)
namiesto priameho editovania tohto súboru. Je len málo nastavení, ktoré
nie sú dostupné z editora nastavení.
.TP
.B /usr/share/WindowMaker/Defaults/
Všetky spomenuté súbory sa NAČÍTAJÚ odtiaľto ak sa nepodarí nájsť ich,
okrem WMState, ktorý sa odtiaľto SKOPÍRUJE. Nezáleží na tom, odkiaľ
sú načítané, ak je potrebné zapísať zmenu konfigurácie späť do týchto
súborov, zapíšu sa do užívateľských súborov.
.TP
.B ~/GNUstep/Library/WindowMaker/autostart
Tento skript sa automaticky vykoná pri štarte Window Makera.
.TP
.B ~/GNUstep/Library/WindowMaker/exitscript
Tento skript sa automaticky vykoná bezprostredne pred ukončením Window Makera.
.B Poznámka:
Ak potrebujete spustiť z tohto skriptu niečo, čo vyžaduje spustený X server,
nepoužívajte na ukončenie Window Makera príkaz
.I SHUTDOWN
z hlavného menu. Inak sa môže stať, že X server sa ukončí skôr než sa vykoná
skript.
.TP
.B ~/GNUstep/Library/WindowMaker/
Súbor menu, ktorého názov je vo WMRootMenu, sa hľadá tu...
.TP
.B /etc/X11/WindowMaker/
a tu, v tomto poradí, pokiaľ nie je názov absolútna cesta.
.TP
.B ~/GNUstep/Library/WindowMaker/Pixmaps/
Tu hľadá Window Maker obrázky
.TP
.B ~/GNUstep/Library/WindowMaker/Backgrounds/
Tu hľadá Window Maker pozadia
.TP
.B ~/GNUstep/Library/WindowMaker/Styles/
Tu hľadá Window Maker súbory so štýlmi (nie celkom... vyzerá to tak, ale
aj tak musíte zadať úplnú cestu. Je to len vyhradené miesto, aby boli
veci pekne usporiadané)
.TP
.B ~/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes/
Tu hľadá Window Maker súbory s témami (viď vyššie)
.TP
.B /usr/share/WindowMaker/Pixmaps/
Obrázky spoločné pre celý systém sa nachádzajú tu...
.TP
.B /usr/share/WindowMaker/Pixmaps/
a tu.
.TP
.B /usr/share/WindowMaker/Styles/
Štýly spoločné pre celý systém sa nachádzajú tu
.TP
.B /usr/share/WindowMaker/Themes/
Teraz to skús sám... ;-)
.SH PREMENNÉ PROSTREDIA
.IP GNUSTEP_USER_ROOT
špecifikuje cestu k adresáru Defaults. "Defaults/" je pridané k tejto
premennej, čím sa určí umiestnenie databáz. Ak premenná nie je nastavená,
jej implicitná hodnota je "~/GNUstep"
.IP GNUSTEP_LOCAL_ROOT
špecifikuje umiestnenie systémového \fBlokálneho\fP GNUstep adresára (toto
je užitočné v prípade, že umiestnenie adresára spoločného pre celý systém je
v skutočnosti spoločné pre celú sieť). Ak je táto premenná prázdna, použije
sa GNUSTEP_SYSTEM_ROOT.
.IP GNUSTEP_SYSTEM_ROOT
špecifikuje umiestnenie systémového GNUstep adresára. Ak je táto premenná
prázdna, jej implicitná hodnota je /etc/GNUstep
.SH POZRI TIEŽ
The Window Maker User Guide
.PP
The Window Maker FAQ
.PP
.BR X (1x),
.BR wdwrite (1x),
.BR wxcopy (1x),
.BR geticonset (1x),
.BR seticons (1x),
.BR wmaker (1x),
.BR wxpaste (1x),
.BR getstyle (1x),
.BR setstyle (1x),
.BR wmsetbg (1x)
.SH AUTOR
Autormi Window Makera sú Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>,
Dan Pascu <dan@windowmaker.org> s pomocou mnohých ľudí z celého Internetu.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo E. Magallon, <mmagallo@debian.org>.

66
doc/sk/wmsetbg.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,66 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH wmsetbg 1x "January 1999"
.SH MENO
wmsetbg \- nastaví pozadie hlavného okna v X11
.SH SYNTAX
.B wmsetbg
[-display] [--version] [--help] [{-b|--back-color} \fIfarba\fP]
[{-t|--tile}|{-e|--center}|{-s|--scale}|{-a|--maxscale} \fIobrázok\fP]
[{-d|--dither}|{-m|--match}] [-u|--update-wmaker]
[{-D|--update-domain} \fIdoména\fP] [{-c|--colors} \fIcpc\fP]
[{-p|--parse} \fItextúra\fP] [{-w|--workspace} \fIpracovná plocha\fP]
.SH POPIS
.B wmsetbg
naèíta daný
.I obrázok
(XPM, PNG, jpeg, Tiff, raw PPM) a vlo¾í ho do hlavného okna. Obrázok mo¾no
zväè¹i», alebo ho opakova» aby vyplnil hlavné okno. Window Maker pou¾íva
tento príkaz interne na nastavenie pozadia pri ¹tarte.
.SH VO¥BY
.TP
.B -a|--maxscale
zväè¹í daný \fIobrázok\fP pri dodr¾aní pomeru strán
.TP
.B -e|--center
vlo¾í \fIobrázok\fP do stredu okna
.TP
.B -t|--tile
vytvára z \fIobrázku\fP dla¾dice
.TP
.B -s|--scale
roztiahne daný \fIobrázok\fP (¹tandardne)
.TP
.B -d|--dither
rezervuje farby
.TP
.B -m|--match
zhodné farby
.TP
.B -u|--update-wmaker
zapí¹e zmenu do databázy nastavení Window Makera
.TP
.B -D|--update-domain
zapí¹e zmenu do databázy \fIdoména\fP
.TP
.B -c|--colors
pou¾i» poèet farieb na kanál
.TP
.B -p|--parse
parsuje danú \fItextúru\fP ako \fIproplist style textúru\fP
.TP
.B -w|--workspace
nastaví pozadie len na danej \fIpracovnej ploche\fP
.TP
.B \-\-help
vypí¹e pomocný text
.TP
.B \-\-version
vypí¹e èíslo verzie
.SH POZRI TIE®
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
wmsetbg napísal Dan Pascu <dan@windowmaker.org>
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.

31
doc/sk/wsetfont.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,31 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH wsetfont 1x "January 1999" "Window Maker utilities"
.SH MENO
wsetfont \- nástroj na nastavenie fontov/jazyka pre Window Maker
.SH SYNTAX
\fBwsetfont\fP \fIsada\-fontov\fP
.SH DESCRIPTION
\fBwsetfont\fP nastaví fonty, ktoré používa WINGs a Window Maker
na sady fontov zodpovedajúce rôznym znakovým sadám. Rozpoznáva
nasledovné znakové sady: \fIlatin1\fP, \fIlatin2\fP, \fIgreek\fP,
\fIjapanese\fP, \fIkorean\fP, \fIkorean2\fP, \fIrussian\fP,
\fIturkish\fP.
.PP
Zapíše nastavenia do databáz WMGLOBAL a WindowMaker.
.SH SÚBORY
.TP
.B GNUstep/Defaults/WMGLOBAL
Spoločné nastavenia pre knižnicu WINGs Window Maker
.TP
.B GNUstep/Defaults/WindowMaker
Nastavenia špecifické pre Window Maker
.PP
Prosím, prečítajte si \fBwmaker\fP(1x), kde nájdete umiestnenia týchto
súborov.
.SH POZRI TIEŽ
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
Autorom wsetfont je MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.

42
doc/sk/wxcopy.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,42 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH wxcopy 1x "September 1998"
.SH NAME
wxcopy \- kopíruje ¹tandardný vstup do cutbuffera
.SH SYNOPSIS
.B wxcopy
[voµby]
[súbor]
.SH DESCRIPTION
.B wxcopy
kopíruje ¹tandardný vstup alebo
.I súbor
do cutbuffera. Ak nie je daný cutbuffer, dáta sa kopírujú do cutbuffera 0
a ostané cutbuffery rotujú, ak existujú. Ak je daný cutbuffer, dáta sa
kopírujú do toho cutbuffera a nevykoná sa ¾iadne rotovanie.
.SH VO¥BY
.TP
.B \-cutbuffer èíslo
©pecifikuje èíslo cutbuffera, do ktorého sa budú kopírova» dáta.
.TP
.B \-display displej
Dáta sa budú kopírova» do cutbufferov daného displeja/obrazovky.
.TP
.B \-nolimit
Vypne normálny limit veµkosti dát 64kb, èím sa umo¾ní zväè¹ovanie buffera
podµa potreby.
.TP
.B \-clearselection
Vyprázdni vlastníka PRIMARY selekcie. V praxi to znamená, ¾e keï sa pokúsite
vlo¾i» dáta stredným tlaèítkom (napríklad), vlo¾ia sa dáta z cutbuffera 0,
namiesto prípadnej existujúcej selelekcie my¹i.
.PP
.SH POZRI TIE®
.BR wxpaste (1x),
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.
Kompatibilitu s binárnymi dátami a \-nolimit implementoval Luke Kendall
<luke@research.canon.com.au>.

39
doc/sk/wxpaste.1x Normal file
View File

@@ -0,0 +1,39 @@
.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file.
.TH wxpaste 1x "March 1998"
.SH MENO
wxpaste \- zapíše cutbuffer na štandardný výstup
.SH SYNTAX
.B wxpaste
[voľby]
.SH POPIS
.B wxpaste
vypíše obsah daného cutbuffera na štandardný výstup. Ak nie je daný žiadny
cutbuffer, použije sa cutbuffer 0.
.PP
.SH VOĽBY
.TP
.B \-cutbuffer číslo
Dáta budú vložené do daného cutbuffera namiesto štandardného 0.
.TP
.B \-display displej
Dáta sa budú kopírovať do cutbufferov daného displeja/obrazovky.
.TP
.B \-selection [selekcia]
Dáta budú kopírované z danej selekcie. Ak sa výber zo selekcie nepodarí,
použije sa cutbuffer. Implicitná hodnota pre selekciu je PRIMARY.
.PP
.SH CHYBY
.TP
\-selection musí byť posledá voľba. Syntax môže byť upravená, ale
bráni tomu spätná kompatibilita.
Typy selekcií INCR a MULTIPLE nie sú podporované. V skutočnosti je
podporovaný len jednoduchý text, čo by malo stačiť pre väčšinu užívateľov
takejto jednoduchej utilitky.
.SH POZRI TIEŽ
.BR wxcopy (1x),
.BR wmaker (1x)
.SH AUTOR
Autorom Window Makera je Alfredo K. Kojima <kojima@windowmaker.org>.
.PP
Túto manuálovú stránku napísal Marcelo Magallon <mmagallo@debian.org>.