diff --git a/configure b/configure index 560046cc..54a5260a 100755 --- a/configure +++ b/configure @@ -5297,10 +5297,11 @@ cat <get-wraster-flags prefix="$prefix" exec_prefix=\$prefix -WFLAGS="-I\$prefix/include $XCFLAGS" -WLIBS="-L\$exec_prefix/lib $XLFLAGS -lwraster $GFXLIBS $XLIBS -lm" +WCFLAGS="-I\$prefix/include $XCFLAGS $GFXFLAGS" +WLFLAGS="-L\$exec_prefix/lib $XLFLAGS $GFXLFLAGS" +WLIBS="-lwraster $GFXLIBS $XLIBS -lm" -usage="Usage: get-wraster-flags #lp#--libs#rp# #lp#--incs#rp#" +usage="Usage: get-wraster-flags #lp#--cflags#rp# #lp#--lflags#rp# #lp#--libs#rp#" if test \$# -eq 0; then echo "\${usage}" 1>&2 @@ -5309,8 +5310,11 @@ fi while test \$# -gt 0; do case \$1 in - --incs) - echo \$WFLAGS + --cflags) + echo \$WCFLAGS + ;; + --lflags) + echo \$WLFLAGS ;; --libs) echo \$WLIBS diff --git a/configure.in b/configure.in index c8cc0ba2..0153b09b 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -705,10 +705,11 @@ cat <get-wraster-flags prefix="$prefix" exec_prefix=\$prefix -WFLAGS="-I\$prefix/include $XCFLAGS" -WLIBS="-L\$exec_prefix/lib $XLFLAGS -lwraster $GFXLIBS $XLIBS -lm" +WCFLAGS="-I\$prefix/include $XCFLAGS $GFXFLAGS" +WLFLAGS="-L\$exec_prefix/lib $XLFLAGS $GFXLFLAGS" +WLIBS="-lwraster $GFXLIBS $XLIBS -lm" -usage="Usage: get-wraster-flags #lp#--libs#rp# #lp#--incs#rp#" +usage="Usage: get-wraster-flags #lp#--cflags#rp# #lp#--lflags#rp# #lp#--libs#rp#" if test \$# -eq 0; then echo "\${usage}" 1>&2 @@ -717,8 +718,11 @@ fi while test \$# -gt 0; do case \$1 in - --incs) - echo \$WFLAGS + --cflags) + echo \$WCFLAGS + ;; + --lflags) + echo \$WLFLAGS ;; --libs) echo \$WLIBS diff --git a/po/dk.po b/po/dk.po new file mode 100644 index 00000000..d506a319 --- /dev/null +++ b/po/dk.po @@ -0,0 +1,809 @@ +# Window Maker 0.50.1 fordansket +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Birger Langkjer , 10.01.1999. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-01-10 16:37+0100\n" +"PO-Revision-Date: 1999-01-10 16:37+0100\n" +"Last-Translator: Birger Langkjer \n" +"Language-Team: Danish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" + +#: ../src/generic/error.c:46 +msgid " fatal error: " +msgstr " uoprettelig fejl: " + +#: ../src/generic/error.c:72 +msgid " warning: " +msgstr " advarsel: " + +#: ../src/defaults.c:512 ../src/screen.c:494 ../src/screen.c:574 +#: ../src/screen.c:580 +#, c-format +msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" +msgstr "kunne ikke læse domænet \"%s\" fra standard-databasen" + +#: ../src/defaults.c:876 ../src/wdefaults.c:401 ../src/winspector.c:496 +#, c-format +msgid "can't convert \"%s\" to boolean" +msgstr "kan ikke konvertere \"%s\" til boolean" + +#: ../src/defaults.c:949 ../src/defaults.c:1281 ../src/defaults.c:1314 +#: ../src/wdefaults.c:383 ../src/wdefaults.c:416 +#, c-format +msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." +msgstr "Forkert konfigurationsformat for nøgle \"%s\". Skulle have været %s." + +#: ../src/defaults.c:999 +#, c-format +msgid "Invalid focus mode \"%s\". Should be Manual, Auto or SemiAuto." +msgstr "\"%s\". er en ugyldig fokus modus. Skal være Manual, Auto eller SemiAuto." + +#: ../src/defaults.c:1034 +#, c-format +msgid "Invalid window placement mode \"%s\". Should be Auto, Cascade, Random or Manual." +msgstr "\"%s\". er en ugyldig modus for vinduesplacering. Skal være Auto, Cascade, Random eller Manual." + +#: ../src/defaults.c:1068 +#, c-format +msgid "" +"Invalid geometry display type \"%s\". Should be Center, Corner, Floating or " +"Line." +msgstr "" +"\"%s\" er et ugyldigt geometri valg. Skal være Center, Corner, Floating " +"eller Line." + +#: ../src/defaults.c:1130 ../src/defaults.c:1161 ../src/defaults.c:1173 +#: ../src/defaults.c:1214 ../src/defaults.c:1250 ../src/defaults.c:1353 +#: ../src/resources.c:135 +#, c-format +msgid "could not parse color \"%s\"" +msgstr "\"%s\" er en ugyldig farve" + +#: ../src/defaults.c:1142 +msgid "bad number of arguments in gradient specification" +msgstr "Forkert antal argumenter i definition av farveovergang" + +#: ../src/defaults.c:1188 +msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" +msgstr "For få argumenter i definition flerfarve-farveovergang" + +#: ../src/defaults.c:1289 ../src/defaults.c:1378 +#, c-format +msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" +msgstr "Fejl i tekstur definition for nøgle \"%s\"" + +#: ../src/defaults.c:1408 +#, c-format +msgid "Invalid justification type \"%s\". Should be Left, Center or Right" +msgstr "\"%s\" Er en ugyldig justering. Skal være Left, Center eller Right" + +#: ../src/defaults.c:1436 +msgid "could not load any usable font" +msgstr "Ingen brugbare fonte fundet" + +#: ../src/defaults.c:1515 +#, c-format +msgid "invalid key modifier \"%s\"" +msgstr "\"%s\" er et ugyldigt nøgle argument" + +#: ../src/defaults.c:1527 +#, c-format +msgid "invalid kbd shortcut specification \"%s\"" +msgstr "\"%s\" er en ugyldig taste-kombination" + +#: ../src/defaults.c:1533 +#, c-format +msgid "invalid key in shortcut \"%s\"" +msgstr "ugyldig tast i taste-kombinationen \"%s\"" + +#: ../src/defaults.c:1619 +msgid "could not render texture for icon background" +msgstr "Kunne ikke bruge tekstur for ikon baggrund" + +#: ../src/defaults.c:1949 +msgid "could not render texture for workspace background" +msgstr "kunne ikke bruge tekstur til baggrund i arbejdsbord" + +#: ../src/dialog.c:74 ../src/dialog.c:86 ../src/dialog.c:134 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../src/dialog.c:74 ../src/dialog.c:79 ../src/dialog.c:134 +msgid "Cancel" +msgstr "Afbryd" + +#: ../src/dialog.c:79 ../src/rootmenu.c:152 +msgid "Exit" +msgstr "Afslut" + +#: ../src/dock.c:316 ../src/dock.c:351 ../src/dock.c:1341 +msgid "Dock Icon" +msgstr "Dock ikon" + +#: ../src/dock.c:317 +msgid "Enter command for the docked application:" +msgstr "Skriv kommando for applikation" + +#: ../src/dock.c:352 +msgid "Enter command for dropped objects:" +msgstr "Skriv kommando for DND objekter" + +#: ../src/dock.c:484 +msgid "Floating Fiend" +msgstr "Flydende Fiend" + +#: ../src/dock.c:487 +msgid "Floating Dock" +msgstr "Flydende Dock" + +#: ../src/dock.c:494 +msgid "Collapsed" +msgstr "Kollapset" + +#: ../src/dock.c:501 +msgid "Launch" +msgstr "Start" + +#: ../src/dock.c:503 +msgid "Autolaunch" +msgstr "Autostart" + +#: ../src/dock.c:509 +msgid "Set arguments..." +msgstr "Sæt argumenter..." + +#: ../src/dock.c:512 +msgid "Set drop arguments..." +msgstr "Sæt DND argumenter..." + +#: ../src/dock.c:516 ../src/winmenu.c:243 +msgid "Kill" +msgstr "DRÆB!" + +#: ../src/dock.c:841 ../src/dock.c:847 +msgid "bad window name value in dock state info" +msgstr "ugyldig værdi for vinduesnavn i dock status info" + +#: ../src/dock.c:935 ../src/dock.c:947 +#, c-format +msgid "bad value in docked icon state info %s" +msgstr "ugyldig værdi i status info for docket ikon %s" + +#: ../src/dock.c:1074 +msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" +msgstr "For mange ikoner lagret i docken. Ignorerer de overskydende" + +#: ../src/dock.c:1342 +msgid "Command:" +msgstr "Kommando:" + +#: ../src/dock.c:1855 ../src/dock.c:1859 +#, c-format +msgid "Could not execute command \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke udføre \"%s\"" + +#: ../src/dock.c:1862 ../src/rootmenu.c:122 ../src/winspector.c:384 +#: ../src/winspector.c:392 +msgid "Error" +msgstr "Fejl" + +#: ../src/event.c:467 +msgid "stack overflow: too many dead processes" +msgstr "stack overflow: for mange døde processer" + +#: ../src/framewin.c:601 ../src/framewin.c:722 +#, c-format +msgid "could not render gradient: %s" +msgstr "kunne ikke bruge farveovergang: %s" + +#: ../src/framewin.c:619 ../src/framewin.c:638 ../src/framewin.c:652 +#: ../src/framewin.c:662 ../src/framewin.c:732 ../src/icon.c:248 +#: ../src/texture.c:551 +#, c-format +msgid "error rendering image:%s" +msgstr "fejl i optegning af %s" + +#: ../src/icon.c:437 +#, c-format +msgid "could not find default icon \"%s\"" +msgstr "kunne ikke finde standard ikon \"%s\"" + +#: ../src/icon.c:444 +#, c-format +msgid "could not load default icon \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke loade standard ikon \"%s\"" + +#: ../src/main.c:163 +msgid "Restart failed!!!" +msgstr "Genstarten kiksede!!! Sur røv!" + +#: ../src/main.c:178 +#, c-format +msgid "%s aborted.\n" +msgstr "%s afbrudt.\n" + +#: ../src/main.c:186 +#, c-format +msgid "usage: %s [-options]\n" +msgstr "brug: %s [-argumenter]\n" + +#: ../src/main.c:187 +msgid "options:" +msgstr "argumenter:" + +#: ../src/main.c:189 +msgid " -nocpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" +msgstr "-nocpp \t\tafbryder processering af konfigurationsfiler" + +#: ../src/main.c:192 +msgid " -nodock\t\tdo not open the application Dock" +msgstr " -nodock\t\tÅben ikke application Dock" + +#: ../src/main.c:193 +msgid " -nofiend\t\tdo not open the application Fiend" +msgstr " -nofiend\t\tÅben ikke Fiend" + +#. +#. puts(_(" -locale locale locale to use")); +#. puts(_(" -visualid visualid visual id of visual to use")); +#. +#: ../src/main.c:199 +msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" +msgstr " -display host:dpy\tdisplay du ønsker at bruge" + +#: ../src/main.c:200 +msgid " -version\t\tprint version and exit" +msgstr " -version\t\\t skriv versionsnummer og afslut" + +#: ../src/main.c:215 +msgid "could not determine home directory" +msgstr "kunne ikke finde hjemmekatalog" + +#: ../src/main.c:225 +msgid "" +"could not find user GNUstep directory.\n" +"Make sure you have installed WindowMaker correctly and run wmaker.inst" +msgstr "" +"kunne ikke finde brugerens GNUstep katalog.\n" +"Kontroller at du har installeret WindowMaker rigtigt og kør wmaker.inst" + +#: ../src/main.c:245 +#, c-format +msgid "%s:could not execute initialization script" +msgstr "%s:Kunne ikke udføre opstarts-script" + +#: ../src/main.c:303 ../src/main.c:310 ../src/main.c:317 +#, c-format +msgid "too few arguments for %s" +msgstr "for få argumenter for %s" + +#: ../src/main.c:321 +#, c-format +msgid "bad value for visualid: \"%s\"" +msgstr "ugyldig værdi for visualid: \"%s\"" + +#: ../src/main.c:366 +msgid "X server does not support locale" +msgstr "X serveren understøtter ikke lokalsprog" + +#: ../src/main.c:369 +msgid "cannot set locale modifiers" +msgstr "kan ikke definere lokale værdier" + +#: ../src/main.c:383 +#, c-format +msgid "could not open display \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke åbne display \"%s\"" + +#: ../src/menu.c:274 +msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item" +msgstr "wrealloc() fejlede under opbygning af menuen" + +#: ../src/misc.c:65 +#, c-format +msgid "could not define value for %s for cpp" +msgstr "Kunne ikke definere værdi for %s i cpp" + +#: ../src/misc.c:95 +#, c-format +msgid "could not get password entry for UID %i" +msgstr "Kunne ikke finde password linje for uID %i" + +#: ../src/misc.c:119 +#, c-format +msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" +msgstr "Din maskine er fejlkonfigureret. HOSTNAME er sat til %s" + +#: ../src/misc.c:125 +#, c-format +msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" +msgstr "Din maskine er fejlkonfigureret. HOST er sat til %s" + +#: ../src/misc.c:533 +#, c-format +msgid "could not find icon file \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke finde ikon fil \"%s\"" + +#: ../src/misc.c:622 +msgid "selection timed-out" +msgstr "udvalg fik time-out" + +#: ../src/misc.c:636 +msgid "Program Arguments" +msgstr "Argumenter til Program" + +#: ../src/misc.c:655 +msgid "Enter command arguments:" +msgstr "Skriv argumenter:" + +#: ../src/misc.c:676 +msgid "unable to get dropped data from DND drop" +msgstr "Kan ikke modtage data fra DND drop" + +#: ../src/misc.c:685 +msgid "error getting dropped data from DND drop" +msgstr "Fejl i modtagelse af data fra DND drop" + +#: ../src/misc.c:691 +msgid "out of memory while getting data from DND drop" +msgstr "Løb tør for memory mens data blev hentet fra DND drop" + +#: ../src/misc.c:735 ../src/misc.c:854 +#, c-format +msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" +msgstr "Løb tør for memory under udvidelse af \"%s\"" + +#: ../src/misc.c:789 +msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" +msgstr "Løb tør for memory under udvidelse af \"%w\"" + +#: ../src/misc.c:808 +msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" +msgstr "Løb tør for memory under udvidelse af \"%a\"" + +#: ../src/misc.c:830 +#, c-format +msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" +msgstr "Løb tør for memory under udvidelse af \"%d\"" + +#: ../src/misc.c:842 +msgid "selection not available" +msgstr "Valg ikke tilgængeligt" + +#: ../src/pixmap.c:230 +#, c-format +msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" +msgstr "Kunne ikke loade bitmap fil \"%s\". Bruger ikke mask" + +#: ../src/resources.c:71 +msgid "The following character sets are missing:" +msgstr "De følgende tegnsæt mangler:" + +#: ../src/resources.c:75 +#, c-format +msgid "The string \"%s\" will be used in place" +msgstr "Sætningen \"%s\" vil blive brugt istedet" + +#: ../src/resources.c:77 +msgid "of any characters from those sets." +msgstr "af nogen tegn fra disse tegnsæt." + +#: ../src/resources.c:80 +#, c-format +msgid "could not create font set %s. Trying fixed" +msgstr "Kunne ikke lave fontsæt %s. Prøver fixed" + +#: ../src/resources.c:97 +#, c-format +msgid "could not load font %s. Trying fixed" +msgstr "Kunne ikke loade font %s. Prøver fixed" + +#: ../src/resources.c:139 +#, c-format +msgid "coult not allocate color \"%s\"" +msgstr "Kunne ikke allokere farve \"%s\"" + +#: ../src/rootmenu.c:120 +#, c-format +msgid "Program \"%s\" not found or cannot be executed." +msgstr "Programmet \"%s\" kan ikke findes/udføres." + +#: ../src/rootmenu.c:153 +msgid "Exit window manager?" +msgstr "Afslut window manager?" + +#: ../src/rootmenu.c:173 +msgid "Close X session" +msgstr "Afslut X" + +#: ../src/rootmenu.c:174 +msgid "" +"Close Window System session?\n" +"(all applications will be closed)" +msgstr "" +"Afslut Window System?\n" +"(alle programmer afsluttes)" + +#: ../src/rootmenu.c:176 +msgid "Exiting...\n" +msgstr "Afslutter...\n" + +#: ../src/rootmenu.c:315 +#, c-format +msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" +msgstr "ugyldig OPEN_MENU specifikation: %s" + +#: ../src/rootmenu.c:356 +#, c-format +msgid "%s:could not stat menu" +msgstr "%s:kunne ikke checke menu" + +#: ../src/rootmenu.c:378 +#, c-format +msgid "extra parameters to OPEN_MENU: %s" +msgstr "ekstra parametere til OPEN_MENU: %s" + +#: ../src/rootmenu.c:434 ../src/rootmenu.c:451 +#, c-format +msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" +msgstr "%s: Menu kommandoen \"%s\" mangler en parameter" + +#: ../src/rootmenu.c:492 +#, c-format +msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." +msgstr "%s:Ugyldig kommando \"%s\" i menu config" + +#: ../src/rootmenu.c:591 +#, c-format +msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" +msgstr "%s:Går ud over maksimal linjestørrelse i menu config: %s" + +#: ../src/rootmenu.c:611 +#, c-format +msgid "%s:missing command in menu config: %s" +msgstr "%s:manglende kommando i menu config: %s" + +#: ../src/rootmenu.c:640 +#, c-format +msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" +msgstr "%s:syntaks fejl i menu filen:END deklaration mangler" + +#: ../src/rootmenu.c:668 ../src/rootmenu.c:747 +msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" +msgstr "kunne ikke skabe argumenter for menu fil præprocessor" + +#: ../src/rootmenu.c:674 ../src/rootmenu.c:754 +#, c-format +msgid "%s:could open/preprocess menu file" +msgstr "%s:kunne ikke åbne/behandle menu fil" + +#: ../src/rootmenu.c:685 ../src/rootmenu.c:767 +#, c-format +msgid "%s:could not open menu file" +msgstr "%s:kunne ikke åbne menu fil" + +#: ../src/rootmenu.c:698 +#, c-format +msgid "%s:syntax error in menu config: %s" +msgstr "%s:syntaks fejl i menu config: %s" + +#: ../src/rootmenu.c:708 ../src/rootmenu.c:790 +#, c-format +msgid "%s:no title given for the root menu" +msgstr "%s:Ingen titel opgivet for hovedmenu" + +#: ../src/rootmenu.c:780 +#, c-format +msgid "%s:syntax error in menu config. %s" +msgstr "%s:ugyldig syntaks i menu config. %s" + +#: ../src/rootmenu.c:815 +#, c-format +msgid "%s:could not read menu directory" +msgstr "%s:kunne ikke læse menu katalog" + +#: ../src/rootmenu.c:829 ../src/rootmenu.c:851 +#, c-format +msgid "out of memory while constructing directory menu %s" +msgstr "Løb tør for memory mens katalog menu %s blev lavet" + +#: ../src/rootmenu.c:839 +#, c-format +msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" +msgstr "%s: kunne ikke undersøge fil \"%s\" i menu katalog" + +#: ../src/rootmenu.c:871 +#, c-format +msgid "out of memory while constructing menu entry %s" +msgstr "Løb tør for memory under oprettelse af menu tilføjelse %s" + +#: ../src/rootmenu.c:913 +msgid "Commands" +msgstr "Kommandoer" + +#: ../src/rootmenu.c:915 +msgid "Exit..." +msgstr "Afslut..." + +#: ../src/rootmenu.c:949 +#, c-format +msgid "%s:could not find menu file \"%s\"" +msgstr "%s:kunne ikke finde menu fil \"%s\"" + +#: ../src/rootmenu.c:955 +#, c-format +msgid "%s:could not stat menu \"%s\"" +msgstr "%s:kunne ikke undersøge menu \"%s\"" + +#: ../src/rootmenu.c:979 ../src/rootmenu.c:1026 +#, c-format +msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" +msgstr "%s:Formateringsfejl i konfiguration af hovedmenu \"%s\"" + +#: ../src/screen.c:89 +msgid "it seems that there already is a window manager running" +msgstr "det lader til at en window manager allerede kører" + +#: ../src/screen.c:372 +msgid "could not load logo image for panels" +msgstr "kunne ikke loade logo for panelerne" + +#: ../src/screen.c:375 +#, c-format +msgid "error making logo image for panel:%s" +msgstr "kunne ikke konstruere logo for panel:%s" + +#: ../src/screen.c:546 +#, c-format +msgid "could not initialize graphics library context: %s" +msgstr "kunne ikke initialisere grafik bibliotek: %s" + +#: ../src/stacking.c:89 ../src/stacking.c:148 +msgid "could not get window list!!" +msgstr "kunne ikke få vinduesliste!!" + +#: ../src/startup.c:140 +#, c-format +msgid "internal X error: %s\n" +msgstr "intern X fejl: %s\n" + +#: ../src/startup.c:157 +#, c-format +msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" +msgstr "modtog %i (%s) signal - genstarter\n" + +#: ../src/startup.c:159 +#, c-format +msgid "got signal %i - restarting\n" +msgstr "modtog %i signal - genstarter\n" + +#: ../src/startup.c:167 +#, c-format +msgid "got signal %i (%s)\n" +msgstr "modtog %i (%s) signal\n" + +#: ../src/startup.c:169 +#, c-format +msgid "got signal %i\n" +msgstr "modtog %i signal\n" + +#: ../src/switchmenu.c:131 +msgid "Windows" +msgstr "Vinduer" + +#: ../src/texture.c:252 +#, c-format +msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." +msgstr "billedfil \"%s\" brugt som tekstur, kunne ikke findes." + +#: ../src/texture.c:257 +#, c-format +msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" +msgstr "Kunne ikke loade tekstur pixmap \"%s\":%s" + +#: ../src/texture.c:351 ../src/texture.c:547 +#, c-format +msgid "could not render texture: %s" +msgstr "kunne ikke bruge tekstur: %s" + +#: ../src/winmenu.c:169 +msgid "could not create workspace submenu for window menu" +msgstr "Kunne ikke lave Arbejdsbord undermenu for vinduesmenu" + +#: ../src/winmenu.c:186 +msgid "(Un)Maximize" +msgstr "(U)Maksimer" + +#: ../src/winmenu.c:188 +msgid "Miniaturize" +msgstr "Minimer" + +#: ../src/winmenu.c:198 +msgid "(Un)Shade" +msgstr "(U)Shade" + +#: ../src/winmenu.c:207 +msgid "Hide" +msgstr "Skjul" + +#: ../src/winmenu.c:215 +msgid "Hide Others" +msgstr "Skjul Andre" + +#: ../src/winmenu.c:218 +msgid "Select" +msgstr "Vælg" + +#: ../src/winmenu.c:227 +msgid "Move To" +msgstr "Flyt til" + +#: ../src/winmenu.c:232 +msgid "Attributes..." +msgstr "Attributter..." + +#: ../src/winmenu.c:235 +msgid "Close" +msgstr "Luk" + +#: ../src/winspector.c:385 +msgid "Could not find specified icon file" +msgstr "Kunne ikke finde denne ikon fil" + +#: ../src/winspector.c:393 +msgid "Could not open specified icon file" +msgstr "Kunne ikke åbne denne ikon fil" + +#: ../src/winspector.c:974 +msgid "not enough memory to open window inspector panel" +msgstr "Ikke nok ledig memory til at åbne window inspector panel" + +#: ../src/winspector.c:1002 +msgid "Save" +msgstr "Gem" + +#: ../src/winspector.c:1008 +msgid "Apply" +msgstr "Udfør" + +#: ../src/winspector.c:1015 +msgid "Revert" +msgstr "Fortryd" + +#. *** window spec *** +#: ../src/winspector.c:1046 +msgid "Window Specification" +msgstr "Vindues Specifikation" + +#: ../src/winspector.c:1077 +msgid "Defaults for all windows" +msgstr "Standard for alle vinduer" + +#: ../src/winspector.c:1082 +msgid "" +"The configuration will apply to all\n" +"windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n" +"name, when saved." +msgstr "" +"Denne konfiguration vil gælde for alle\n" +"vinduer som har WM_CLASS property sat til det valgte\n" +"navn, når du gemmer." + +#. *** attributes *** +#: ../src/winspector.c:1090 +msgid "Attributes" +msgstr "Attributter" + +#: ../src/winspector.c:1097 +msgid "Disable titlebar" +msgstr "Fjern titelbar" + +#: ../src/winspector.c:1101 +msgid "Disable resizebar" +msgstr "Fjern resizebar" + +#: ../src/winspector.c:1105 +msgid "Not closable" +msgstr "Ikke lukbar" + +#: ../src/winspector.c:1109 +msgid "Not miniaturizable" +msgstr "Ikke minimerbar" + +#: ../src/winspector.c:1113 +msgid "Keep on top" +msgstr "Altid ovenpå" + +#: ../src/winspector.c:1117 +msgid "Omnipresent" +msgstr "Alle Arbejdsborde" + +#: ../src/winspector.c:1121 +msgid "Don't let it take focus" +msgstr "Må ikke få fokus" + +#: ../src/winspector.c:1125 +msgid "Skip window list" +msgstr "Udelad i vinduesliste" + +#. *** more attributes *** +#: ../src/winspector.c:1137 +msgid "Advanced" +msgstr "Advanceret" + +#: ../src/winspector.c:1144 +msgid "Ignore HideOthers" +msgstr "Ignorer Skjul Andre" + +#: ../src/winspector.c:1148 +msgid "Don't bind keyboard shortcuts" +msgstr "Tillad ikke taste-kombinationer" + +#: ../src/winspector.c:1152 +msgid "Don't bind mouse clicks" +msgstr "Tillad ikke museklik" + +#: ../src/winspector.c:1156 +msgid "Keep inside screen" +msgstr "Hold indenfor skærm" + +#: ../src/winspector.c:1160 +msgid "No application icon" +msgstr "Intet applikations-ikon" + +#. miniwindow/workspace +#: ../src/winspector.c:1172 +msgid "Miniwindow Image" +msgstr "Minivindues billede" + +#: ../src/winspector.c:1178 +msgid "Browse" +msgstr "Søg" + +#. WMBindEvent(panel->defaultIconBtn, WEV_CLICK, defaultIcon, panel); +#: ../src/winspector.c:1185 +msgid "Update" +msgstr "Opdater" + +#: ../src/winspector.c:1192 +msgid "Icon file name:" +msgstr "Ikon filnavn:" + +#: ../src/winspector.c:1200 +msgid "Ignore client supplied icon" +msgstr "Ignorer indbygget ikon" + +#: ../src/winspector.c:1205 +msgid "Initial Workspace" +msgstr "Oprindelig Arbejdsbord" + +#: ../src/winspector.c:1227 +msgid "Current workspace" +msgstr "Nuværende Arbejdsbord" + +#: ../src/workspace.c:91 ../src/workspace.c:92 ../src/workspace.c:359 +#, c-format +msgid "Workspace %i" +msgstr "Arbejdsbord %i" + +#: ../src/workspace.c:385 +msgid "Workspaces" +msgstr "Arbejdsborde" + +#: ../src/workspace.c:387 +msgid "could not create Workspace menu" +msgstr "Kunne ikke lave menu for Arbejdsbord" + +#: ../src/workspace.c:394 +msgid "New" +msgstr "Ny" + +#: ../src/workspace.c:395 +msgid "Destroy Last" +msgstr "Fjern Sidste" diff --git a/wrlib/Makefile.am b/wrlib/Makefile.am index 9d2e0907..b401b496 100644 --- a/wrlib/Makefile.am +++ b/wrlib/Makefile.am @@ -4,7 +4,7 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = no-dependencies lib_LTLIBRARIES = libwraster.la -libwraster_la_LDFLAGS = -version-info 1:1:1 +libwraster_la_LDFLAGS = -version-info 1:2:0 bin_SCRIPTS = get-wraster-flags diff --git a/wrlib/Makefile.in b/wrlib/Makefile.in index 5106ef44..d2661f77 100644 --- a/wrlib/Makefile.in +++ b/wrlib/Makefile.in @@ -90,7 +90,7 @@ AUTOMAKE_OPTIONS = no-dependencies lib_LTLIBRARIES = libwraster.la -libwraster_la_LDFLAGS = -version-info 1:1:1 +libwraster_la_LDFLAGS = -version-info 1:2:0 bin_SCRIPTS = get-wraster-flags diff --git a/wrlib/TODO b/wrlib/TODO index dbd94cdf..5dd2e037 100644 --- a/wrlib/TODO +++ b/wrlib/TODO @@ -1,6 +1,5 @@ - support for other types of displays and convertion modes (currently only supports PseudoColor and TrueColor in some depths) - Gimp's xcf format? -- shared library version - add clipping code to RCombineArea() - remake and optimize converters