diff --git a/NEWS b/NEWS index 8e851180..a4286bf7 100644 --- a/NEWS +++ b/NEWS @@ -2,7 +2,7 @@ NEWS for veteran Window Maker users ----------------------------------- ---- 0.53.1 +--- 0.54.0 New Option For setstyle ----------------------- diff --git a/WINGs/Resources/Makefile.in b/WINGs/Resources/Makefile.in index a8bf066a..6451bfc8 100644 --- a/WINGs/Resources/Makefile.in +++ b/WINGs/Resources/Makefile.in @@ -108,9 +108,9 @@ GZIP_ENV = --best all: all-redirect .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4) - cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu --include-deps WINGs/Resources/Makefile + cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu WINGs/Resources/Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status $(BUILT_SOURCES) cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status @@ -142,6 +142,11 @@ distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) subdir = WINGs/Resources distdir: $(DISTFILES) + here=`cd $(top_builddir) && pwd`; \ + top_distdir=`cd $(top_distdir) && pwd`; \ + distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \ + cd $(top_srcdir) \ + && $(AUTOMAKE) --include-deps --build-dir=$$here --srcdir-name=$(top_srcdir) --output-dir=$$top_distdir --gnu WINGs/Resources/Makefile @for file in $(DISTFILES); do \ d=$(srcdir); \ if test -d $$d/$$file; then \ diff --git a/WINGs/wballoon.c b/WINGs/wballoon.c index c3be98a6..2f491b81 100644 --- a/WINGs/wballoon.c +++ b/WINGs/wballoon.c @@ -172,18 +172,19 @@ W_BalloonHandleLeaveView(WMView *view) { Balloon *bPtr = view->screen->balloon; - if (bPtr->view->flags.mapped && bPtr->forWindow == view->window) { - W_UnmapView(bPtr->view); - + if (bPtr->forWindow == view->window) { + if (bPtr->view->flags.mapped) { + W_UnmapView(bPtr->view); + bPtr->noDelayTimer = WMAddTimerHandler(NO_DELAY_DELAY, + clearNoDelay, bPtr); + } if (bPtr->timer) WMDeleteTimerHandler(bPtr->timer); bPtr->timer = NULL; - bPtr->noDelayTimer = WMAddTimerHandler(NO_DELAY_DELAY, clearNoDelay, - bPtr); + bPtr->forWindow = None; } - bPtr->forWindow = None; } @@ -210,8 +211,6 @@ showBalloon(void *data) showText(bPtr, x, y, view->size.width, view->size.height, text); - bPtr->forWindow = view->window; - bPtr->flags.noDelay = 1; } @@ -228,8 +227,6 @@ W_BalloonHandleEnterView(WMView *view) text = WMHashGet(bPtr->table, view); if (!text) { - bPtr->forWindow = None; - if (bPtr->view->flags.realized) W_UnmapView(bPtr->view); @@ -238,11 +235,14 @@ W_BalloonHandleEnterView(WMView *view) if (bPtr->timer) WMDeleteTimerHandler(bPtr->timer); + bPtr->timer = NULL; if (bPtr->noDelayTimer) WMDeleteTimerHandler(bPtr->noDelayTimer); bPtr->noDelayTimer = NULL; + bPtr->forWindow = view->window; + if (bPtr->flags.noDelay) { bPtr->timer = NULL; diff --git a/WINGs/wtextfield.c b/WINGs/wtextfield.c index 3c5690f4..cf5c50ae 100644 --- a/WINGs/wtextfield.c +++ b/WINGs/wtextfield.c @@ -1070,6 +1070,7 @@ handleTextFieldActionEvents(XEvent *event, void *data) case KeyPress: if (tPtr->flags.enabled && tPtr->flags.focused) handleTextFieldKeyPress(tPtr, event); + break; case MotionNotify: diff --git a/WPrefs.app/Preferences.c b/WPrefs.app/Preferences.c index f73561cc..101fc3b4 100644 --- a/WPrefs.app/Preferences.c +++ b/WPrefs.app/Preferences.c @@ -192,7 +192,7 @@ createPanel(Panel *p) for (i=0; i<4; i++) { panel->ballB[i] = WMCreateSwitchButton(panel->ballF); WMResizeWidget(panel->ballB[i], 205, 20); - WMMoveWidget(panel->ballB[i], 15, 25+i*30); + WMMoveWidget(panel->ballB[i], 15, 20+i*25); } WMSetButtonText(panel->ballB[0], _("incomplete window titles")); WMSetButtonText(panel->ballB[1], _("miniwindow titles")); diff --git a/WPrefs.app/WPrefs.h b/WPrefs.app/WPrefs.h index 87155855..56ec9f3a 100644 --- a/WPrefs.app/WPrefs.h +++ b/WPrefs.app/WPrefs.h @@ -2,7 +2,7 @@ * * WPrefs - Window Maker Preferences Program * - * Copyright (c) 1998 Alfredo K. Kojima + * Copyright (c) 1998, 1999 Alfredo K. Kojima * * This program is free software; you can redistribute it and/or modify * it under the terms of the GNU General Public License as published by @@ -43,7 +43,7 @@ /****/ #define WVERSION "0.40" -#define WMVERSION "0.53.x" +#define WMVERSION "0.54.x" extern char *NOptionValueChanged; diff --git a/WPrefs.app/po/Makefile.in b/WPrefs.app/po/Makefile.in index 32fd1ca1..9de9fbfc 100644 --- a/WPrefs.app/po/Makefile.in +++ b/WPrefs.app/po/Makefile.in @@ -120,9 +120,9 @@ all: all-redirect .SUFFIXES: .SUFFIXES: .mo .po $(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4) - cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu --include-deps WPrefs.app/po/Makefile + cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu WPrefs.app/po/Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status $(BUILT_SOURCES) cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status @@ -135,6 +135,11 @@ distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) subdir = WPrefs.app/po distdir: $(DISTFILES) + here=`cd $(top_builddir) && pwd`; \ + top_distdir=`cd $(top_distdir) && pwd`; \ + distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \ + cd $(top_srcdir) \ + && $(AUTOMAKE) --include-deps --build-dir=$$here --srcdir-name=$(top_srcdir) --output-dir=$$top_distdir --gnu WPrefs.app/po/Makefile @for file in $(DISTFILES); do \ d=$(srcdir); \ if test -d $$d/$$file; then \ diff --git a/WPrefs.app/po/README b/WPrefs.app/po/README index 794db89b..fe51c44a 100644 --- a/WPrefs.app/po/README +++ b/WPrefs.app/po/README @@ -7,6 +7,7 @@ File Language Current Maintainer pt.po Portuguese Eliphas Levy Theodoro hr.po Croatian Toni Biliæ fr.po French Bastien NOCERA + Hadess ko.po Korean Byeong-Chan, Kim cs.po Czech David ©auer ja.po Japanese Kazuhide Takahashi diff --git a/WPrefs.app/po/fr.po b/WPrefs.app/po/fr.po index bb4f2f34..31a210a8 100644 --- a/WPrefs.app/po/fr.po +++ b/WPrefs.app/po/fr.po @@ -1,105 +1,417 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Date: 1998-08-24 14:36:41-0300\n" -"From: Bastien NOCERA \n" -"Language-Team: French\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n" -"Xgettext-Options: --default-domain=WPrefs --add-comments --keyword=_\n" -"Files: ../../WPrefs/Configurations.c ../../WPrefs/Expert.c ../../WPrefs/Focus.c ../../WPrefs/KeyboardSettings.c ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c ../../WPrefs/Menu.c ../../WPrefs/MenuGuru.c ../../WPrefs/MenuPreferences.c ../../WPrefs/MouseSettings.c ../../WPrefs/Paths.c ../../WPrefs/Preferences.c ../../WPrefs/Text.c ../../WPrefs/TextureAndColor.c ../../WPrefs/WPrefs.c ../../WPrefs/WindowHandling.c ../../WPrefs/Workspace.c ../../WPrefs/main.c ../../WPrefs/xmodifier.c\n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-22 07:09+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" +"Language-Team: French \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:141 ../../WPrefs/Configurations.c:147 ../../WPrefs/MouseSettings.c:456 ../../WPrefs/WindowHandling.c:274 ../../WPrefs/WindowHandling.c:286 ../../WPrefs/Workspace.c:78 ../../WPrefs/Workspace.c:84 +#: ../../WPrefs.app/main.c:74 +#, c-format +msgid "usage: %s [options]\n" +msgstr "usage: %s [options]\n" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:75 +msgid "options:" +msgstr "options:" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:76 +msgid " -display \tdisplay to be used" +msgstr " -display host:dpy\tdisplay à utiliser" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:77 +msgid " --version\t\tprint version number and exit" +msgstr " --version\t\taffiche le numéro de version et quitte" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:78 +msgid " --help\t\tprint this message and exit" +msgstr " --help\t\taffiche ce message et quitte" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:137 +#, c-format +msgid "too few arguments for %s" +msgstr "Trop peu d'arguments pour %s" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:159 +msgid "X server does not support locale" +msgstr "le Serveur X ne supporte pas les locale" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:162 +msgid "cannot set locale modifiers" +msgstr "Modificateurs de locale inappliquables." + +#: ../../WPrefs.app/main.c:168 +#, c-format +msgid "could not open display %s" +msgstr "Ouverture du display «%s» impossible." + +#: ../../WPrefs.app/main.c:176 +msgid "could not initialize application" +msgstr "Initialisation de l'application impossible." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:239 +msgid "Window Maker Preferences" +msgstr "Préférences de Window Maker" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:263 +msgid "Revert Page" +msgstr "Défaire la Page" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:269 +msgid "Revert All" +msgstr "Tout Défaire" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:275 +msgid "Save" +msgstr "Sauver" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1593 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:281 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:299 +msgid "Window Maker Preferences Utility" +msgstr "Utilitaire de Configuration de Window Maker" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:306 +#, c-format +msgid "Version %s for Window Maker %s" +msgstr "Version %s pour Window Maker %s" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:313 +msgid "Starting..." +msgstr "Démarrage..." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:319 +msgid "" +"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n" +"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n" +"More Programming: James Thompson" +msgstr "" +"Programmation/Conception: Alfredo K. Kojima\n" +"Dessins: Marco van Hylckama Vlieg" +"Plus de Programmation: James Thompson" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:407 +#, c-format +msgid "could not locate image file %s\n" +msgstr "Image %s introuvable\n" + +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:234 ../../WPrefs.app/Configurations.c:246 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:314 ../../WPrefs.app/Focus.c:325 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:604 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:671 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:686 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:702 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:430 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:447 +#, c-format +msgid "could not load icon file %s" +msgstr "Image %s introuvable" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:520 +#, c-format +msgid "could not load image file %s:%s" +msgstr "Image %s introuvable: %s" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:539 +msgid "Loading Window Maker configuration files..." +msgstr "Lecture de la configuration de Window Maker..." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:543 +msgid "Initializing configuration panels..." +msgstr "Initialisation des panneaux de configuration..." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:574 +msgid "" +"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n" +"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n" +"The icons in this program are licensed through the\n" +"OpenContent License." +msgstr "" +"WPrefs est un logiciel libre et distribué sans AUCUNE\n" +"GARANTIE sous les termes de la GNU General Public License.\n" +"Les icones de ce programme sont distribués sous licence\n" +"OpenContent." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:605 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670 +#, c-format +msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" +msgstr "Le domaine Window Maker (%s) est corrompu!" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1342 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:147 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:167 ../../WPrefs.app/Text.c:181 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:604 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:677 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:606 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:611 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:620 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:630 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:640 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:671 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1342 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:181 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:679 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1505 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:606 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:611 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:622 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:634 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:640 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:647 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:671 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676 +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:609 +#, c-format +msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." +msgstr "Lecture du domaine Window Maker (%s) impossible depuis la base par défaut." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617 +msgid "could not extract version information from Window Maker" +msgstr "Extraction du numéro de version de Window Maker impossible." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:618 +msgid "Make sure wmaker is in your search path." +msgstr "Assurez-vous que WindowMaker est dans votre PATH." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 +msgid "" +"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " +"installed and is in your PATH environment variable." +msgstr "" +"Extraction du numéro de version de WindowMaker impossible. Assurez-vous " +"qu'il soit bien installé et qu'il soit dans votre PATH." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:631 +msgid "" +"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " +"installed and the path where it installed is in the PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Extraction du numéro de version de WindowMaker impossible. Assurez-vous " +"qu'il soit bien installé et qu'il soit dans votre PATH." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638 +#, c-format +msgid "" +"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" +"The version installed is %i.%i.%i\n" +msgstr "" +"WPrefs ne supporte que Window Maker 0.18.0 ou mieux.\n" +"La version installé est %i.%i.%i\n" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully " +"supported by this version of WPrefs." +msgstr "" +"Window Maker %i.%i.%i, qui est installé sur votre système, n'est pas " +"pleinement supporté par WPrefs." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:647 +msgid "Warning" +msgstr "Attention" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:652 +msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"." +msgstr "Lancement de «wmaker -base_globale_défaut» impossible." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674 +#, c-format +msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." +msgstr "Chargement du domaine globale Window Maker impossible (%s)." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:923 +#, c-format +msgid "" +"bad speed value for option %s\n" +". Using default Medium" +msgstr "" +"Mauvaise valeur de l'option %s.\n" +"Utilise le défaut: Medium" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:928 +msgid "Select File" +msgstr "Choisissez un Fichier" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1258 +msgid "Titlebar of Focused Window" +msgstr "Barre de Titre - avec Focus" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1259 +msgid "Titlebar of Unfocused Windows" +msgstr "Barre de Titre - sans Focus" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1260 +msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" +msgstr "Barre de Titre - Parent" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1261 +msgid "Window Resizebar" +msgstr "Barre de Redimensionnement" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1262 +msgid "Titlebar of Menus" +msgstr "Barre de Titre - Menus" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1263 +msgid "Menu Items" +msgstr "Eléments de Menu" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1264 +msgid "Icon Background" +msgstr "Fond d'Icone" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1282 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1582 +msgid "Textures" +msgstr "Textures" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1313 +msgid "New" +msgstr "Nouveau" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1322 +msgid "Extract..." +msgstr "Extraire..." + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1333 +msgid "Edit" +msgstr "Editer" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1342 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1293 +msgid "Delete" +msgstr "Supprimer" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1518 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "Préférences d'Apparence" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1562 +msgid "Extract Texture" +msgstr "Extraire une Texture" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1598 +msgid "Extract" +msgstr "Extraire" + +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:142 ../../WPrefs.app/Configurations.c:148 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:534 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:311 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:323 ../../WPrefs.app/Workspace.c:71 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:77 +#, c-format msgid "could not load icon %s" msgstr "Icone %s introuvable." -#: ../../WPrefs/Configurations.c:154 ../../WPrefs/Workspace.c:91 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/Workspace.c:85 +#, c-format msgid "could not process icon %s:" msgstr "Traitement de l'icone %s impossible:" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:179 ../../WPrefs/Workspace.c:158 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:181 ../../WPrefs.app/Workspace.c:124 +#, c-format msgid "could not load image file %s" -msgstr "hargement de l'image %s impossible." +msgstr "Chargement de l'image %s impossible." -#: ../../WPrefs/Configurations.c:193 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:195 msgid "Icon Slide Speed" msgstr "Vitesse du glissement des Icones" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:199 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:201 msgid "Shade Animation Speed" msgstr "Vitesse de la pliure des fenêtres" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:232 ../../WPrefs/Configurations.c:244 ../../WPrefs/Focus.c:310 ../../WPrefs/Focus.c:321 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:135 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:146 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:174 ../../WPrefs/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs/MouseSettings.c:484 ../../WPrefs/MouseSettings.c:495 ../../WPrefs/MouseSettings.c:550 ../../WPrefs/MouseSettings.c:561 ../../WPrefs/MouseSettings.c:597 ../../WPrefs/MouseSettings.c:612 ../../WPrefs/MouseSettings.c:628 ../../WPrefs/WPrefs.c:393 ../../WPrefs/WPrefs.c:411 -msgid "could not load icon file %s" -msgstr "Chargement de l'icone %s impossible." - -#: ../../WPrefs/Configurations.c:260 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:262 msgid "Titlebar Style" msgstr "Style des Barres de Titre" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:297 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:299 msgid "Animations and Sound" msgstr "Animations et Sons" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:303 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:305 msgid "Animations" msgstr "Animations" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:319 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:321 msgid "Superfluous" msgstr "Superflu" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:335 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:337 msgid "Sounds" msgstr "Sons" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:352 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:354 msgid "Note: sound requires a module distributed separately" msgstr "Note: le son requière un module distribué séparément" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:362 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:364 msgid "Dithering colormap for 8bpp" msgstr "Tramage en 256 couleurs" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:367 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:369 msgid "Disable dithering in any visual/depth" msgstr "Désactiver le tramage dans toutes les résolutions" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:388 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:390 msgid "More colors for applications" -msgstr "Plus de couleurs pour les applications" +msgstr "Moins de couleurs pour Window Maker" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:395 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397 msgid "More colors for WindowMaker" -msgstr "Plus de couleurs pour WindowMaker" +msgstr "Plus de couleurs pour Window Maker" -#: ../../WPrefs/Configurations.c:448 +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:450 msgid "Other Configurations" msgstr "Autres Configurations" -#: ../../WPrefs/Expert.c:69 -msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)" -msgstr "Ne pas utiliser de paramètres non spécifiques à WindowMaker (ne pas utiliser xset)" +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:72 +msgid "" +"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME." +msgstr "" +"Pas de mini-fenêtres (icones de fenêtres miniaturisées). Pour utiliser avec KDE/GNOME." -#: ../../WPrefs/Expert.c:70 +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:73 +msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)" +msgstr "Ne pas utiliser de paramètres non-spécifiques à Window Maker" + +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:74 msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker" msgstr "Sauver automatiquement la session lors de la fermeture de WindowMaker" -#: ../../WPrefs/Expert.c:71 -msgid "Use SaveUnders in icons, menus and other objects" -msgstr "Utilise \"SauverSous\" pour les icones, menus et autres objets" +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75 +msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects" +msgstr "Utilise «SauverSous» pour les icones, menus et autres objets" -#: ../../WPrefs/Expert.c:100 +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76 +msgid "Disable cycling color highlighting of icons." +msgstr "Ne pas utiliser le détourage coloré pour les icones." + +#: ../../WPrefs.app/Expert.c:108 msgid "Expert User Preferences" msgstr "Préférences, Mode Expert" -#: ../../WPrefs/Focus.c:79 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:81 +#, c-format msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual" msgstr "Mauvaise valeur %s pour l'option Mode de Focus. Utilise le défaut: Manuel" -#: ../../WPrefs/Focus.c:92 -msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Manual" +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:96 +#, c-format +msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto" msgstr "Mauvaise valeur %s pour l'option Mode de Couleurs.Utilise le défaut: Manuel" -#: ../../WPrefs/Focus.c:190 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:194 msgid "" "Click on the window to set\n" "keyboard input focus." @@ -107,7 +419,7 @@ msgstr "" "Cliquer sur la fenêtre pour\n" "obtenir le focus du clavier." -#: ../../WPrefs/Focus.c:194 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:198 msgid "" "Set keyboard input focus to\n" "the window under the mouse pointer,\n" @@ -117,7 +429,7 @@ msgstr "" "la fenêtre placée sous la souris,\n" "fond d'écran compris." -#: ../../WPrefs/Focus.c:199 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:203 msgid "" "Set keyboard input focus to\n" "the window under the mouse pointer,\n" @@ -127,675 +439,704 @@ msgstr "" "la fenêtre placée sous la souris,\n" "fond d'écran exclu." -#: ../../WPrefs/Focus.c:243 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:247 msgid "Input Focus Mode" msgstr "Mode de Focus du Clavier" -#: ../../WPrefs/Focus.c:248 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:252 msgid "Click window to focus" -msgstr "Cliquer sur la fenêtre pour le focus" +msgstr "Cliquer sur la fenêtre" -#: ../../WPrefs/Focus.c:249 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253 msgid "Focus follows mouse" msgstr "le Focus suit la souris" -#: ../../WPrefs/Focus.c:250 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254 msgid "\"Sloppy\" focus" -msgstr "Focus \"Ramollo\"" +msgstr "Focus «Ramollo»" -#: ../../WPrefs/Focus.c:265 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:269 msgid "Install colormap in the window..." -msgstr "Donner des couleurs à la fenêtre... " +msgstr "Donner des couleurs à la fenêtre..." -#: ../../WPrefs/Focus.c:270 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:274 msgid "...that has the input focus." msgstr "...qui a le focus du clavier." -#: ../../WPrefs/Focus.c:275 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:279 msgid "...that is under the mouse pointer." msgstr "...qui est sous la souris." -#: ../../WPrefs/Focus.c:284 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:288 msgid "Automatic Window Raise Delay" msgstr "Délai de mise en avant de la fenêtre" -#: ../../WPrefs/Focus.c:341 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:345 msgid "msec" msgstr "msec" -#: ../../WPrefs/Focus.c:358 -msgid "Do not let aplications receive the click used to focus windows." +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:362 +msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows." msgstr "L'application ne reçoit pas le click utilisé pour le focus de la fenêtre." -#: ../../WPrefs/Focus.c:364 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:368 msgid "Automatically focus new windows." msgstr "Donner le focus aux nouvelles fenêtres." -#: ../../WPrefs/Focus.c:385 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:389 msgid "Window Focus Preferences" msgstr "Préférences de Focus des Fenêtres" -#: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:72 +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180 +msgid "Icon Positioning" +msgstr "Positionnement des Icones" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227 +msgid "Iconification Animation" +msgstr "Animation d'Iconification" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238 +msgid "Shrinking/Zooming" +msgstr "Zoom" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239 +msgid "Spinning/Twisting" +msgstr "Tournoiement" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240 +msgid "3D-flipping" +msgstr "Rotation 3D" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 +msgid "None" +msgstr "Aucune" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:249 +msgid "Icon Display" +msgstr "Affichage des Icones" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254 +msgid "Auto-arrange icons" +msgstr "Arrangement automatique" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:259 +msgid "Omnipresent miniwindows" +msgstr "Mini-fenêtres omniprésentes" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:267 +msgid "Icon Size" +msgstr "Taille des Icones" + +#: ../../WPrefs.app/Icons.c:337 +msgid "Icon Preferences" +msgstr "Préférences des Icones" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:72 msgid "Initial Key Repeat" -msgstr "Répétition des Touches Initial" +msgstr "Répétition de Touche" -#: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:113 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:113 msgid "Key Repeat Rate" -msgstr "Taux de Répétition des Touches" +msgstr "Taux de Répétition" -#: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:153 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:153 msgid "Type here to test" msgstr "Ecrivez ici pour tester" -#: ../../WPrefs/KeyboardSettings.c:172 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:172 msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Préférences Clavier" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:161 ../../WPrefs/Menu.c:891 ../../WPrefs/MenuGuru.c:261 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:183 ../../WPrefs.app/Menu.c:973 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:162 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:184 msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." -msgstr "Tapez le raccourci souhaité ou clicquez sur Annuler pour arrêter la capture." +msgstr "Tapez le raccourci souhaité ou cliquez sur Annuler pour arrêter la capture." -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:180 ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:372 ../../WPrefs/Menu.c:902 ../../WPrefs/Menu.c:1122 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:204 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:444 ../../WPrefs.app/Menu.c:985 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1204 msgid "Capture" msgstr "Capturer" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:181 ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:379 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:205 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:451 msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key." msgstr "Cliquez sur Capturer pour définir interactivement le raccourci" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:297 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:359 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:311 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:375 msgid "Open applications menu" -msgstr "Ouvrir le menu de l'application" +msgstr "Ouvrir le menu d'applications" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:312 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:376 msgid "Open window list menu" msgstr "Ouvrir la liste des fenêtres" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:313 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377 msgid "Open window commands menu" msgstr "Ouvrir le menu de la fenêtre" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:314 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378 msgid "Hide active application" msgstr "Cacher l'application active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:315 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379 msgid "Miniaturize active window" msgstr "Miniaturiser la fenêtre active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:316 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380 msgid "Close active window" msgstr "Fermer la fenêtre active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:317 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381 msgid "Maximize active window" msgstr "Maximiser la fenêtre active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:318 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382 msgid "Maximize active window vertically" msgstr "Maximiser la fenêtre active verticallement" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:319 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383 msgid "Raise active window" msgstr "Mettre en avant la fenêtre active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:320 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384 msgid "Lower active window" msgstr "Mettre en arrière la fenêtre active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:321 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385 msgid "Raise/Lower window under mouse pointer" -msgstr "Mettre en avant/arrière la fenêtre sous la souris" +msgstr "Mettre en avant/arrière la fenêtre pointée" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:322 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386 msgid "Shade active window" msgstr "Plier la fenêtre active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:323 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387 +msgid "Move/Resize active window" +msgstr "Déplacer/Redimensionner la fenêtre active" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388 msgid "Select active window" msgstr "Sélectionner la fenêtre active" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:324 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389 msgid "Focus next window" msgstr "Donner le focus à la fenêtre suivante" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:325 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390 msgid "Focus previous window" msgstr "Donner le focus à la fenêtre précédente" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:326 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391 msgid "Switch to next workspace" msgstr "Aller au Bureau suivant" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:327 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392 msgid "Switch to previous workspace" msgstr "Aller au Bureau précédent" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:328 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393 msgid "Switch to next ten workspaces" msgstr "Aller dix Bureaux en avant" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:329 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394 msgid "Switch to previous ten workspaces" msgstr "Aller dix Bureaux en arrière" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:330 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395 msgid "Switch to workspace 1" msgstr "Aller au Bureau 1" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:331 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396 msgid "Switch to workspace 2" msgstr "Aller au Bureau 2" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:332 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397 msgid "Switch to workspace 3" msgstr "Aller au Bureau 3" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:333 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398 msgid "Switch to workspace 4" msgstr "Aller au Bureau 4" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:334 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399 msgid "Switch to workspace 5" msgstr "Aller au Bureau 5" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:335 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400 msgid "Switch to workspace 6" -msgstr "Aller au Bureau 5" +msgstr "Aller au Bureau 6" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:336 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401 msgid "Switch to workspace 7" msgstr "Aller au Bureau 7" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:337 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402 msgid "Switch to workspace 8" msgstr "Aller au Bureau 8" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:338 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403 msgid "Switch to workspace 9" msgstr "Aller au Bureau 9" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:339 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404 msgid "Switch to workspace 10" msgstr "Aller au Bureau 10" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:340 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405 +msgid "Shortcut for window 1" +msgstr "Raccourci de la fenêtre 1" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406 +msgid "Shortcut for window 2" +msgstr "Raccourci de la fenêtre 2" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407 +msgid "Shortcut for window 3" +msgstr "Raccourci de la fenêtre 3" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408 +msgid "Shortcut for window 4" +msgstr "Raccourci de la fenêtre 4" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409 msgid "Raise Clip" msgstr "Mettre le Clip en avant" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:341 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410 msgid "Lower Clip" msgstr "Mettre le Clip en arrière" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:342 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411 msgid "Raise/Lower Clip" msgstr "Mettre le Clip en avant/arrière" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:355 ../../WPrefs/Menu.c:1111 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413 +msgid "Toggle keyboard language" +msgstr "Changer la langue du clavier" + +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:427 ../../WPrefs.app/Menu.c:1193 msgid "Shortcut" msgstr "Raccourci" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:366 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:438 msgid "Clear" -msgstr "Remettre à Zéro" +msgstr "RAZ" -#: ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c:427 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:499 msgid "Keyboard Shortcut Preferences" msgstr "Préférences de Raccourcis-Clavier" -#: ../../WPrefs/Menu.c:364 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:404 msgid "Window Manager" msgstr "Gestionnaire de Fenêtres" -#: ../../WPrefs/Menu.c:366 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:406 msgid "Program to open files" msgstr "Programme pour ouvrir les fichiers" -#: ../../WPrefs/Menu.c:368 ../../WPrefs/Menu.c:1098 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:408 ../../WPrefs.app/Menu.c:1180 msgid "Program to Run" -msgstr "Programme pour Lancer" +msgstr "Programme à Lancer" -#: ../../WPrefs/Menu.c:418 ../../WPrefs/Menu.c:419 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:457 ../../WPrefs.app/Menu.c:458 +#, c-format msgid "New Command %i" msgstr "Nouvelle Commande %i" -#: ../../WPrefs/Menu.c:426 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:465 msgid "New Submenu" msgstr "Nouveau Sous-Menu" -#: ../../WPrefs/Menu.c:431 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:470 msgid "External Menu" msgstr "Menu Externe" -#: ../../WPrefs/Menu.c:438 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 msgid "Workspaces" msgstr "Bureaux" -#: ../../WPrefs/Menu.c:982 ../../WPrefs/Menu.c:997 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1064 ../../WPrefs.app/Menu.c:1079 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: ../../WPrefs/Menu.c:983 ../../WPrefs/Menu.c:998 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1065 ../../WPrefs.app/Menu.c:1080 msgid "Add Command" msgstr "Ajouter une Commande" -#: ../../WPrefs/Menu.c:984 ../../WPrefs/Menu.c:999 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1066 ../../WPrefs.app/Menu.c:1081 msgid "Add Submenu" msgstr "Ajouter un Sous-Menu" -#: ../../WPrefs/Menu.c:985 ../../WPrefs/Menu.c:1000 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1067 ../../WPrefs.app/Menu.c:1082 msgid "Add External Menu" msgstr "Ajouter un Sous-Menu Externe" -#: ../../WPrefs/Menu.c:986 ../../WPrefs/Menu.c:1001 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1068 ../../WPrefs.app/Menu.c:1083 msgid "Add Workspace Menu" msgstr "Ajouter le Menu des Bureaux" -#: ../../WPrefs/Menu.c:987 ../../WPrefs/Menu.c:1002 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1069 ../../WPrefs.app/Menu.c:1084 msgid "Remove Item" msgstr "Supprimer un Elément" -#: ../../WPrefs/Menu.c:988 ../../WPrefs/Menu.c:1003 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1070 ../../WPrefs.app/Menu.c:1085 msgid "Cut Item" msgstr "Couper un Elément" -#: ../../WPrefs/Menu.c:989 ../../WPrefs/Menu.c:1004 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1071 ../../WPrefs.app/Menu.c:1086 msgid "Copy Item" msgstr "Copier un Elément" -#: ../../WPrefs/Menu.c:990 ../../WPrefs/Menu.c:1005 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1072 ../../WPrefs.app/Menu.c:1087 msgid "Paste Item" msgstr "Coller un Elément" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1034 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1116 msgid "Label" msgstr "Etiquette" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1047 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1129 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1052 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1134 msgid "Run Program" msgstr "Lancer le Programme" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1053 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1135 msgid "Arrange Icons" msgstr "Ranger les Icones" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1054 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1136 msgid "Hide Others" msgstr "Cacher les autres" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1055 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1137 msgid "Show All Windows" msgstr "Montrer toutes les Fenêtres" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1056 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1138 msgid "Exit WindowMaker" -msgstr "Sortir de WindowMaker" +msgstr "Sortir de Window Maker" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1057 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1139 msgid "Exit X Session" msgstr "Sortir de la Session X" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1058 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1140 msgid "Start window manager" msgstr "Démarrer un Gestionnaire de Fenêtres" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1059 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1141 msgid "Restart WindowMaker" msgstr "Redémarrer WindowMaker" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1060 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1142 msgid "Save Session" msgstr "Sauver la Session" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1061 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1143 msgid "Clear Session" msgstr "Nettoyer la Session" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1062 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1144 msgid "Refresh Screen" msgstr "Rafraîchir l'Ecran" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1063 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1145 msgid "Info Panel" msgstr "Panneau d'Info" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1064 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1146 msgid "Legal Panel" -msgstr "Panneau \"Légal\"" +msgstr "Panneau «Légal»" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1072 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1154 msgid "Open workspace menu" msgstr "Ouvrir le menu des Bureaux" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1079 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1161 msgid "No confirmation panel" msgstr "Pas de demande de confirmation" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1085 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1167 msgid "Menu Path/Directory List" msgstr "Liste des Chemins des Menus" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1130 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1212 msgid "Ask help to the Guru" msgstr "Demander de l'aide au Gourou" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1242 -msgid "The format of the current menu file (%s) is not supported by WPrefs. A new menu will be created." -msgstr "Le format de fichier de menu courant (%s) n'est pas supporté par WPrefs. Un nouveau menu va être créé." +#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1323 ../../WPrefs.app/Menu.c:1330 +#, c-format +msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu" +msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.fr" -#: ../../WPrefs/Menu.c:1245 ../../WPrefs/WPrefs.c:565 -msgid "Warning" -msgstr "Attention" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1339 +#, c-format +msgid "Could not open default menu from '%s'" +msgstr "Chargement du menu par défaut '%s' impossible." -#: ../../WPrefs/Menu.c:1246 ../../WPrefs/MenuGuru.c:117 ../../WPrefs/MenuGuru.c:124 ../../WPrefs/MenuGuru.c:138 ../../WPrefs/MouseSettings.c:156 ../../WPrefs/Text.c:181 ../../WPrefs/WPrefs.c:527 ../../WPrefs/WPrefs.c:532 ../../WPrefs/WPrefs.c:543 ../../WPrefs/WPrefs.c:552 ../../WPrefs/WPrefs.c:558 ../../WPrefs/WPrefs.c:565 ../../WPrefs/WPrefs.c:587 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - -#: ../../WPrefs/Menu.c:1284 -msgid "Aplications Menu Definition" +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1449 +msgid "Applications Menu Definition" msgstr "Définition du Menu des Applications" -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:104 -msgid "Menu Guru - Select Type" -msgstr "Gourou du menu - Choisir un Type" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:109 ../../WPrefs/MenuGuru.c:131 ../../WPrefs/MenuGuru.c:249 -msgid "Next" -msgstr "Suivant" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:112 -msgid "Menu Guru - Select Menu File" -msgstr "Gourou du Menu - Choisir un Fichier de Menu" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:120 -msgid "Menu Guru - Select Pipe Command" -msgstr "Gourou du Menu - Choisir un Tube" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:127 -msgid "Menu Guru - Select Directories" -msgstr "Gourou du Menu - Choisir les Répertoires" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:134 -msgid "Menu Guru - Select Command" -msgstr "Gourou du Menu - Choisir la Commande" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:255 -msgid "Back" -msgstr "Retour" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:269 -msgid "" -"This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n" -"What do you want to use as the contents of the submenu?" -msgstr "" -"Cette fonction va vous aider à créer un sous-menu dont le contenu est dans un autre fichier ou chargé dynamiquement.\n" -"Que voulez-vous utiliser comme contenu du sous-menu?" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:277 -msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format." -msgstr "Un fichier contenant le menu en formaté en texte (pas en liste de propriétés)." - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:283 -msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe." -msgstr "Un menu dont le contenu est créé par un script/programme, lu à travers un tube." - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:289 -msgid "The files in one or more directories." -msgstr "Les fichiers dans un ou plusieurs répertoires." - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:301 -msgid "Type the path for the menu file:" -msgstr "Entrez le chemin vers le menu:" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:316 -msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" -msgstr "Le fichier de menu doit être formaté en texte. Ce format est décrit dans le fichier de menu inclus avec WindowMaker, probablement ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.fr" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:326 -msgid "Type the command that will generate the menu definition:" -msgstr "Tapez la commande qui va générer le menu:" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:336 -msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" -msgstr "La commande doit générer un menu valide sur le sortie standard. Le menu doit être formaté en texte, décrit dans le fichier de menu inclus avec WindowMaker, probablement ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.fr" - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:348 ../../WPrefs/MenuGuru.c:370 ../../WPrefs/MenuGuru.c:392 -msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces." -msgstr "Entrez le chemin vers le répertoire. Vous pouvez taper plusieurs chemins en les séparant par des espaces." - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:359 ../../WPrefs/MenuGuru.c:381 ../../WPrefs/MenuGuru.c:403 -msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)." -msgstr "Le menu créé contiendra un élément pour chaque fichier du répertoire. Les répertoires peuvent contenir des éxécutables ou des données (comme des images)." - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:413 -msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank." -msgstr "Si le répertoire contient des données, tapez la commande utilisée pour ouvrir ces fichiers. Sinon, laissez en blanc." - -#: ../../WPrefs/MenuGuru.c:424 -msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"." -msgstr "Chaque fichier du répertoire sera un élément et sera ouvert avec la commande fournie. Par exemple, si le répertoire contient des images et que la commande est \"xv -root\", chaque fichier du répertoire sera un élément tel que \"xv -root image\"." - -#: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:112 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:112 msgid "Menu Scrolling Speed" msgstr "Vitesse de Défilement des Menus" -#: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:161 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:161 msgid "Submenu Alignment" msgstr "Alignement des Sous-Menus" -#: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:204 -msgid "Open submenus to the left if they don't fit inside the screen." -msgstr "Ouvrir les sous-menus sur la gauche s'il ne tiennent pas dans l'écran." +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204 +msgid "" +"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n" +"Note: this can be an annoyance at some circumstances." +msgstr "" +"Toujours ouvrir les sous-menus dans l'écran, au lieu de les faire apparaître.\n" +"Note: Ca peut devenir énervant..." -#: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:209 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209 msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them." msgstr "Faire apparaître les menus quand la souris est sur eux." -#: ../../WPrefs/MenuPreferences.c:229 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229 msgid "Menu Preferences" msgstr "Préférences des Menus" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:154 ../../WPrefs/Text.c:180 ../../WPrefs/WPrefs.c:527 ../../WPrefs/WPrefs.c:532 ../../WPrefs/WPrefs.c:541 ../../WPrefs/WPrefs.c:550 ../../WPrefs/WPrefs.c:558 ../../WPrefs/WPrefs.c:587 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:148 +msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value." +msgstr "Valeur d'accélération de la souris invalide. Doit être un réel positif." -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:155 -msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating." -msgstr "Valeur invalide d'accélération de la souris. Doit être le nombre de pixels à traverser avant l'accélération." +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:168 +msgid "" +"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to " +"travel before accelerating." +msgstr "" +"Valeur invalide d'accélération de la souris. Doit être le nombre de pixels " +"à traverser avant l'accélération." -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:209 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:227 +#, c-format msgid "mouse button %s not supported by WPrefs." msgstr "le bouton %s de la souris n'est pas supporté par WPrefs." -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:243 ../../WPrefs/MouseSettings.c:254 ../../WPrefs/MouseSettings.c:265 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:263 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:276 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:289 +#, c-format msgid "bad value %s for option %s" msgstr "mauvaise valeur %s pour l'option %s" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:325 -msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default" -msgstr "la touche %s pour l'option ToucheModificatrice n'est reconnu. Utilise le défaut: %s" +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:349 +#, c-format +msgid "" +"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as " +"default" +msgstr "" +"la touche %s pour l'option ToucheModificatrice n'est reconnu. Utilise " +"le défaut: %s" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:350 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:374 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" -msgstr "Emplacement de la touche de modificateur introuvable" +msgstr "Emplacement de la touche de modificateur introuvable." -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:443 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:521 msgid "Mouse Speed" msgstr "Vitesse de la Souris" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:510 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:551 +msgid "Acceler.:" +msgstr "Accélér.:" + +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:564 msgid "Threshold:" msgstr "Seuil:" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:525 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579 msgid "Double-Click Delay" msgstr "Délai du Double-Click" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:569 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:623 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:579 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:653 msgid "Workspace Mouse Actions" msgstr "Actions de la Souris sur le Bureau" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:584 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:658 msgid "Disable mouse actions" -msgstr "Désactiver les actions de la souris" +msgstr "Désactiver les clicks" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:637 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:711 msgid "Applications menu" -msgstr "Menu des Applications" +msgstr "Applications" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:643 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:717 msgid "Window list menu" msgstr "Liste des Fenêtres" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:649 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:723 msgid "Select windows" -msgstr "Séléctionner la Fenêtre" +msgstr "Séléctionner" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:681 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:758 msgid "Mouse Grab Modifier" msgstr "Modificateur d'Action de la Souris" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:715 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:789 +#, c-format msgid "could not create %s" msgstr "Création de %s impossible" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:731 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:805 +#, c-format msgid "could not create temporary file %s" msgstr "Création du fichier temporaire %s impossible" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:756 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836 +#, c-format msgid "could not rename file %s to %s\n" msgstr "Changement de nom de %s à %s impossible\n" -#: ../../WPrefs/MouseSettings.c:839 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:920 msgid "Mouse Preferences" msgstr "Préférences de la Souris" -#: ../../WPrefs/Paths.c:82 +#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100 +msgid "Copy Default Menu" +msgstr "Copier le Menu par Défaut" + +#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106 +msgid "Keep Current Menu" +msgstr "Garder le menu en cours" + +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:82 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" -msgstr "Mauvaise valeur pour CheminIcone. Utilise les chemins par défaut." +msgstr "Mauvaise valeur pour IconPath. Utilise les chemins par défaut." -#: ../../WPrefs/Paths.c:99 +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:99 msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list" -msgstr "Mauvaise valeur pour CheminImages. Utilise les chemins par défaut." +msgstr "Mauvaise valeur pour PixmapPath. Utilise les chemins par défaut." -#: ../../WPrefs/Paths.c:301 +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:302 msgid "Icon Search Paths" msgstr "Chemins des Icones" -#: ../../WPrefs/Paths.c:313 ../../WPrefs/Paths.c:349 +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:314 ../../WPrefs.app/Paths.c:350 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1287 msgid "Add" msgstr "Ajouter" -#: ../../WPrefs/Paths.c:320 ../../WPrefs/Paths.c:356 +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:321 ../../WPrefs.app/Paths.c:357 msgid "Remove" msgstr "Supprimer" -#: ../../WPrefs/Paths.c:337 +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:338 msgid "Pixmap Search Paths" msgstr "Chemins des Images" -#: ../../WPrefs/Paths.c:385 +#: ../../WPrefs.app/Paths.c:389 msgid "Search Path Configuration" msgstr "Configuration des Chemins" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:142 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:155 msgid "Size Display" msgstr "Affichage de la Taille" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:147 ../../WPrefs/Preferences.c:163 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:160 ../../WPrefs.app/Preferences.c:176 msgid "Corner of screen" msgstr "Coin de l'écran" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:148 ../../WPrefs/Preferences.c:164 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161 ../../WPrefs.app/Preferences.c:177 msgid "Center of screen" msgstr "Centre de l'écran" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:149 ../../WPrefs/Preferences.c:165 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:162 ../../WPrefs.app/Preferences.c:178 msgid "Center of resized window" msgstr "Centre de la fenêtre" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:150 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:163 msgid "Technical drawing-like" msgstr "Dessin des Bordures" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:158 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171 msgid "Position Display" msgstr "Affichage de la Position" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:173 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:186 msgid "Show balloon text for..." msgstr "Montrer les Bulles d'Aide pour..." -#: ../../WPrefs/Preferences.c:180 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:193 msgid "incomplete window titles" msgstr "les titres de fenêtres incomplets" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:181 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:194 msgid "miniwindow titles" msgstr "les titres des mini-fenêtres" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:182 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:195 msgid "application/dock icons" msgstr "les applications du Dock" -#: ../../WPrefs/Preferences.c:195 -msgid "Raise window when switching focus with keyboard." +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208 +msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)." msgstr "Mettre en avant la fenêtre lors du changement de focus avec le clavier." -#: ../../WPrefs/Preferences.c:215 +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:214 +msgid "Keep keyboard language status for each window." +msgstr "Garder le mappage du clavier pour chaque fenêtre." + +#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:235 msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences" msgstr "Autres Préférences Ergonomiques" -#: ../../WPrefs/Text.c:179 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:179 +#, c-format msgid "Invalid font %s." msgstr "Police %s invalide." -#: ../../WPrefs/Text.c:256 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:256 msgid "Set Font..." msgstr "Choisir la Police..." -#: ../../WPrefs/Text.c:262 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:262 msgid "Window Title Font" msgstr "Police de Titre de Fenêtre" -#: ../../WPrefs/Text.c:263 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:263 msgid "Menu Title Font" msgstr "Police de Titre de Menu" -#: ../../WPrefs/Text.c:264 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:264 msgid "Menu Item Font" msgstr "Police d'Elément de Menu" -#: ../../WPrefs/Text.c:265 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:265 msgid "Icon Title Font" msgstr "Police de Titre d'Icone" -#: ../../WPrefs/Text.c:266 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:266 msgid "Clip Title Font" msgstr "Police de Titre du Clip" -#: ../../WPrefs/Text.c:267 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:267 msgid "Geometry Display Font" msgstr "Police d'Affichage de la Géométrie" -#: ../../WPrefs/Text.c:280 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:280 msgid "" "Sample Text\n" "abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n" @@ -807,338 +1148,348 @@ msgstr "" "ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n" "0123456789" -#: ../../WPrefs/Text.c:285 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:285 msgid "Alignment" msgstr "Alignement" -#: ../../WPrefs/Text.c:290 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:290 msgid "Left" msgstr "Gauche" -#: ../../WPrefs/Text.c:296 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:296 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1494 msgid "Center" msgstr "Centre" -#: ../../WPrefs/Text.c:303 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:303 msgid "Right" msgstr "Droite" -#: ../../WPrefs/Text.c:325 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:325 msgid "Text Preferences" msgstr "Préférences de Texte" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:339 -msgid "Window Title Bar" -msgstr "Barre de Titre de Fenêtre" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:601 +msgid "Could not load the selected file: " +msgstr "Chargement du fichier séléctionné impossible: " -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:340 -msgid "Menu Title Bar" -msgstr "Barre de Titre de Menu" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:678 +msgid "The selected file does not contain a supported image." +msgstr "Le fichier séléctionné n'est pas une image supportée." -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:341 -msgid "Menu Items" -msgstr "Eléments de Menu" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1231 +msgid "Texture Panel" +msgstr "Panneau de Texture" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:342 -msgid "Workspace/Clip" -msgstr "Bureau/Clip" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1239 +msgid "Texture Name" +msgstr "Nom de Texture" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:343 -msgid "Icons" -msgstr "Icones" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1251 +msgid "Solid Color" +msgstr "Couleur Unie" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:354 -msgid "Focused Window" -msgstr "Fenêtre avec le Focus" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1252 +msgid "Gradient Texture" +msgstr "Dégradé" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:367 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:398 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:429 -msgid "Texture" -msgstr "Texture" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1253 +msgid "Simple Gradient Texture" +msgstr "Dégradé Simple" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:373 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:404 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:435 -msgid "Text Color" -msgstr "Couleur du Texte" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254 +msgid "Textured Gradient" +msgstr "Dégradé texturé" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:378 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:409 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:440 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:464 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:530 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:607 -msgid "Set..." -msgstr "Choisir..." +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1255 +msgid "Image Texture" +msgstr "Image" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:385 -msgid "Unfocused Window" -msgstr "Fenêtre sans le Focus" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1263 +msgid "Default Color" +msgstr "Couleur par Défaut" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:416 -msgid "Owner of Focused Window" -msgstr "Parent de la Fenêtre avec le Focus" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275 +msgid "Gradient Colors" +msgstr "Couleurs du Dégradé" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:449 -msgid "Unselected Items" -msgstr "Eléments non Séléctionnés" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1371 +msgid "Direction" +msgstr "Direction" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:459 ../../WPrefs/TextureAndColor.c:513 -msgid "Background" -msgstr "Fond d'Ecran" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1399 +msgid "Gradient" +msgstr "Dégradé" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:474 -msgid "Normal Text" -msgstr "Texte Normal" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1417 +msgid "Gradient Opacity" +msgstr "Opacité du Dégradé" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:484 -msgid "Disabled Text" -msgstr "Texte Désactivé" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1460 +msgid "Image" +msgstr "Image" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:493 -msgid "Selected Items" -msgstr "Eléments Séléctionnés" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1480 +msgid "Browse..." +msgstr "Parcourir..." -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:503 -msgid "Text" -msgstr "Texte" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1492 +msgid "Tile" +msgstr "Mosaïque" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:521 -msgid "Menu Title Background" -msgstr "Fond du Titre de Menu" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1493 +msgid "Scale" +msgstr "Echelle" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:539 -msgid "Menu Title Text" -msgstr "Texte du Titre de Menu" +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximiser" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:551 -msgid "Workspace Background" -msgstr "Fond de Bureau" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82 +msgid "Set" +msgstr "Appliquer" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:560 -msgid "Change" -msgstr "Changer" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:566 -msgid "Clip Title Text" -msgstr "Texte du Titre du Clip" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:205 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:225 +msgid "Download" +msgstr "Télécharger" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:576 -msgid "Normal" -msgstr "Normal" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:173 +msgid "Save Current Theme" +msgstr "Sauver le Theme en cours" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:586 -msgid "Collapsed" -msgstr "Refermé" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:182 +msgid "Load" +msgstr "Charger" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:598 -msgid "Icon Background" -msgstr "Fond d'Icone" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:187 +msgid "Install" +msgstr "Installer" -#: ../../WPrefs/TextureAndColor.c:632 -msgid "Texture and Color Preferences" -msgstr "Préférences de Couleurs et de Textures" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:195 +msgid "Tile of The Day" +msgstr "Tile of The Day" -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:194 -msgid "WindowMaker Preferences" -msgstr "Préférences de WindowMaker" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:215 +msgid "Bar of The Day" +msgstr "Bar of the Day" -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:216 -msgid "Revert Page" -msgstr "Défaire la Page" +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:252 +msgid "Themes" +msgstr "Themes" -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:222 -msgid "Revert All" -msgstr "Tout Défaire" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:228 -msgid "Save" -msgstr "Sauver" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:234 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:258 -msgid "Version %s for WindowMaker %s" -msgstr "Version %s pour WindowMaker %s" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:265 -msgid "Starting..." -msgstr "Démarrage..." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:271 -msgid "" -"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n" -"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg" -msgstr "" -"Programmation/Conception: Alfredo K. Kojima\n" -"Dessins: Marco van Hylckama Vlieg" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:358 -msgid "could not locate image file %s\n" -msgstr "Image %s introuvable\n" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:476 -msgid "Loading WindowMaker configuration files..." -msgstr "Lecture de la configuration de WindowMaker..." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:480 -msgid "Initializing configuration panels..." -msgstr "Initialisation des panneaux de configuration..." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:526 ../../WPrefs/WPrefs.c:581 -msgid "WindowMaker domain (%s) is corrupted!" -msgstr "Le domaine WindowMaker (%s) est corrompu!" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:530 ../../WPrefs/WPrefs.c:585 -msgid "Could not load WindowMaker domain (%s) from defaults database." -msgstr "Lecture du domaine WindowMaker (%s) impossible depuis la base par défaut." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:538 -msgid "could not extract version information from WindowMaker" -msgstr "Extraction du numéro de version de WindowMaker impossible." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:539 -msgid "Make sure WindowMaker is in your search path." -msgstr "Assurez-vous que WindowMaker est dans votre PATH." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:542 -msgid "Could not extract version from WindowMaker. Make sure it is correctly installed." -msgstr "Extraction du numéro de version de WindowMaker impossible. Assurez-vous qu'il soit bien installé." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:551 -msgid "Error extracting version from WindowMaker. Make sure it is correctly installed." -msgstr "Erreur lors de l'extraction du numéro de version de WindowMaker. Assurez-vous qu'il soit bien installé." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:556 -msgid "" -"WPrefs only supports WindowMaker 0.18.0 or newer.\n" -"The version installed is %i.%i.%i\n" -msgstr "" -"WPrefs ne supporte que WindowMaker 0.18.0 ou mieux.\n" -"La version installé est %i.%i.%i\n" - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:563 -msgid "WindowMaker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs." -msgstr "WindowMaker %i.%i.%i, qui est installé sur votre système, n'est pas pleinement supporté par WPrefs." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:570 -msgid "could not run \"wmaker -global_defaults_path\"." -msgstr "Lancement de \"wmaker -base_globale_défaut\" impossible." - -#: ../../WPrefs/WPrefs.c:828 -msgid "" -"bad speed value for option %s\n" -". Using default Medium" -msgstr "" -"Mauvaise valeur de l'option %s.\n" -"Utilise le défaut: Medium" - -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:108 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:134 +#, c-format msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" -msgstr "Mauvaise valeur %s pour PlacementFenêtres. Utilise le défaut" +msgstr "Mauvaise valeur %s pour WindowPlacement. Utilise le défaut" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:130 -msgid "invalid data in option WindowPlacementOrigin. Using default (0,0)" -msgstr "Mauvaise valeur dans l'option OriginePlacementFenêtres. Utilise le défaut: (0,0)" +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:156 +msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)" +msgstr "Mauvaise valeur dans l'option WindowPlaceOrigin. Utilise le défaut: (0,0)" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:192 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:223 msgid "Window Placement" msgstr "Placement des Fenêtres" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:197 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:228 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:198 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:229 msgid "Random" msgstr "Au Hasard" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:199 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:230 msgid "Manual" msgstr "Manuel" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:200 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:231 msgid "Cascade" msgstr "Cascade" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:206 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:237 msgid "Placement Origin" msgstr "Origine du Placement" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:260 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:297 msgid "Opaque Move" msgstr "Mouvement Opaque" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:296 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:333 msgid "When maximizing..." msgstr "Lors de la Maximisation..." -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:301 -msgid "...do not resize over icons" +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:338 +msgid "...do not cover icons" msgstr "...ne pas recouvrir les icones" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:306 -msgid "...do not resize over dock" +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:344 +msgid "...do not cover dock" msgstr "...ne pas recouvrir le dock" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:319 -msgid "Keep transients above their owners" -msgstr "Garder les boîtes de message au-dessus de leurs propriétaires" +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:353 +msgid "Edge Resistance" +msgstr "Résistance" -#: ../../WPrefs/WindowHandling.c:346 +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:377 +msgid "Open dialogs in same workspace as their owners" +msgstr "Ouvrir les dialogues dans le même bureau que leurs propriétaires" + +#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:404 msgid "Window Handling Preferences" msgstr "Préférences de Gestion des Fenêtres" -#: ../../WPrefs/Workspace.c:171 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:137 msgid "Workspace Navigation" msgstr "Navigation entre Bureaux" -#: ../../WPrefs/Workspace.c:232 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:161 +msgid "drag windows between workspaces." +msgstr "déplacer les fenêtres entre bureaux." + +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:186 +msgid "" +"switch to first workspace when switching past the last workspace and " +"vice-versa" +msgstr "" +"passer au premier bureau aprés le dernier bureau et vice-versa (les bureaux " +"forment une boucle)." + +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:210 +msgid "create a new workspace when switching past the last workspace." +msgstr "créer un nouveau bureau aprés le dernier bureau." + +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:218 msgid "Dock/Clip" msgstr "Dock/Clip" -#: ../../WPrefs/Workspace.c:278 -msgid "Auto-arrange icons" -msgstr "Arranger automatiquement les Icones" - -#: ../../WPrefs/Workspace.c:283 -msgid "Omnipresent miniwindows" -msgstr "Mini-Fenêtres Omniprésentes" - -#: ../../WPrefs/Workspace.c:291 -msgid "Icon Size" -msgstr "Taille des Icones" - -#: ../../WPrefs/Workspace.c:367 +#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:287 msgid "Workspace Preferences" msgstr "Préférences de Bureau" -#: ../../WPrefs/main.c:56 -msgid "usage: %s [options]\n" -msgstr "usage: %s [options]\n" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106 +msgid "Menu Guru - Select Type" +msgstr "Gourou du menu - Choisir un Type" -#: ../../WPrefs/main.c:57 -msgid "options:" -msgstr "options:" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251 +msgid "Next" +msgstr "Suivant" -#: ../../WPrefs/main.c:58 -msgid " -display \tdisplay to be used" -msgstr " -display host:dpy\tdisplay à utiliser" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114 +msgid "Menu Guru - Select Menu File" +msgstr "Gourou du Menu - Choisir un Fichier de Menu" -#: ../../WPrefs/main.c:59 -msgid " -version\t\tprint version number and exit" -msgstr " -version\t\taffiche le numéro de version et quitte" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122 +msgid "Menu Guru - Select Pipe Command" +msgstr "Gourou du Menu - Choisir un Tube" -#: ../../WPrefs/main.c:82 -msgid "too few arguments for %s" -msgstr "Trop peu d'arguments pour %s" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129 +msgid "Menu Guru - Select Directories" +msgstr "Gourou du Menu - Choisir les Répertoires" -#: ../../WPrefs/main.c:104 -msgid "X server does not support locale" -msgstr "le Serveur X ne supporte pas les \"locale\"" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136 +msgid "Menu Guru - Select Command" +msgstr "Gourou du Menu - Choisir la Commande" -#: ../../WPrefs/main.c:107 -msgid "cannot set locale modifiers" -msgstr "Modificateurs de \"locale\" inappliquables." +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257 +msgid "Back" +msgstr "Retour" -#: ../../WPrefs/main.c:113 -msgid "could not open display %s" -msgstr "Ouverture du \"display\" \"%s\" impossible." +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271 +msgid "" +"This process will help you create a submenu which definition is located in " +"another file or is created dynamically.\n" +"What do you want to use as the contents of the submenu?" +msgstr "" +"Cette fonction va vous aider à créer un sous-menu dont le contenu est dans un " +"autre fichier ou chargé dynamiquement.\n" +"Que voulez-vous utiliser comme contenu du sous-menu?" -#: ../../WPrefs/main.c:121 -msgid "could not initialize application" -msgstr "Initialisation de l'application impossible." +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279 +msgid "" +"A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) " +"menu format." +msgstr "" +"Un fichier contenant le menu en formaté en texte (pas en liste de " +"propriétés)." + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285 +msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe." +msgstr "Un menu dont le contenu est créé par un script/programme, lu à travers un tube." + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291 +msgid "The files in one or more directories." +msgstr "Les fichiers dans un ou plusieurs répertoires." + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303 +msgid "Type the path for the menu file:" +msgstr "Entrez le chemin vers le menu:" + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318 +msgid "" +"The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This " +"format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at " +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" +msgstr "" +"Le fichier de menu doit être formaté en texte. Ce format est décrit dans " +" le fichier de menu inclus avec WindowMaker, probablement " +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.fr" + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328 +msgid "Type the command that will generate the menu definition:" +msgstr "Tapez la commande qui va générer le menu:" + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338 +msgid "" +"The command supplied must generate and output a valid menu definition to " +"stdout. This definition should be in the plain text menu file format, " +"described in the menu files included with WindowMaker, usually at " +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" +msgstr "" +"La commande doit générer un menu valide sur le sortie standard. Le menu doit " +"être formaté en texte, décrit dans le fichier de menu inclus avec " +"WindowMaker, probablement ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.fr" + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394 +msgid "" +"Type the path for the directory. You can type more than one path by " +"separating them with spaces." +msgstr "" +"Entrez le chemin vers le répertoire. Vous pouvez taper plusieurs chemins " +"en les séparant par des espaces." + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405 +msgid "" +"The menu generated will have an item for each file in the directory. The " +"directories can contain program executables or data files (such as jpeg " +"images)." +msgstr "" +"Le menu créé contiendra un élément pour chaque fichier du répertoire. Les " +"répertoires peuvent contenir des éxécutables ou des données (comme " +"des images)." + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415 +msgid "" +"If the directory contain data files, type the command used to open these " +"files. Otherwise, leave it in blank." +msgstr "" +"Si le répertoire contient des données, tapez la commande utilisée pour " +"ouvrir ces fichiers. Sinon, laissez en blanc." + +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426 +msgid "" +"Each file in the directory will have an item and they will be opened with " +"the supplied command.For example, if the directory contains image files and " +"the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu " +"item like \"xv -root imagefile\"." +msgstr "" +"Chaque fichier du répertoire sera un élément et sera ouvert avec la commande " +"fournie. Par exemple, si le répertoire contient des images et que la " +"commande est «xv -root», chaque fichier du répertoire sera un élément " +"tel que «xv -root image»." diff --git a/WPrefs.app/po/ko.po b/WPrefs.app/po/ko.po index 3d6ce705..c81b2469 100644 --- a/WPrefs.app/po/ko.po +++ b/WPrefs.app/po/ko.po @@ -1,21 +1,311 @@ # WPrefs.app po file for Korean. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Byeong-Chan Kim , 1998. +# Byeong-Chan Kim , 1999. # Update: CHOI Junho , 1998/12. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.52.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-10 02:43+0900\n" -"PO-Revision-Date: 1999-04-10 01:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-21 11:40+0900\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-21 11:43+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +#: ../../WPrefs.app/main.c:74 +#, c-format +msgid "usage: %s [options]\n" +msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]\n" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:75 +msgid "options:" +msgstr "¿É¼Ç:" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:76 +msgid " -display \tdisplay to be used" +msgstr "-display \t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:77 +msgid " --version\t\tprint version number and exit" +msgstr "--version\t\t¹öÁ¯ Ãâ·ÂÈÄ Á¾·á" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:78 +msgid " --help\t\tprint this message and exit" +msgstr "--help\t\tÇöÀç ¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â ÈÄ Á¾·á" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:137 +#, c-format +msgid "too few arguments for %s" +msgstr "%s ÀÇ Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:159 +msgid "X server does not support locale" +msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:162 +msgid "cannot set locale modifiers" +msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:168 +#, c-format +msgid "could not open display %s" +msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" + +#: ../../WPrefs.app/main.c:176 +msgid "could not initialize application" +msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:239 +msgid "Window Maker Preferences" +msgstr "Window Maker ¼³Á¤" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:263 +msgid "Revert Page" +msgstr "ÆäÀÌÁö º¹±¸" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:269 +msgid "Revert All" +msgstr "¸ðµÎ º¹±¸" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:275 +msgid "Save" +msgstr "ÀúÀå" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1593 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:281 +msgid "Close" +msgstr "´Ý±â" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:299 +msgid "Window Maker Preferences Utility" +msgstr "Window Maker ¼³Á¤ À¯Æ¿¸®Æ¼" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:306 +#, c-format +msgid "Version %s for Window Maker %s" +msgstr "¹öÀü %s - Window Maker %s" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:313 +msgid "Starting..." +msgstr "½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù..." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:319 +msgid "" +"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n" +"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n" +"More Programming: James Thompson" +msgstr "" +"ÇÁ·Î±×·¡¹Ö/µðÀÚÀÎ: Alfredo K. Kojima\n" +"¾ÆÆ®¿÷: Macro van Hylckama Vlieg\n" +"Ãß°¡ ÇÁ·Î±×·¡¹Ö: James Thompson" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:407 +#, c-format +msgid "could not locate image file %s\n" +msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" + +#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:234 ../../WPrefs.app/Configurations.c:246 +#: ../../WPrefs.app/Focus.c:314 ../../WPrefs.app/Focus.c:325 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174 +#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:604 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:671 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:686 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:702 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:430 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:447 +#, c-format +msgid "could not load icon file %s" +msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:520 +#, c-format +msgid "could not load image file %s:%s" +msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:539 +msgid "Loading Window Maker configuration files..." +msgstr "Window Maker ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:543 +msgid "Initializing configuration panels..." +msgstr "¼³Á¤ ÆÐ³Î ÃʱâÈ­ Áß..." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:574 +msgid "" +"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n" +"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n" +"The icons in this program are licensed through the\n" +"OpenContent License." +msgstr "" +"WPrefs´Â °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀ̸ç GNU General Public\n" +"License¿¡ µû¶ó ¹èÆ÷¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶°ÇÑ Ã¥ÀÓµµ °¡ÁöÁö\n" +"¾Ê½À´Ï´Ù. ¾ÆÀÌÄÜÀº OpenContent License¸¦ µû¸¨´Ï´Ù." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:605 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670 +#, c-format +msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" +msgstr "Window Maker µµ¸ÞÀÎ(%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1342 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:147 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:167 ../../WPrefs.app/Text.c:181 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:604 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:677 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:606 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:611 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:620 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:630 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:640 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:671 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676 +msgid "Error" +msgstr "¿¡·¯" + +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1342 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:169 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:181 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:679 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1505 +#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:606 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:611 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:622 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:634 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:640 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:647 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:671 +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676 +msgid "OK" +msgstr "È®ÀÎ" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:609 +#, c-format +msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." +msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ Window Maker µµ¸ÞÀÎ(%s)À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617 +msgid "could not extract version information from Window Maker" +msgstr "Window Maker¿¡¼­ ¹öÀü Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:618 +msgid "Make sure wmaker is in your search path." +msgstr "wmaker°¡ °Ë»ö °æ·Î¿¡ ÀÖ´ÂÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 +msgid "" +"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " +"installed and is in your PATH environment variable." +msgstr "" +"Window Maker¿¡¼­ ¹öÀü Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. PATH ȯ°æ º¯¼ö¿¡ ÁöÁ¤µÈ °÷¿¡ " +"Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:631 +msgid "" +"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " +"installed and the path where it installed is in the PATH environment " +"variable." +msgstr "" +"Window Maker¿¡¼­ ¹öÀü Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. PATH ȯ°æ º¯¼ö¿¡ ÁöÁ¤µÈ °÷¿¡ " +"Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638 +#, c-format +msgid "" +"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" +"The version installed is %i.%i.%i\n" +msgstr "" +"WPrefs ´Â Window Maker 0.18.0 ÀÌ»ó¸¸À» Áö¿øÇÕ´Ï´Ù.\n" +"¼³Ä¡µÈ ¹öÁ¯Àº %i.%i.%i ÀÔ´Ï´Ù.\n" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:645 +#, c-format +msgid "" +"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully " +"supported by this version of WPrefs." +msgstr "" +"½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ Window Maker %i.%i.%i´Â WPrefs¿¡¼­ Á¦´ë·Î Áö¿øÇÏ´Â ¹öÀüÀÌ " +"¾Æ´Õ´Ï´Ù." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:647 +msgid "Warning" +msgstr "°æ°í" + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:652 +msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"." +msgstr "\"wmaker --global_defaults_path\"¸¦ ¼öÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:674 +#, c-format +msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." +msgstr "Àü¿ª Window Maker µµ¸ÞÀÎ (%s)¸¦ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." + +#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:923 +#, c-format +msgid "" +"bad speed value for option %s\n" +". Using default Medium" +msgstr "" +"¿É¼Ç %s¿¡ À߸øµÈ ¼Óµµ °ªÀ» ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.\n" +"±âº»°ª MediumÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:928 +msgid "Select File" +msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1258 +msgid "Titlebar of Focused Window" +msgstr "Ȱ¼º â ŸÀÌÆ²¹Ù" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1259 +msgid "Titlebar of Unfocused Windows" +msgstr "ºñȰ¼º â ŸÀÌÆ²¹Ù" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1260 +msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" +msgstr "Ȱ¼º âÀÇ ºÎ¸ðâ ŸÀÌÆ²¹Ù" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1261 +msgid "Window Resizebar" +msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1262 +msgid "Titlebar of Menus" +msgstr "¸Þ´º ŸÀÌÆ²¹Ù" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1263 +msgid "Menu Items" +msgstr "¸Þ´º Ç׸ñ" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1264 +msgid "Icon Background" +msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æ" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1282 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1582 +msgid "Textures" +msgstr "ÅØ½ºÃ³" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1313 +msgid "New" +msgstr "»ý¼º" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1322 +msgid "Extract..." +msgstr "ÃßÃâ" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1333 +msgid "Edit" +msgstr "ÆíÁý" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1342 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1293 +msgid "Delete" +msgstr "Áö¿ò" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1518 +msgid "Appearance Preferences" +msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¼³Á¤" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1562 +msgid "Extract Texture" +msgstr "ÃßÃâµÈ ÅØ½ºÃ³" + +#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1598 +msgid "Extract" +msgstr "ÃßÃâ" + #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:142 ../../WPrefs.app/Configurations.c:148 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:547 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:311 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:534 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:311 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:323 ../../WPrefs.app/Workspace.c:71 #: ../../WPrefs.app/Workspace.c:77 #, c-format @@ -40,20 +330,6 @@ msgstr " msgid "Shade Animation Speed" msgstr "½¦ÀÌµå ¾Ö´Ï¸ÞÀÌ¼Ç ¼Óµµ" -#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:234 ../../WPrefs.app/Configurations.c:246 -#: ../../WPrefs.app/Focus.c:314 ../../WPrefs.app/Focus.c:325 -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135 -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146 -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174 -#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:575 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:586 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:661 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:717 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:732 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:748 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:411 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:428 -#, c-format -msgid "could not load icon file %s" -msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" - #: ../../WPrefs.app/Configurations.c:262 msgid "Titlebar Style" msgstr "ŸÀÌÆ²¹Ù ½ºÅ¸ÀÏ" @@ -101,8 +377,7 @@ msgstr " #: ../../WPrefs.app/Expert.c:72 msgid "" "Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME." -msgstr "" -"¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë ¾ÊÀ½. KDE/GNOME »ç¿ë½Ã." +msgstr "¾ÆÀÌÄÜ »ç¿ë ¾ÊÀ½. KDE/GNOME »ç¿ë½Ã." #: ../../WPrefs.app/Expert.c:73 msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)" @@ -270,8 +545,8 @@ msgstr " msgid "Keyboard Preferences" msgstr "Űº¸µå ¼³Á¤" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:183 ../../WPrefs.app/Menu.c:962 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1508 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:183 ../../WPrefs.app/Menu.c:973 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" @@ -280,8 +555,8 @@ msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing." msgstr "¿øÇÏ´Â ´ÜÃà۸¦ ´©¸£½Ê½Ã¿À. Ãë¼Ò¸¦ ´©¸£¸é ĸÃİ¡ Áߴܵ˴ϴÙ." #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:204 -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:444 ../../WPrefs.app/Menu.c:974 -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1193 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:444 ../../WPrefs.app/Menu.c:985 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1204 msgid "Capture" msgstr "ĸÃÄ" @@ -446,7 +721,7 @@ msgstr "Ŭ msgid "Toggle keyboard language" msgstr "Űº¸µå ¾ð¾î ¼±ÅÃ" -#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:427 ../../WPrefs.app/Menu.c:1182 +#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:427 ../../WPrefs.app/Menu.c:1193 msgid "Shortcut" msgstr "´ÜÃàŰ" @@ -466,297 +741,154 @@ msgstr "â msgid "Program to open files" msgstr "ÆÄÀÏÀ» ¿­ ÇÁ·Î±×·¥" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:408 ../../WPrefs.app/Menu.c:1169 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:408 ../../WPrefs.app/Menu.c:1180 msgid "Program to Run" msgstr "½ÇÇàÇÒ ÇÁ·Î±×·¥" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:456 ../../WPrefs.app/Menu.c:457 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:457 ../../WPrefs.app/Menu.c:458 #, c-format msgid "New Command %i" msgstr "»õ ¸í·É %i" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:464 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:465 msgid "New Submenu" msgstr "»õ ÇϺθ޴º" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:469 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:470 msgid "External Menu" msgstr "¿ÜºÎ ¸Þ´º" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:476 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 msgid "Workspaces" msgstr "ÀÛ¾÷ °ø°£" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1053 ../../WPrefs.app/Menu.c:1068 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1064 ../../WPrefs.app/Menu.c:1079 msgid "Commands" msgstr "¸í·É" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1054 ../../WPrefs.app/Menu.c:1069 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1065 ../../WPrefs.app/Menu.c:1080 msgid "Add Command" msgstr "¸í·É Ãß°¡" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1055 ../../WPrefs.app/Menu.c:1070 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1066 ../../WPrefs.app/Menu.c:1081 msgid "Add Submenu" msgstr "ÇϺθ޴º Ãß°¡" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1056 ../../WPrefs.app/Menu.c:1071 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1067 ../../WPrefs.app/Menu.c:1082 msgid "Add External Menu" msgstr "¿ÜºÎ ¸Þ´º Ãß°¡" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1057 ../../WPrefs.app/Menu.c:1072 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1068 ../../WPrefs.app/Menu.c:1083 msgid "Add Workspace Menu" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º Ãß°¡" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1058 ../../WPrefs.app/Menu.c:1073 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1069 ../../WPrefs.app/Menu.c:1084 msgid "Remove Item" msgstr "Ç׸ñ »èÁ¦" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1059 ../../WPrefs.app/Menu.c:1074 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1070 ../../WPrefs.app/Menu.c:1085 msgid "Cut Item" msgstr "Ç׸ñ Àß¶ó³»±â" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1060 ../../WPrefs.app/Menu.c:1075 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1071 ../../WPrefs.app/Menu.c:1086 msgid "Copy Item" msgstr "Ç׸ñ º¹»ç" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1061 ../../WPrefs.app/Menu.c:1076 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1072 ../../WPrefs.app/Menu.c:1087 msgid "Paste Item" msgstr "Ç׸ñ ºÙÀ̱â" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1105 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1116 msgid "Label" msgstr "·¹À̺í" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1118 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1129 msgid "Command" msgstr "¸í·É" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1123 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1134 msgid "Run Program" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1124 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1135 msgid "Arrange Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ Á¤·Ä" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1125 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1136 msgid "Hide Others" msgstr "´Ù¸¥ â ¼û±â±â" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1126 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1137 msgid "Show All Windows" msgstr "¸ðµç â º¸À̱â" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1127 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1138 msgid "Exit WindowMaker" msgstr "Window Maker Á¾·á" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1128 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1139 msgid "Exit X Session" msgstr "X ¼¼¼Ç Á¾·á" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1129 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1140 msgid "Start window manager" msgstr "â °ü¸®ÀÚ ½ÃÀÛ " -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1130 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1141 msgid "Restart WindowMaker" msgstr "Window Maker Àç½ÃÀÛ" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1131 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1142 msgid "Save Session" msgstr "¼¼¼Ç ÀúÀå" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1132 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1143 msgid "Clear Session" msgstr "¼¼¼Ç Áö¿ì±â" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1133 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1144 msgid "Refresh Screen" msgstr "´Ù½Ã ±×¸®±â" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1134 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1145 msgid "Info Panel" msgstr "Á¤º¸ ÆÐ³Î" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1135 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1146 msgid "Legal Panel" msgstr "¹ýÀû Á¤º¸ ÆÐ³Î" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1143 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1154 msgid "Open workspace menu" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º ¿­±â" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1150 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1161 msgid "No confirmation panel" msgstr "È®ÀÎ ÆÐ³Î ¾øÀ½" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1156 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1167 msgid "Menu Path/Directory List" msgstr "¸Þ´º °æ·Î/µð·ºÅ丮 ¸ñ·Ï" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1201 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1212 msgid "Ask help to the Guru" msgstr "Guru¿¡°Ô µµ¿ò ¿äû" #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1312 ../../WPrefs.app/Menu.c:1319 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1323 ../../WPrefs.app/Menu.c:1330 #, c-format msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu" msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.ko" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1328 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1339 #, c-format msgid "Could not open default menu from '%s'" msgstr "'%s'·Î ºÎÅÍ ±âº» ¸Þ´º¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1331 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:149 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:172 ../../WPrefs.app/Text.c:181 -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:603 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:674 -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:587 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:592 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:601 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:611 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:652 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:657 -msgid "Error" -msgstr "¿¡·¯" - -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1331 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:151 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:174 -#: ../../WPrefs.app/Text.c:181 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:604 -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:676 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1502 -#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:587 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:592 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:603 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:615 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:628 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:652 -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:657 -msgid "OK" -msgstr "È®ÀÎ" - -#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1438 +#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1449 msgid "Applications Menu Definition" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º Á¤ÀÇ" -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106 -msgid "Menu Guru - Select Type" -msgstr "¸Þ´º Guru - ÇüŸ¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251 -msgid "Next" -msgstr "´ÙÀ½" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114 -msgid "Menu Guru - Select Menu File" -msgstr "¸Þ´º Guru - ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122 -msgid "Menu Guru - Select Pipe Command" -msgstr "¸Þ´º Guru - ÆÄÀÌÇÁ ¸í·ÉÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129 -msgid "Menu Guru - Select Directories" -msgstr "¸Þ´º Guru - µð·ºÅ丮¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136 -msgid "Menu Guru - Select Command" -msgstr "¸Þ´º Guru - ¸í·ÉÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257 -msgid "Back" -msgstr "¾ÕÀ¸·Î" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271 -msgid "" -"This process will help you create a submenu which definition is located in " -"another file or is created dynamically.\n" -"What do you want to use as the contents of the submenu?" -msgstr "" -"ÀÌ °úÁ¤Àº ´Ù¸¥ ÆÄÀÏ¿¡ Á¤Àǰ¡ Àְųª ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î »ý¼ºµÇ´Â ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µå´Â µ¥ " -"µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù.\n" -"ºÎ¸Þ´ºÀÇ ³»¿ëÀ¸·Î ¾î¶² °ÍÀ» »ç¿ëÇÏ°í ½Í½À´Ï±î?" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279 -msgid "" -"A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) " -"menu format." -msgstr "¸Þ´º Á¤ÀǸ¦ º¸Åë ÅØ½ºÆ®·Î(Ư¼º ¾ø´Â ¸ñ·Ï) ¾´ ÆÄÀÏ." - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285 -msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe." -msgstr "½ºÅ©¸³Æ®/ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î »ý¼ºÇÏ¿© ÆÄÀÌÇÁ·Î ÀоîµéÀÌ´Â ¸Þ´º Á¤ÀÇ." - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291 -msgid "The files in one or more directories." -msgstr "Çϳª ÀÌ»óÀÇ µð·ºÅ丮ÀÇ ÆÄÀÏ." - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303 -msgid "Type the path for the menu file:" -msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ °æ·Î¸¦ ÀûÀ¸¼¼¿ä:" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318 -msgid "" -"The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This " -"format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at " -"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" -msgstr "" -"¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ ³»¿ëÀº º¸Åë ÅØ½ºÆ®·Î µÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ Çü½ÄÀÇ ¸Þ´ºÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Çü½ÄÀº " -"WindowMaker¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» º¸¸é µÇ¸ç, º¸Åë " -"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.koÀÔ´Ï´Ù." - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328 -msgid "Type the command that will generate the menu definition:" -msgstr "¸Þ´º Á¤ÀǸ¦ ¸¸µé¾î³¾ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338 -msgid "" -"The command supplied must generate and output a valid menu definition to " -"stdout. This definition should be in the plain text menu file format, " -"described in the menu files included with WindowMaker, usually at " -"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" -msgstr "" -"ÀÌ ¸í·ÉÀº À¯È¿ÇÑ ¸Þ´º Á¤ÀǸ¦ ¸¸µé¾î¼­ Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³»º¸³»¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ " -"Á¤ÀÇ´Â º¸Åë ÅØ½ºÆ®·Î µÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ Çü½ÄÀ̾î¾ß Çϸç, WindowMaker¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ¸Þ´º " -"ÆÄÀÏ¿¡ ¼³¸íµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. º¸Åë ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.ko ÀÔ´Ï´Ù" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394 -msgid "" -"Type the path for the directory. You can type more than one path by " -"separating them with spaces." -msgstr "" -"µð·ºÅ丮ÀÇ °æ·Î¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä. ºóÄ­À¸·Î ºÐ¸®Çؼ­ Çϳª ÀÌ»óÀÇ °æ·Î¸¦ ¾µ ¼ö " -"ÀÖ½À´Ï´Ù." - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405 -msgid "" -"The menu generated will have an item for each file in the directory. The " -"directories can contain program executables or data files (such as jpeg " -"images)." -msgstr "" -"»ý¼ºµÇ´Â ¸Þ´º´Â µð·ºÅ丮ÀÇ °¢ ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ Ç׸ñÀ» °®½À´Ï´Ù. µð·ºÅ丮¿¡´Â " -"ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà ÆÄÀÏÀ̳ª µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» ³ÖÀ¸¸é µË´Ï´Ù.(jpeg À̹ÌÁö °°Àº °Íµé)" - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415 -msgid "" -"If the directory contain data files, type the command used to open these " -"files. Otherwise, leave it in blank." -msgstr "" -"µð·ºÅ丮¿¡ µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì, ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¿­±â À§ÇØ »ç¿ëÇÒ ¸í·ÉÀ» " -"ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ºóÄ­À¸·Î µÎ¼¼¿ä." - -#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426 -msgid "" -"Each file in the directory will have an item and they will be opened with " -"the supplied command.For example, if the directory contains image files and " -"the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu " -"item like \"xv -root imagefile\"." -msgstr "" -"µð·ºÅ丮ÀÇ °¢ ÆÄÀÏ¿¡´Â Ç׸ñÀÌ ÀÖÀ¸¸ç Á¦°øµÈ ¸í·ÉÀ¸·Î ¿­ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ " -"µé¸é, ÀÌ µð·ºÅ丮¿¡ À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ°í ¸í·ÉÀÌ \"xv -root\"À̸é, µð·ºÅ丮ÀÇ " -"°¢ ÆÄÀÏÀº \"xv -root À̹ÌÁöÆÄÀÏ\"°ú °°Àº ¸Þ´º Ç׸ñÀ» °®½À´Ï´Ù." - #: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:112 msgid "Menu Scrolling Speed" msgstr "¸Þ´º ½ºÅ©·Ñ ¼Óµµ" @@ -781,11 +913,11 @@ msgstr "È­ msgid "Menu Preferences" msgstr "¸Þ´º ¼³Á¤" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:150 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:148 msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value." msgstr "À߸øµÈ ¸¶¿ì½º °¡¼Ó ÀÓ°èÄ¡ °ª. °¡¼Ó Àü¿¡ ¿òÁ÷ÀÏ Çȼ¿ÀÇ ¼ö¿©¾ß ÇÔ." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:173 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:168 msgid "" "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to " "travel before accelerating." @@ -793,18 +925,18 @@ msgstr "" "À߸øµÈ ¸¶¿ì½º °¡¼Ó ÀÓ°èÄ¡ °ªÀÔ´Ï´Ù. °¡¼Ó Àü¿¡ ¿òÁ÷ÀÏ Çȼ¿ÀÇ ¼ö°¡ µÇ¾î¾ß " "ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:232 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:227 #, c-format msgid "mouse button %s not supported by WPrefs." msgstr "¸¶¿ì½º ¹öư %s ´Â WPrefs¿¡¼­ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:268 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:281 -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:294 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:263 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:276 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:289 #, c-format msgid "bad value %s for option %s" msgstr "%s ¿É¼Ç¿¡ À߸øµÈ °ª %s" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:362 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:349 #, c-format msgid "" "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as " @@ -813,73 +945,81 @@ msgstr "" "ModifierKey ÀÇ ¼öÁ¤ÀÚ Å° °ª %s ¸¦ ÀνÄÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ±âº»°ªÀÎ %s ¸¦ " "»ç¿ëÇÕ´Ï´Ù." -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:387 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:374 msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping" msgstr "Űº¸µå ¼öÁ¤ÀÚ ¸ÅÇÎÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:534 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:521 msgid "Mouse Speed" msgstr "¸¶¿ì½º ¼Óµµ" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:597 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:551 msgid "Acceler.:" msgstr "°¡¼Ó.:" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:610 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:564 msgid "Threshold:" msgstr "ÀÓ°èÄ¡:" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:625 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579 msgid "Double-Click Delay" msgstr "´õºí Ŭ¸¯ Áö¿¬" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:669 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:623 msgid "Test" msgstr "½ÃÇè" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:699 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:653 msgid "Workspace Mouse Actions" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛ" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:704 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:658 msgid "Disable mouse actions" msgstr "¸¶¿ì½º µ¿ÀÛ »ç¿ë ¾ÊÀ½" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:757 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:711 msgid "Applications menu" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:763 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:717 msgid "Window list menu" msgstr "â ¸ñ·Ï ¸Þ´º" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:769 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:723 msgid "Select windows" msgstr "â ¼±ÅÃ" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:804 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:758 msgid "Mouse Grab Modifier" msgstr "¸¶¿ì½º Àâ±â ¼öÁ¤ÀÚ(Modifier)" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:789 #, c-format msgid "could not create %s" msgstr "%s ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:854 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:805 #, c-format msgid "could not create temporary file %s" msgstr "Àӽà ÆÄÀÏ %s ¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:879 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836 #, c-format msgid "could not rename file %s to %s\n" msgstr "%s ÆÄÀϸíÀ» %s ·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½\n" -#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:963 +#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:920 msgid "Mouse Preferences" msgstr "¸¶¿ì½º ¼³Á¤" +#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:100 +msgid "Copy Default Menu" +msgstr "±âº» ¸Þ´º º¹»ç" + +#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:106 +msgid "Keep Current Menu" +msgstr "ÇöÀç ¸Þ´º À¯Áö" + #: ../../WPrefs.app/Paths.c:82 msgid "bad value in option IconPath. Using default path list" msgstr "IconPath ¿¡ À߸øµÈ °ª. ±âº» °æ·Î ¸ñ·Ï »ç¿ë" @@ -893,7 +1033,7 @@ msgid "Icon Search Paths" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ °Ë»ö °æ·Î" #: ../../WPrefs.app/Paths.c:314 ../../WPrefs.app/Paths.c:350 -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1284 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1287 msgid "Add" msgstr "Ãß°¡" @@ -1015,7 +1155,7 @@ msgstr " msgid "Left" msgstr "¿ÞÂÊ" -#: ../../WPrefs.app/Text.c:296 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1491 +#: ../../WPrefs.app/Text.c:296 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1494 msgid "Center" msgstr "Áß¾Ó" @@ -1027,83 +1167,79 @@ msgstr " msgid "Text Preferences" msgstr "ÅØ½ºÆ® ¼³Á¤" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:600 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:601 msgid "Could not load the selected file: " msgstr "¼±ÅÃÇÑ ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½: " -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:675 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:678 msgid "The selected file does not contain a supported image." msgstr "¼±ÅÃÇÑ À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀÇ Çü½ÄÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1228 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1231 msgid "Texture Panel" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ÆÐ³Î" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1236 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1239 msgid "Texture Name" msgstr "ÅØ½ºÃ³ À̸§" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1248 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1251 msgid "Solid Color" msgstr "´Ü»ö" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1249 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1252 msgid "Gradient Texture" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÅØ½ºÃ³" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1250 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1253 msgid "Simple Gradient Texture" msgstr "°£°áÇÑ ±×·¡µð¾ðÆ® ÅØ½ºÃÄ" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1251 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254 msgid "Textured Gradient" msgstr "ÅØ½ºÃÄ ±×·¡µð¾ðÆ®" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1252 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1255 msgid "Image Texture" msgstr "À̹ÌÁö ÅØ½ºÃ³" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1260 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1263 msgid "Default Color" msgstr "±âº»»ö" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1272 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275 msgid "Gradient Colors" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® »ö" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1225 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1290 -msgid "Delete" -msgstr "Áö¿ò" - -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1368 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1371 msgid "Direction" msgstr "¹æÇâ" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1396 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1399 msgid "Gradient" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ®" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1414 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1417 msgid "Gradient Opacity" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ºÒÅõ¸íµµ" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1457 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1460 msgid "Image" msgstr "À̹ÌÁö" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1480 msgid "Browse..." msgstr "ã±â..." -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1489 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1492 msgid "Tile" msgstr "ŸÀÏ" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1490 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1493 msgid "Scale" msgstr "½ºÄÉÀÏ" -#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1492 +#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1495 msgid "Maximize" msgstr "ÃÖ´ëÈ­" @@ -1144,153 +1280,6 @@ msgstr " msgid "Themes" msgstr "Å׸¶" -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:220 -msgid "Window Maker Preferences" -msgstr "Window Maker ¼³Á¤" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:244 -msgid "Revert Page" -msgstr "ÆäÀÌÁö º¹±¸" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:250 -msgid "Revert All" -msgstr "¸ðµÎ º¹±¸" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:256 -msgid "Save" -msgstr "ÀúÀå" - -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1468 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:262 -msgid "Close" -msgstr "´Ý±â" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:280 -msgid "Window Maker Preferences Utility" -msgstr "Window Maker ¼³Á¤ À¯Æ¿¸®Æ¼" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:287 -#, c-format -msgid "Version %s for Window Maker %s" -msgstr "¹öÀü %s - Window Maker %s" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:294 -msgid "Starting..." -msgstr "½ÃÀÛÇÕ´Ï´Ù..." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:300 -msgid "" -"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n" -"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n" -"More Programming: James Thompson" -msgstr "" -"ÇÁ·Î±×·¡¹Ö/µðÀÚÀÎ: Alfredo K. Kojima\n" -"¾ÆÆ®¿÷: Macro van Hylckama Vlieg\n" -"Ãß°¡ ÇÁ·Î±×·¡¹Ö: James Thompson" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:388 -#, c-format -msgid "could not locate image file %s\n" -msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ %s¸¦ ãÀ» ¼ö ¾øÀ½\n" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:501 -#, c-format -msgid "could not load image file %s:%s" -msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:520 -msgid "Loading Window Maker configuration files..." -msgstr "Window Maker ¼³Á¤ ÆÄÀÏÀ» Àд Áß..." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:524 -msgid "Initializing configuration panels..." -msgstr "¼³Á¤ ÆÐ³Î ÃʱâÈ­ Áß..." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:555 -msgid "" -"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n" -"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License.\n" -"The icons in this program are licensed through the\n" -"OpenContent License." -msgstr "" -"WPrefs´Â °ø°³ ¼ÒÇÁÆ®¿þ¾îÀ̸ç GNU General Public\n" -"License¿¡ µû¶ó ¹èÆ÷¿¡ ´ëÇÑ ¾î¶°ÇÑ Ã¥ÀÓµµ °¡ÁöÁö\n" -"¾Ê½À´Ï´Ù. ¾ÆÀÌÄÜÀº OpenContent License¸¦ µû¸¨´Ï´Ù." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:586 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:651 -#, c-format -msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!" -msgstr "Window Maker µµ¸ÞÀÎ(%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:590 -#, c-format -msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database." -msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ Window Maker µµ¸ÞÀÎ(%s)À» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:598 -msgid "could not extract version information from Window Maker" -msgstr "Window Maker¿¡¼­ ¹öÀü Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:599 -msgid "Make sure wmaker is in your search path." -msgstr "wmaker°¡ °Ë»ö °æ·Î¿¡ ÀÖ´ÂÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:602 -msgid "" -"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " -"installed and is in your PATH environment variable." -msgstr "" -"Window Maker¿¡¼­ ¹öÀü Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. PATH ȯ°æ º¯¼ö¿¡ ÁöÁ¤µÈ °÷¿¡ " -"Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:612 -msgid "" -"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly " -"installed and the path where it installed is in the PATH environment " -"variable." -msgstr "" -"Window Maker¿¡¼­ ¹öÀü Á¤º¸¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. PATH ȯ°æ º¯¼ö¿¡ ÁöÁ¤µÈ °÷¿¡ " -"Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö È®ÀÎÇϼ¼¿ä." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:619 -#, c-format -msgid "" -"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n" -"The version installed is %i.%i.%i\n" -msgstr "" -"WPrefs ´Â Window Maker 0.18.0 ÀÌ»ó¸¸À» Áö¿øÇÕ´Ï´Ù.\n" -"¼³Ä¡µÈ ¹öÁ¯Àº %i.%i.%i ÀÔ´Ï´Ù.\n" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:626 -#, c-format -msgid "" -"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully " -"supported by this version of WPrefs." -msgstr "" -"½Ã½ºÅÛ¿¡ ¼³Ä¡µÈ Window Maker %i.%i.%i´Â WPrefs¿¡¼­ Á¦´ë·Î Áö¿øÇÏ´Â ¹öÀüÀÌ " -"¾Æ´Õ´Ï´Ù." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:628 -msgid "Warning" -msgstr "°æ°í" - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:633 -msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"." -msgstr "\"wmaker --global_defaults_path\"¸¦ ¼öÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:655 -#, c-format -msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)." -msgstr "Àü¿ª Window Maker µµ¸ÞÀÎ (%s)¸¦ ÀоîµéÀÏ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." - -#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:904 -#, c-format -msgid "" -"bad speed value for option %s\n" -". Using default Medium" -msgstr "" -"¿É¼Ç %s¿¡ À߸øµÈ ¼Óµµ °ªÀ» ÁÖ¾ú½À´Ï´Ù.\n" -"±âº»°ª MediumÀ» »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" - #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:134 #, c-format msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value" @@ -1346,9 +1335,8 @@ msgid "Edge Resistance" msgstr "°¡ÀåÀÚ¸® °É¸²" #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:377 -#, fuzzy msgid "Open dialogs in same workspace as their owners" -msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ À§¿¡¼­´Â ÀϽÃÀûÀ¸·Î âÀ» À¯Áö" +msgstr "¼ÒÀ¯ÀÚ¿Í °°Àº ÀÛ¾÷ °ø°£¿¡¼­ ´ëȭâ ¿°" #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:404 msgid "Window Handling Preferences" @@ -1381,101 +1369,122 @@ msgstr "Dock/Ŭ msgid "Workspace Preferences" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¼³Á¤" -#: ../../WPrefs.app/main.c:71 -#, c-format -msgid "usage: %s [options]\n" -msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [¿É¼Ç]\n" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106 +msgid "Menu Guru - Select Type" +msgstr "¸Þ´º Guru - ÇüŸ¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" -#: ../../WPrefs.app/main.c:72 -msgid "options:" -msgstr "¿É¼Ç:" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251 +msgid "Next" +msgstr "´ÙÀ½" -#: ../../WPrefs.app/main.c:73 -msgid " -display \tdisplay to be used" -msgstr "-display \t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114 +msgid "Menu Guru - Select Menu File" +msgstr "¸Þ´º Guru - ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" -#: ../../WPrefs.app/main.c:74 -msgid " --version\t\tprint version number and exit" -msgstr "--version\t\t¹öÁ¯ Ãâ·ÂÈÄ Á¾·á" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122 +msgid "Menu Guru - Select Pipe Command" +msgstr "¸Þ´º Guru - ÆÄÀÌÇÁ ¸í·ÉÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" -#: ../../WPrefs.app/main.c:75 -msgid " --help\t\tprint this message and exit" -msgstr "--help\t\tÇöÀç ¸Þ½ÃÁö Ãâ·Â ÈÄ Á¾·á" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129 +msgid "Menu Guru - Select Directories" +msgstr "¸Þ´º Guru - µð·ºÅ丮¸¦ ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" -#: ../../WPrefs.app/main.c:134 -#, c-format -msgid "too few arguments for %s" -msgstr "%s ÀÇ Àμö°¡ ³Ê¹« ÀûÀ½" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136 +msgid "Menu Guru - Select Command" +msgstr "¸Þ´º Guru - ¸í·ÉÀ» ¼±ÅÃÇϼ¼¿ä" -#: ../../WPrefs.app/main.c:156 -msgid "X server does not support locale" -msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾ÊÀ½" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257 +msgid "Back" +msgstr "¾ÕÀ¸·Î" -#: ../../WPrefs.app/main.c:159 -msgid "cannot set locale modifiers" -msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271 +msgid "" +"This process will help you create a submenu which definition is located in " +"another file or is created dynamically.\n" +"What do you want to use as the contents of the submenu?" +msgstr "" +"ÀÌ °úÁ¤Àº ´Ù¸¥ ÆÄÀÏ¿¡ Á¤Àǰ¡ Àְųª ÀÚµ¿ÀûÀ¸·Î »ý¼ºµÇ´Â ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µå´Â µ¥ " +"µµ¿òÀ» ÁÝ´Ï´Ù.\n" +"ºÎ¸Þ´ºÀÇ ³»¿ëÀ¸·Î ¾î¶² °ÍÀ» »ç¿ëÇÏ°í ½Í½À´Ï±î?" -#: ../../WPrefs.app/main.c:165 -#, c-format -msgid "could not open display %s" -msgstr "µð½ºÇ÷¹ÀÌ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279 +msgid "" +"A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) " +"menu format." +msgstr "¸Þ´º Á¤ÀǸ¦ º¸Åë ÅØ½ºÆ®·Î(Ư¼º ¾ø´Â ¸ñ·Ï) ¾´ ÆÄÀÏ." -#: ../../WPrefs.app/main.c:173 -msgid "could not initialize application" -msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285 +msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe." +msgstr "½ºÅ©¸³Æ®/ÇÁ·Î±×·¥À¸·Î »ý¼ºÇÏ¿© ÆÄÀÌÇÁ·Î ÀоîµéÀÌ´Â ¸Þ´º Á¤ÀÇ." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:813 -msgid "Select File" -msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291 +msgid "The files in one or more directories." +msgstr "Çϳª ÀÌ»óÀÇ µð·ºÅ丮ÀÇ ÆÄÀÏ." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1142 -msgid "Titlebar of Focused Window" -msgstr "Ȱ¼º â ŸÀÌÆ²¹Ù" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303 +msgid "Type the path for the menu file:" +msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ °æ·Î¸¦ ÀûÀ¸¼¼¿ä:" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1143 -msgid "Titlebar of Unfocused Windows" -msgstr "ºñȰ¼º â ŸÀÌÆ²¹Ù" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318 +msgid "" +"The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This " +"format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at " +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" +msgstr "" +"¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ ³»¿ëÀº º¸Åë ÅØ½ºÆ®·Î µÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ Çü½ÄÀÇ ¸Þ´ºÀÔ´Ï´Ù. ÀÌ Çü½ÄÀº " +"WindowMaker¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» º¸¸é µÇ¸ç, º¸Åë " +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.koÀÔ´Ï´Ù." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1144 -msgid "Titlebar of Focused Window's Owner" -msgstr "Ȱ¼º âÀÇ ºÎ¸ðâ ŸÀÌÆ²¹Ù" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328 +msgid "Type the command that will generate the menu definition:" +msgstr "¸Þ´º Á¤ÀǸ¦ ¸¸µé¾î³¾ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1145 -msgid "Titlebar of Menus" -msgstr "¸Þ´º ŸÀÌÆ²¹Ù" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338 +msgid "" +"The command supplied must generate and output a valid menu definition to " +"stdout. This definition should be in the plain text menu file format, " +"described in the menu files included with WindowMaker, usually at " +"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu" +msgstr "" +"ÀÌ ¸í·ÉÀº À¯È¿ÇÑ ¸Þ´º Á¤ÀǸ¦ ¸¸µé¾î¼­ Ç¥ÁØ Ãâ·ÂÀ¸·Î ³»º¸³»¾ß ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ " +"Á¤ÀÇ´Â º¸Åë ÅØ½ºÆ®·Î µÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ Çü½ÄÀ̾î¾ß Çϸç, WindowMaker¿¡ Æ÷ÇÔµÈ ¸Þ´º " +"ÆÄÀÏ¿¡ ¼³¸íµÇ¾î ÀÖ½À´Ï´Ù. º¸Åë ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu.ko ÀÔ´Ï´Ù" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1146 -msgid "Menu Items" -msgstr "¸Þ´º Ç׸ñ" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394 +msgid "" +"Type the path for the directory. You can type more than one path by " +"separating them with spaces." +msgstr "" +"µð·ºÅ丮ÀÇ °æ·Î¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä. ºóÄ­À¸·Î ºÐ¸®Çؼ­ Çϳª ÀÌ»óÀÇ °æ·Î¸¦ ¾µ ¼ö " +"ÀÖ½À´Ï´Ù." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1147 -msgid "Icon Background" -msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æ" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405 +msgid "" +"The menu generated will have an item for each file in the directory. The " +"directories can contain program executables or data files (such as jpeg " +"images)." +msgstr "" +"»ý¼ºµÇ´Â ¸Þ´º´Â µð·ºÅ丮ÀÇ °¢ ÆÄÀÏ¿¡ ´ëÇØ Ç׸ñÀ» °®½À´Ï´Ù. µð·ºÅ丮¿¡´Â " +"ÇÁ·Î±×·¥ ½ÇÇà ÆÄÀÏÀ̳ª µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀ» ³ÖÀ¸¸é µË´Ï´Ù.(jpeg À̹ÌÁö °°Àº °Íµé)" -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1165 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1457 -msgid "Textures" -msgstr "ÅØ½ºÃ³" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415 +msgid "" +"If the directory contain data files, type the command used to open these " +"files. Otherwise, leave it in blank." +msgstr "" +"µð·ºÅ丮¿¡ µ¥ÀÌÅÍ ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ´Â °æ¿ì, ÀÌ ÆÄÀÏÀ» ¿­±â À§ÇØ »ç¿ëÇÒ ¸í·ÉÀ» " +"ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä. ±×·¸Áö ¾ÊÀ¸¸é ºóÄ­À¸·Î µÎ¼¼¿ä." -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1196 -msgid "New" -msgstr "»ý¼º" - -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1205 -msgid "Extract..." -msgstr "ÃßÃâ" - -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1216 -msgid "Edit" -msgstr "ÆíÁý" - -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1393 -msgid "Appearance Preferences" -msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¼³Á¤" - -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1437 -msgid "Extract Texture" -msgstr "ÃßÃâµÈ ÅØ½ºÃ³" - -#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1473 -msgid "Extract" -msgstr "ÃßÃâ" +#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426 +msgid "" +"Each file in the directory will have an item and they will be opened with " +"the supplied command.For example, if the directory contains image files and " +"the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu " +"item like \"xv -root imagefile\"." +msgstr "" +"µð·ºÅ丮ÀÇ °¢ ÆÄÀÏ¿¡´Â Ç׸ñÀÌ ÀÖÀ¸¸ç Á¦°øµÈ ¸í·ÉÀ¸·Î ¿­ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù. ¿¹¸¦ " +"µé¸é, ÀÌ µð·ºÅ丮¿¡ À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀÌ ÀÖ°í ¸í·ÉÀÌ \"xv -root\"À̸é, µð·ºÅ丮ÀÇ " +"°¢ ÆÄÀÏÀº \"xv -root À̹ÌÁöÆÄÀÏ\"°ú °°Àº ¸Þ´º Ç׸ñÀ» °®½À´Ï´Ù." diff --git a/WPrefs.app/xpm/Makefile.in b/WPrefs.app/xpm/Makefile.in index ec6a7e26..eb4019b5 100644 --- a/WPrefs.app/xpm/Makefile.in +++ b/WPrefs.app/xpm/Makefile.in @@ -109,9 +109,9 @@ GZIP_ENV = --best all: all-redirect .SUFFIXES: $(srcdir)/Makefile.in: Makefile.am $(top_srcdir)/configure.in $(ACLOCAL_M4) - cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu --include-deps WPrefs.app/xpm/Makefile + cd $(top_srcdir) && $(AUTOMAKE) --gnu WPrefs.app/xpm/Makefile -Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status +Makefile: $(srcdir)/Makefile.in $(top_builddir)/config.status $(BUILT_SOURCES) cd $(top_builddir) \ && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@ CONFIG_HEADERS= $(SHELL) ./config.status @@ -143,6 +143,11 @@ distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) subdir = WPrefs.app/xpm distdir: $(DISTFILES) + here=`cd $(top_builddir) && pwd`; \ + top_distdir=`cd $(top_distdir) && pwd`; \ + distdir=`cd $(distdir) && pwd`; \ + cd $(top_srcdir) \ + && $(AUTOMAKE) --include-deps --build-dir=$$here --srcdir-name=$(top_srcdir) --output-dir=$$top_distdir --gnu WPrefs.app/xpm/Makefile @for file in $(DISTFILES); do \ d=$(srcdir); \ if test -d $$d/$$file; then \ diff --git a/WindowMaker/Styles/Autumn.style b/WindowMaker/Styles/Autumn.style index 22789480..2398616a 100644 --- a/WindowMaker/Styles/Autumn.style +++ b/WindowMaker/Styles/Autumn.style @@ -1,5 +1,11 @@ { TitleJustify = center; + ClipTitleFont = "-*-helvetica-medium-r-normal-*-10-*-*-*-*-*-*-*"; + WindowTitleFont = "-*-helvetica-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"; + MenuTitleFont = "-*-helvetica-bold-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"; + MenuTextFont = "-*-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"; + IconTitleFont = "-*-helvetica-medium-r-normal-*-8-*-*-*-*-*-*-*"; + DisplayFont = "-*-helvetica-medium-r-normal-*-12-*-*-*-*-*-*-*"; HighlightColor = white; HighlightTextColor = black; ClipTitleColor = white; @@ -16,7 +22,7 @@ MenuDisabledColor = gray80; MenuTitleBack = (hgradient, firebrick, black); MenuTextBack = (hgradient, peru, black); - IconBack = (dgradient, "rgb:a6/a6/b6", "rgb:51/55/61"); + IconBack = (dgradient, "#efb573", "#734221"); IconTitleColor = white; IconTitleBack = "#8b0000"; MenuStyle = normal; diff --git a/configure.in b/configure.in index 670d1571..97f4b90e 100644 --- a/configure.in +++ b/configure.in @@ -10,7 +10,7 @@ AC_INIT(src/WindowMaker.h) -AM_INIT_AUTOMAKE(WindowMaker, 0.53.1) +AM_INIT_AUTOMAKE(WindowMaker, 0.54.0) AM_PROG_LIBTOOL diff --git a/po/README b/po/README index 4364931a..b7ab4e4f 100644 --- a/po/README +++ b/po/README @@ -17,6 +17,7 @@ nl.po Dutch Roeland Mertens gl.po Galician Xose Vazquez fr.po French Bastien NOCERA Jean-Francois BIGNOLLES + Hadess it.po Italian Roberto Checozzo ru.po Russian Alexey Vyskubov Michael Sobolev diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index c23cb405..d5d62fbb 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -1,578 +1,741 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +#, fuzzy msgid "" msgstr "" -"Date: 1998-08-24 14:42:31-0300\n" -"From: Bastien NOCERA \n" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-22 07:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: French \n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO8859-1\n" -"Xgettext-Options: --default-domain=WindowMaker --add-comments --keyword=_\n" -"Files: ../src/appicon.c ../src/defaults.c ../src/dialog.c ../src/dock.c ../src/dockedapp.c ../src/event.c ../src/framewin.c ../src/icon.c ../src/main.c ../src/menu.c ../src/misc.c ../src/pixmap.c ../src/proplist.c ../src/resources.c ../src/rootmenu.c ../src/screen.c ../src/session.c ../src/stacking.c ../src/startup.c ../src/switchmenu.c ../src/texture.c ../src/wdefaults.c ../src/window.c ../src/winmenu.c ../src/winspector.c ../src/workspace.c ../src/xutil.c\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" -#: ../src/appicon.c:500 ../src/dialog.c:262 ../src/dialog.c:318 ../src/dock.c:2989 ../src/dockedapp.c:206 ../src/rootmenu.c:164 ../src/winspector.c:276 ../src/winspector.c:289 +#: ../src/appicon.c:541 ../src/dialog.c:223 ../src/dialog.c:279 +#: ../src/dock.c:3114 ../src/dockedapp.c:210 ../src/rootmenu.c:1743 +#: ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300 msgid "Error" msgstr "Erreur." -#: ../src/appicon.c:501 +#: ../src/appicon.c:542 msgid "Could not open specified icon file" msgstr "Icone spécifié introuvable." -#: ../src/appicon.c:522 ../src/dock.c:263 ../src/winmenu.c:85 -msgid "Kill Application" -msgstr "Tuer l'application" +#: ../src/appicon.c:543 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223 +#: ../src/dialog.c:279 ../src/dialog.c:467 ../src/dialog.c:1476 +#: ../src/dock.c:473 ../src/dock.c:3115 ../src/dockedapp.c:211 +#: ../src/dockedapp.c:357 ../src/rootmenu.c:1747 ../src/winspector.c:285 +#: ../src/winspector.c:301 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: ../src/appicon.c:523 ../src/dock.c:264 ../src/winmenu.c:86 +#: ../src/appicon.c:570 ../src/dock.c:276 msgid "" -"This will kill the application.\n" +" will be forcibly closed.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" "Please confirm." msgstr "" -"L'application va être tuée.\n" -"Les changements non sauvegardés seront perdus.\n" -"Confirmez l'action." +" va être tué.\n" +"Tous les changements non sauvegardés seront perdus.\n" +"Confirmez avec OK." -#: ../src/appicon.c:538 ../src/dock.c:1017 -msgid "Unhide Here" -msgstr "Montrer ici" +#: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:281 ../src/winmenu.c:124 +msgid "Kill Application" +msgstr "Tuer l'application" -#: ../src/appicon.c:539 ../src/dock.c:1019 -msgid "(Un)Hide" -msgstr "Cacher/Montrer" - -#: ../src/appicon.c:540 -msgid "Set Icon..." -msgstr "Associer un icone" - -#: ../src/appicon.c:541 ../src/dock.c:1023 ../src/winmenu.c:260 -msgid "Kill" -msgstr "Tuer" - -#: ../src/defaults.c:572 ../src/screen.c:535 ../src/screen.c:643 ../src/screen.c:649 -msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" -msgstr "Domaine \"%s\" introuvable dans la base par défaut." - -#: ../src/defaults.c:618 ../src/defaults.c:740 ../src/defaults.c:775 ../src/defaults.c:801 -msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" -msgstr "Domaine %s (%s) de la base par défaut corrompu!" - -#: ../src/defaults.c:623 ../src/defaults.c:757 ../src/defaults.c:784 ../src/defaults.c:809 -msgid "could not load domain %s from user defaults database" -msgstr "Domaine %s illisible depuis la base utilisateur par défaut." - -#: ../src/defaults.c:634 ../src/defaults.c:725 -msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" -msgstr "Domaine %s (%s) de la base globale par défaut est corrompu!" - -#: ../src/defaults.c:651 ../src/defaults.c:730 -msgid "could not load domain %s from global defaults database" -msgstr "Domaine %s illisible depuis la base globale par défaut." - -#: ../src/defaults.c:1097 -msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" -msgstr "Conversion de \"%s\" en donnée booléenne pour la clé \"%s\" impossible." - -#: ../src/defaults.c:1102 ../src/defaults.c:1136 ../src/defaults.c:1168 ../src/defaults.c:1181 ../src/defaults.c:1196 ../src/defaults.c:1211 ../src/defaults.c:1282 ../src/defaults.c:1294 ../src/defaults.c:1353 ../src/defaults.c:1397 ../src/defaults.c:1439 ../src/defaults.c:1485 ../src/defaults.c:1531 ../src/defaults.c:1754 ../src/defaults.c:1768 ../src/defaults.c:1801 ../src/defaults.c:1813 ../src/defaults.c:1825 ../src/defaults.c:1849 ../src/defaults.c:1867 ../src/defaults.c:1880 ../src/defaults.c:1893 ../src/defaults.c:1930 ../src/defaults.c:1968 ../src/defaults.c:2032 -msgid "using default \"%s\" instead" -msgstr "Utilise la valeur par défaut \"%s\" en remplacement." - -#: ../src/defaults.c:1133 -msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" -msgstr "Conversion de \"%s\" en donnée entière pour la clé \"%s\" impossible." - -#: ../src/defaults.c:1163 ../src/defaults.c:1277 ../src/defaults.c:1749 ../src/defaults.c:1796 ../src/wdefaults.c:541 ../src/wdefaults.c:577 -msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." -msgstr "Mauvais format d'option pour la clé \"%s\". Devrait être %s." - -#: ../src/defaults.c:1176 -msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." -msgstr "Nombre incorrects d'éléments pour la clé \"%s\"." - -#: ../src/defaults.c:1191 -msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." -msgstr "Mauvaise valeur pour la clé \"%s\". Devrait être des Coordonnées." - -#: ../src/defaults.c:1206 -msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." -msgstr "Conversion vers des données entières pour la clé \"%s\" impossible." - -#: ../src/defaults.c:1345 -msgid "Invalid focus mode \"%s\". Should be Manual, Auto or Sloppy." -msgstr "Mode de focus \"%s\" invalide. Devrait être Manual, Auto ou Sloppy." - -#: ../src/defaults.c:1348 -msgid "Invalid colormap focus mode \"%s\". Should be Manual or Auto." -msgstr "Mode de focus des couleurs \"%s\" invalide. Devrait être Manuel ou Auto." - -#: ../src/defaults.c:1391 -msgid "Invalid window placement mode \"%s\". Should be Auto, Cascade, Random or Manual." -msgstr "Mode de placement des fenêtres \"%s\" invalide. Devrait être Auto, Cascade, Random ou Manual." - -#: ../src/defaults.c:1433 -msgid "Invalid geometry display type \"%s\". Should be Center, Corner, Floating or Line." -msgstr "Type d'affichage de la géométrie \"%s\" invalide. Devrait être Center, Corner, Floating ou Line." - -#: ../src/defaults.c:1480 -msgid "Invalid speed \"%s\". Should be UltraFast, Fast, Medium, Slow or UltraSlow." -msgstr "Vitesse \"%s\" invalide. Devrait être UltraFast, Fast, Medium, Slow ou UltraSlow." - -#: ../src/defaults.c:1525 -msgid "Invalid mouse button \"%s\". Should be Left, Middle, Right or Button1 through Button5" -msgstr "Bouton de souris \"%s\" invalide. Devrait être Left, Middle, Right ou de Button1 à Button5." - -#: ../src/defaults.c:1594 ../src/defaults.c:1625 ../src/defaults.c:1637 ../src/defaults.c:1679 ../src/defaults.c:1716 -msgid "\"%s\" is not a valid color name" -msgstr "\"%s\" est un nom de couleur invalide." - -#: ../src/defaults.c:1606 -msgid "bad number of arguments in gradient specification" -msgstr "Mauvais nombre d'arguments dans la spécification du dégradé." - -#: ../src/defaults.c:1652 -msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" -msgstr "Trop peu d'arguments dans la spécification du dégradé multicolore." - -#: ../src/defaults.c:1763 -msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" -msgstr "Erreur dans la spécification de la texture de la clé \"%s\"." - -#: ../src/defaults.c:1809 ../src/defaults.c:1845 -msgid "Too few elements in array for key \"WorkspaceBack\"." -msgstr "Trop peu d'éléments pour la clé \"WorkspaceBack\"." - -#: ../src/defaults.c:1821 -msgid "Wrong type for workspace background. Should be Texture." -msgstr "Mauvais type de donnée pour le fond d'écran. Devrait être une Texture." - -#: ../src/defaults.c:1863 -msgid "Cannot get color entry for key \"WorkspaceBack\"." -msgstr "Obtention de la couleur pour la clé \"WorkspaceBack\" impossible." - -#: ../src/defaults.c:1875 -msgid "key \"WorkspaceBack\" has invalid color \"%s\"" -msgstr "La clé \"WorkspaceBack\" a une couleur \"%s\" invalide." - -#: ../src/defaults.c:1889 -msgid "Cannot get file entry for key \"WorkspaceBack\"." -msgstr "Obtention du fichier pour la clé \"WorkspaceBack\" impossible." - -#: ../src/defaults.c:1907 -msgid "could not run \"%s\"" -msgstr "Ne peut pas lancer \"%s\"." - -#: ../src/defaults.c:1913 -msgid "could not find background image \"%s\"" -msgstr "Image \"%s\" pour le fond d'écran introuvable." - -#: ../src/defaults.c:1926 -msgid "Error in texture specification for key \"WorkspaceBack\"" -msgstr "Erreur dans la spécification de la texture pour la clé \"WorkspaceBack\"." - -#: ../src/defaults.c:1963 -msgid "Invalid justification type \"%s\". Should be Left, Center or Right" -msgstr "Type de justification \"%s\" invalide. Devrait être Left, Center ou Right." - -#: ../src/defaults.c:1997 -msgid "could not load any usable font" -msgstr "Aucune police utilisable chargeable." - -#: ../src/defaults.c:2027 -msgid "could not get color for key \"%s\"" -msgstr "Obtention de la couleur pour la clé \"%s\" impossible." - -#: ../src/defaults.c:2086 ../src/rootmenu.c:435 -msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" -msgstr "%s: modificateur de clé \"%s\" invalide." - -#: ../src/defaults.c:2098 -msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" -msgstr "%s: spécification de raccourci-clavier \"%s\" invalide." - -#: ../src/defaults.c:2105 -msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" -msgstr "%s: touche invalide dans le raccourci \"%s\"." - -#: ../src/defaults.c:2201 -msgid "could not render texture for icon background" -msgstr "Affichage de la texture de fond d'icone impossible." - -#: ../src/defaults.c:2546 -msgid "could not render texture for workspace background" -msgstr "Affichage de la texture de fond d'écran impossible." - -#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:79 ../src/dialog.c:162 ../src/dialog.c:498 ../src/dockedapp.c:349 -msgid "OK" -msgstr "Ok" - - -#: ../src/dialog.c:67 ../src/dialog.c:72 ../src/dialog.c:162 ../src/dialog.c:505 ../src/dockedapp.c:355 -msgid "Cancel" -msgstr "Annuler" - -#: ../src/dialog.c:72 ../src/rootmenu.c:206 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" - -#: ../src/dialog.c:84 +#: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126 msgid "Yes" msgstr "Oui" -#: ../src/dialog.c:84 +#: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126 msgid "No" msgstr "Non" -#: ../src/dialog.c:257 +#: ../src/appicon.c:595 ../src/dock.c:1109 +msgid "Unhide Here" +msgstr "Montrer ici" + +#: ../src/appicon.c:596 ../src/appicon.c:621 ../src/dock.c:1111 +#: ../src/dock.c:1113 ../src/dock.c:3240 ../src/dock.c:3242 +#: ../src/winmenu.c:446 +msgid "Hide" +msgstr "Cacher" + +#: ../src/appicon.c:597 +msgid "Set Icon..." +msgstr "Associer un icone..." + +#: ../src/appicon.c:598 ../src/dock.c:1117 ../src/rootmenu.c:227 +#: ../src/rootmenu.c:241 ../src/winmenu.c:493 +msgid "Kill" +msgstr "Tuer" + +#: ../src/appicon.c:619 ../src/dock.c:3238 +msgid "Unhide" +msgstr "Montrer" + +#: ../src/defaults.c:808 ../src/startup.c:772 ../src/startup.c:790 +#: ../src/startup.c:796 +#, c-format +msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" +msgstr "Domaine «%s» introuvable dans la base par défaut." + +#: ../src/defaults.c:854 ../src/defaults.c:979 ../src/defaults.c:1018 +#: ../src/defaults.c:1048 +#, c-format +msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" +msgstr "Domaine %s (%s) de la base par défaut corrompu!" + +#: ../src/defaults.c:859 ../src/defaults.c:1000 ../src/defaults.c:1031 +#: ../src/defaults.c:1057 +#, c-format +msgid "could not load domain %s from user defaults database" +msgstr "Domaine %s illisible depuis la base utilisateur par défaut." + +#: ../src/defaults.c:870 ../src/defaults.c:964 +#, c-format +msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" +msgstr "Domaine %s (%s) de la base globale par défaut est corrompu!" + +#: ../src/defaults.c:889 ../src/defaults.c:969 +#, c-format +msgid "could not load domain %s from global defaults database" +msgstr "Domaine %s illisible depuis la base globale par défaut." + +#: ../src/defaults.c:1277 +#, c-format +msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" +msgstr "Mauvaise valeur d'option pour la clé «%s». Devrait être parmi %s" + +#: ../src/defaults.c:1324 +#, c-format +msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" +msgstr "Conversion de «%s» en donnée booléenne pour la clé \"%s\" impossible." + +#: ../src/defaults.c:1329 ../src/defaults.c:1363 ../src/defaults.c:1395 +#: ../src/defaults.c:1408 ../src/defaults.c:1423 ../src/defaults.c:1437 +#: ../src/defaults.c:1509 ../src/defaults.c:1521 ../src/defaults.c:1927 +#: ../src/defaults.c:1944 ../src/defaults.c:1957 ../src/defaults.c:1990 +#: ../src/defaults.c:2006 ../src/defaults.c:2037 ../src/defaults.c:2124 +#, c-format +msgid "using default \"%s\" instead" +msgstr "Utilise la valeur par défaut «%s» en remplacement." + +#: ../src/defaults.c:1360 +#, c-format +msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" +msgstr "Conversion de «%s» en donnée entière pour la clé «%s» impossible." + +#: ../src/defaults.c:1390 ../src/defaults.c:1504 ../src/defaults.c:1922 +#: ../src/defaults.c:1939 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2032 +#: ../src/wdefaults.c:546 ../src/wdefaults.c:582 +#, c-format +msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." +msgstr "Mauvais format d'option pour la clé «%s». Devrait être %s." + +#: ../src/defaults.c:1403 +#, c-format +msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." +msgstr "Nombre incorrects d'éléments pour la clé «%s»." + +#: ../src/defaults.c:1418 +#, c-format +msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." +msgstr "Mauvaise valeur pour la clé «%s». Devrait être des Coordonnées." + +#: ../src/defaults.c:1433 +#, c-format +msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." +msgstr "Conversion vers des données entières pour la clé «%s» impossible." + +#: ../src/defaults.c:1631 ../src/defaults.c:1663 ../src/defaults.c:1679 +#: ../src/defaults.c:1725 ../src/defaults.c:1765 ../src/defaults.c:1803 +#: ../src/defaults.c:1819 +#, c-format +msgid "\"%s\" is not a valid color name" +msgstr "«%s» est un nom de couleur invalide." + +#: ../src/defaults.c:1644 +msgid "bad number of arguments in gradient specification" +msgstr "Mauvais nombre d'arguments dans la spécification du dégradé." + +#: ../src/defaults.c:1698 +msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" +msgstr "Trop peu d'arguments dans la spécification du dégradé multicolore." + +#: ../src/defaults.c:1792 +msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" +msgstr "Mauvais nombre d'arguments dans la spécification du dégradé texturé." + +#: ../src/defaults.c:1835 +#, c-format +msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" +msgstr "Mauvaise valeur d'opacité pour la texture tgradient «%s». Devrait être [0..255]" + +#: ../src/defaults.c:1895 +#, c-format +msgid "could not initialize library %s" +msgstr "Ne peut pas initialiser la librairie %s" + +#: ../src/defaults.c:1898 +#, c-format +msgid "could not find function %s::%s" +msgstr "Function %s::%s introuvable" + +#: ../src/defaults.c:1905 +#, c-format +msgid "invalid texture type %s" +msgstr "Type de texture %s invalide" + +#: ../src/defaults.c:1952 +#, c-format +msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" +msgstr "Erreur dans la spécification de la texture pour la clé «%s»" + +#: ../src/defaults.c:2002 +msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." +msgstr "Mauvais type de fond d'écran. Devrait être une texture." + +#: ../src/defaults.c:2050 +#, c-format +msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." +msgstr "Mauvais type de fond d'écran pour le bureau %i. Devrait être une texture." + +#: ../src/defaults.c:2091 +msgid "could not load any usable font!!!" +msgstr "Aucune police utilisable chargeable." + +#: ../src/defaults.c:2119 +#, c-format +msgid "could not get color for key \"%s\"" +msgstr "Obtention de la couleur pour la clé «%s» impossible." + +#: ../src/defaults.c:2179 ../src/rootmenu.c:493 +#, c-format +msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" +msgstr "%s: modificateur de touche «%s» invalide." + +#: ../src/defaults.c:2191 +#, c-format +msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" +msgstr "%s: spécification de raccourci-clavier «%s» invalide." + +#: ../src/defaults.c:2198 +#, c-format +msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" +msgstr "%s: touche invalide dans le raccourci «%s»." + +#: ../src/defaults.c:2224 +#, c-format +msgid "%s: modifier key %s is not valid" +msgstr "%s: modificateur de touche «%s» invalide." + +#: ../src/defaults.c:2258 +#, c-format +msgid "could not load image in option %s: %s" +msgstr "Ne peut pas charger l'image de l'option %s: %s" + +#: ../src/defaults.c:2340 +msgid "could not render texture for icon background" +msgstr "Affichage de la texture de fond d'icone impossible." + +#: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:474 ../src/dock.c:473 +#: ../src/dockedapp.c:363 ../src/rootmenu.c:189 ../src/rootmenu.c:227 +#: ../src/rootmenu.c:241 +msgid "Cancel" +msgstr "Annuler" + +#: ../src/dialog.c:218 msgid "Could not open directory " msgstr "Ouverture du répertoire impossible." -#: ../src/dialog.c:313 +#: ../src/dialog.c:274 msgid "Could not load image file " msgstr "Lecture de l'image impossible." -#: ../src/dialog.c:442 +#: ../src/dialog.c:411 msgid "Directories" msgstr "Répertoires" -#: ../src/dialog.c:451 +#: ../src/dialog.c:420 msgid "Icons" msgstr "Icones" -#: ../src/dialog.c:488 +#: ../src/dialog.c:457 msgid "File Name:" msgstr "Nom de fichier:" -#: ../src/dialog.c:511 +#: ../src/dialog.c:480 msgid "Choose File" msgstr "Choissisez un fichier" -#: ../src/dialog.c:521 +#: ../src/dialog.c:497 ../src/dialog.c:499 msgid "Icon Chooser" msgstr "Sélectionneur d'icone" -#: ../src/dock.c:207 +#: ../src/dialog.c:1400 ../src/startup.c:325 +msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." +msgstr "Ouverture d'une connexion pour le panneau de crash impossible. Abandon." + +#: ../src/dialog.c:1426 +msgid "Fatal error" +msgstr "Erreur fatale" + +#: ../src/dialog.c:1437 +#, c-format +msgid "" +"Window Maker received signal %i\n" +"(%s)." +msgstr "" +"Window Maker a reçu le signal %i\n" +"(%s)." + +#: ../src/dialog.c:1440 +#, c-format +msgid "Window Maker received signal %i." +msgstr "Window Maker a reçu le signal %i." + +#: ../src/dialog.c:1449 +msgid "" +" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included " +"BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." +msgstr "" +" Cette erreur est probablement apparue suite à un bug. Remplissez le " +"formulaire BUGFORM et envoyez-le à bugs@windowmaker.org." + +#: ../src/dialog.c:1457 +msgid "What do you want to do now?" +msgstr "Que voulez faire maintenant ?" + +#: ../src/dialog.c:1463 +msgid "Select action" +msgstr "Choisissez une action" + +#: ../src/dialog.c:1464 +msgid "Abort and leave a core file" +msgstr "Abandonner et créer un core dump" + +#: ../src/dialog.c:1465 +msgid "Restart Window Maker" +msgstr "Redémarrer Window Maker" + +#: ../src/dialog.c:1466 +msgid "Start alternate window manager" +msgstr "Démarrer un autre gestionnaire de fenêtres" + +#: ../src/dock.c:210 +#, c-format msgid "Type the name for workspace %i:" msgstr "Entrez un nom pour le Bureau %i:" -#: ../src/dock.c:208 ../src/dock.c:996 +#: ../src/dock.c:211 ../src/dock.c:1088 msgid "Rename Workspace" msgstr "Renommer le Bureau" -#: ../src/dock.c:408 +#: ../src/dock.c:471 msgid "Workspace Clip" msgstr "Clip pour le Bureau" -#: ../src/dock.c:409 +#: ../src/dock.c:472 msgid "All selected icons will be removed!" msgstr "Tous les icones séléctionnés vont être supprimés!" -#: ../src/dock.c:458 +#: ../src/dock.c:519 msgid "Keep Icon" msgstr "Garder l'icone" -#: ../src/dock.c:459 ../src/dock.c:1923 ../src/dock.c:2039 +#: ../src/dock.c:520 ../src/dock.c:2022 ../src/dock.c:2151 msgid "Type the command used to launch the application" msgstr "Entrez la commande utilisée pour lancer l'application" -#: ../src/dock.c:820 +#: ../src/dock.c:901 +#, c-format msgid "could not launch application %s\n" msgstr "Lancement de l'application %s impossible.\n" -#: ../src/dock.c:875 +#: ../src/dock.c:956 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" msgstr "Création du sous-menu Bureau pour le menu du Clip impossible." -#: ../src/dock.c:933 +#: ../src/dock.c:1019 msgid "could not create options submenu for Clip menu" msgstr "Création du sous-menu Options pour le menu du Clip impossible." -#: ../src/dock.c:937 -msgid "Floating Clip" -msgstr "Clip flottant" +#: ../src/dock.c:1023 ../src/dock.c:1077 ../src/winmenu.c:388 +msgid "Keep on top" +msgstr "Garder au-dessus" -#: ../src/dock.c:943 +#: ../src/dock.c:1029 msgid "Collapsed" msgstr "Refermé" -#: ../src/dock.c:949 +#: ../src/dock.c:1035 msgid "AutoCollapse" -msgstr "Auto-Fermeture" +msgstr "Auto­Fermeture" -#: ../src/dock.c:955 +#: ../src/dock.c:1041 +msgid "AutoRaiseLower" +msgstr "Auto-Positionnement" + +#: ../src/dock.c:1047 msgid "AutoAttract Icons" msgstr "Attirer les Icones" -#: ../src/dock.c:961 +#: ../src/dock.c:1053 msgid "Keep Attracted Icons" -msgstr "Garder les Icones Attirés" +msgstr "Garder les Icones" -#: ../src/dock.c:985 -msgid "Floating Dock" -msgstr "Dock flottant" - -#: ../src/dock.c:991 +#: ../src/dock.c:1083 msgid "Clip Options" -msgstr "Options du Clip" +msgstr "Options de Clip" -#: ../src/dock.c:998 +#: ../src/dock.c:1090 msgid "(Un)Select Icon" msgstr "(Dé)Séléctionner l'Icone" -#: ../src/dock.c:1000 +#: ../src/dock.c:1092 msgid "(Un)Select All Icons" msgstr "(Dé)Séléctionner tous les Icones" -#: ../src/dock.c:1003 +#: ../src/dock.c:1095 msgid "Keep Icon(s)" msgstr "Garder le(s) Icone(s)" -#: ../src/dock.c:1005 +#: ../src/dock.c:1097 msgid "Move Icon(s) To" msgstr "Déplacer le(s) Icone(s) vers" -#: ../src/dock.c:1010 +#: ../src/dock.c:1102 msgid "Remove Icon(s)" msgstr "Supprimer le(s) Icone(s)" -#: ../src/dock.c:1012 +#: ../src/dock.c:1104 msgid "Attract Icons" msgstr "Attirer le(s) Icone(s)" -#: ../src/dock.c:1015 +#: ../src/dock.c:1107 msgid "Launch" msgstr "Lancer" -#: ../src/dock.c:1021 +#: ../src/dock.c:1115 msgid "Settings..." msgstr "Paramètres..." -#: ../src/dock.c:1417 ../src/dock.c:1431 ../src/dock.c:1445 ../src/dock.c:1455 +#: ../src/dock.c:1500 ../src/dock.c:1514 ../src/dock.c:1528 ../src/dock.c:1538 +#, c-format msgid "bad value in docked icon state info %s" -msgstr "mauvaise valeur dans l'information %s sur l'état de l'icone." +msgstr "Mauvaise valeur dans l'information %s sur l'état de l'icone." -#: ../src/dock.c:1463 +#: ../src/dock.c:1546 +#, c-format msgid "bad value in docked icon position %i,%i" -msgstr "mauvaise valeur pour l'icone de position %i,%i." +msgstr "Mauvaise valeur pour l'icone de position %i,%i." -#: ../src/dock.c:1692 +#: ../src/dock.c:1789 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" -msgstr "il y a trop d'icones dans le dock. Le surplus sera ignoré." +msgstr "Il y a trop d'icones dans le dock. Le surplus sera ignoré." #. icon->forced_dock = 1; -#: ../src/dock.c:1922 ../src/dock.c:2038 +#: ../src/dock.c:2021 ../src/dock.c:2150 msgid "Dock Icon" msgstr "Docker l'icone" -#: ../src/dock.c:2982 ../src/dock.c:2986 +#: ../src/dock.c:3107 ../src/dock.c:3111 +#, c-format msgid "Could not execute command \"%s\"" -msgstr "Exécution de la commande \"%s\" impossible." +msgstr "Exécution de la commande «%s» impossible." -#: ../src/dockedapp.c:128 +#: ../src/dockedapp.c:130 +#, c-format msgid "could not find icon %s, used in a docked application" msgstr "Icone %s, utilisé dans l'application dockée, introuvable." -#: ../src/dockedapp.c:205 -msgid "Could not open specified icon file:%s" + +#: ../src/dockedapp.c:209 +#, c-format +msgid "Could not open specified icon file: %s" msgstr "Ouverture de l'icone %s impossible." -#: ../src/dockedapp.c:290 +#: ../src/dockedapp.c:211 +msgid "Ignore" +msgstr "Ignorer" + +#: ../src/dockedapp.c:298 msgid "Start when WindowMaker is started" msgstr "Démarrer en même temps que WindowMaker" -#: ../src/dockedapp.c:297 +#: ../src/dockedapp.c:305 msgid "Application path and arguments" msgstr "Chemin de l'application et arguments" -#: ../src/dockedapp.c:308 +#: ../src/dockedapp.c:316 msgid "Command for files dropped with DND" msgstr "Commande pour les fichiers lâchés par DND" -#: ../src/dockedapp.c:320 +#: ../src/dockedapp.c:328 +#, c-format msgid "%d will be replaced with the file name" msgstr "%d sera remplacé par le nom du fichier" -#: ../src/dockedapp.c:324 +#: ../src/dockedapp.c:332 msgid "DND support was not compiled in" msgstr "Le support du DND n'a pas été compilé" -#: ../src/dockedapp.c:330 +#: ../src/dockedapp.c:338 msgid "Icon Image" msgstr "Fichier Icone" -#: ../src/dockedapp.c:342 ../src/winspector.c:1158 +#: ../src/dockedapp.c:350 ../src/winspector.c:1245 msgid "Browse..." msgstr "Parcourir..." -#: ../src/dockedapp.c:387 +#: ../src/dockedapp.c:395 msgid "Docked Application Settings" msgstr "Paramètres de l'application dockée" -#: ../src/event.c:465 -msgid "stack overflow: too many dead processes" -msgstr "Débordement de la pile: trop de processus morts." +#: ../src/framewin.c:489 ../src/framewin.c:565 ../src/menu.c:461 +#: ../src/texture.c:549 +#, c-format +msgid "could not render texture: %s" +msgstr "Affichage de la texture %s impossible" -#: ../src/framewin.c:526 -msgid "could not render gradient: %s" -msgstr "Affichage du dégradé %s impossible." - -#: ../src/framewin.c:542 ../src/framewin.c:557 ../src/framewin.c:568 ../src/framewin.c:575 ../src/framewin.c:582 ../src/icon.c:294 ../src/texture.c:496 +#: ../src/framewin.c:505 ../src/framewin.c:520 ../src/framewin.c:531 +#: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:350 +#: ../src/menu.c:490 +#, c-format msgid "error rendering image:%s" -msgstr "Erreur lors de l'affichage de l'image \"%s\"." +msgstr "Erreur lors de l'affichage de l'image «%s»." -#: ../src/icon.c:180 ../src/wdefaults.c:399 +#: ../src/framewin.c:588 +#, c-format +msgid "error rendering image: %s" +msgstr "Erreur lors de l'affichage de l'image «%s»." + +#: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:416 +#, c-format msgid "error loading image file \"%s\"" -msgstr "Erreur dans le chargement de l'image \"%s\"." +msgstr "Erreur dans le chargement de l'image «%s»." -#: ../src/icon.c:612 +#: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486 +#, c-format +msgid "could not create directory %s" +msgstr "Création du répertoire %s impossible." + +#: ../src/icon.c:753 +#, c-format msgid "could not find default icon \"%s\"" -msgstr "Icone par défaut \"%s\" introuvable." +msgstr "Icone par défaut «%s» introuvable." -#: ../src/icon.c:618 +#: ../src/icon.c:759 +#, c-format msgid "could not load default icon \"%s\":%s" -msgstr "Chargement de l'icone par défaut \"%s\":%s" +msgstr "Chargement de l'icone par défaut «%s» impossible:%s" -#: ../src/main.c:169 -msgid "Restart failed!!!" -msgstr "Redémarrage raté!!!" - -#: ../src/main.c:185 -msgid "%s aborted.\n" -msgstr "%s annulé.\n" - -#: ../src/main.c:196 -msgid "usage: %s [-options]\n" -msgstr "usage: %s [-options]\n" - -#: ../src/main.c:197 -msgid "options:" -msgstr "options:" - -#: ../src/main.c:199 -msgid " -nocpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" -msgstr " -nocpp \t\tannule le pré-traitement des fichiers de configuration" +#: ../src/main.c:198 +msgid "failed to restart Window Maker." +msgstr "Redémarrage de Window Maker raté." #: ../src/main.c:201 -msgid " -nodock\t\tdo not open the application Dock" -msgstr " -nodock\t\tne lance pas le Dock" +#, c-format +msgid "could not exec %s" +msgstr "Exécution de %s impossible." -#: ../src/main.c:202 -msgid " -noclip\t\tdo not open the workspace Clip" -msgstr " -noclip\t\tne lance pas le Clip" +#: ../src/main.c:250 +#, c-format +msgid "%s aborted.\n" +msgstr "%s abandonné.\n" -#. -#. puts(_(" -locale locale locale to use")); -#. -#: ../src/main.c:206 -msgid " -visualid visualid\tvisual id of visual to use" -msgstr " -visualid visualid\tvisual id du visuel à utiliser" +#: ../src/main.c:261 +#, c-format +msgid "Usage: %s [options]\n" +msgstr "Usage: %s [-options]\n" -#: ../src/main.c:207 +#: ../src/main.c:262 +msgid "The Window Maker window manager for the X window system" +msgstr "Le gestionnaire de fenêtres Window Maker pour X" + +#: ../src/main.c:264 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" msgstr " -display host:dpy\tdisplay à utiliser" -#: ../src/main.c:208 -msgid " -version\t\tprint version and exit" -msgstr " -version\t\taffiche le numéro de version et quitte" +#: ../src/main.c:266 +msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" +msgstr " --no-cpp \t\tannule le pré-traitement des fichiers de configuration" -#: ../src/main.c:220 +#: ../src/main.c:268 +msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" +msgstr " --no-dock\t\tne lance pas le Dock" + +#: ../src/main.c:269 +msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" +msgstr " --no-clip\t\tne lance pas le Clip" + +#. +#. puts(_(" --locale locale locale to use")); +#. +#: ../src/main.c:273 +msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" +msgstr " --visual-id visualid\tvisual id du visuel à utiliser" + +#: ../src/main.c:274 +msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" +msgstr " --static\t\tne pas mettre-à-jour ni sauver la configuration" + +#: ../src/main.c:276 +msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" +msgstr " --synchronous\t\tutilise un affichage synchrone" + +#: ../src/main.c:278 +msgid " --version\t\tprint version and exit" +msgstr " --version\t\taffiche le numéro de version et quitte" + +#: ../src/main.c:279 +msgid " --help\t\t\tshow this message" +msgstr " --help\t\taffiche ce message" + +#: ../src/main.c:291 +#, c-format msgid "" -"could not find user GNUstep directory.\n" -"Make sure you have installed WindowMaker correctly and run wmaker.inst" +"could not find user GNUstep directory (%s).\n" +"Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" msgstr "" "Répertoire GNUstep de l'utilisateur introuvable.\n" "Assurez-vous d'avoir installer WindowMaker correctement et d'avoir lancer wmaker.inst" -#: ../src/main.c:241 +#: ../src/main.c:309 ../src/main.c:314 +#, c-format msgid "%s:could not execute initialization script" msgstr "%s:exécution ratée du script d'initialisation." -#: ../src/main.c:298 ../src/main.c:305 ../src/main.c:312 +#: ../src/main.c:331 ../src/main.c:336 +#, c-format +msgid "%s:could not execute exit script" +msgstr "%s:exécution ratée du script de sortie." + +#: ../src/main.c:405 ../src/main.c:412 ../src/main.c:420 ../src/main.c:436 +#, c-format msgid "too few arguments for %s" msgstr "Trop peu d'arguments pour %s." -#: ../src/main.c:316 +#: ../src/main.c:424 +#, c-format msgid "bad value for visualid: \"%s\"" -msgstr "Mauvaise valeur de visualid: \"%s\"" +msgstr "Mauvaise valeur de visualid: «%s»" -#: ../src/main.c:359 +#: ../src/main.c:444 +#, c-format +msgid "%s: invalid argument '%s'\n" +msgstr "%s: argument «%s» invalide\n" + +#: ../src/main.c:445 +#, c-format +msgid "Try '%s --help' for more information\n" +msgstr "Essayez '%s --help' pour plus d'informations\n" + +#: ../src/main.c:488 msgid "X server does not support locale" -msgstr "le Serveur X ne supporte pas les \"locale\"" +msgstr "le Serveur X ne supporte pas les locale" -#: ../src/main.c:362 +#: ../src/main.c:491 msgid "cannot set locale modifiers" -msgstr "Modificateurs de \"locale\" inappliquables." +msgstr "Modificateurs de locale inappliquables." -#: ../src/main.c:376 +#: ../src/main.c:508 +#, c-format msgid "could not open display \"%s\"" -msgstr "Ouverture du \"display\" \"%s\" impossible." +msgstr "Ouverture du display «%s» impossible." -#: ../src/menu.c:285 +#: ../src/menu.c:297 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item" msgstr "Echec de wrealloc() pendant l'ajout d'un élément de menu." -#: ../src/misc.c:70 +#: ../src/misc.c:71 +#, c-format msgid "could not define value for %s for cpp" -msgstr "Définition de la valeur \"%s\" pour cpp impossible." +msgstr "Définition de la valeur %s pour cpp impossible." -#: ../src/misc.c:100 +#: ../src/misc.c:101 +#, c-format msgid "could not get password entry for UID %i" msgstr "Mot de passe de l'UID %i introuvable." -#: ../src/misc.c:124 +#: ../src/misc.c:125 +#, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" msgstr "Votre machine est mal configurée. HOSTNAME a pour valeur %s." -#: ../src/misc.c:130 +#: ../src/misc.c:131 +#, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" msgstr "Votre machine est mal configurée. HOST a pour valeur %s." -#: ../src/misc.c:709 +#: ../src/misc.c:772 msgid "selection timed-out" msgstr "La sélection n'est plus valable." -#: ../src/misc.c:723 +#: ../src/misc.c:788 msgid "Program Arguments" msgstr "Arguments du programme" -#: ../src/misc.c:742 +#: ../src/misc.c:789 msgid "Enter command arguments:" msgstr "Entrez les arguments de la commande:" -#: ../src/misc.c:763 +#: ../src/misc.c:887 msgid "unable to get dropped data from DND drop" msgstr "Obtention des données du DND impossible." -#: ../src/misc.c:771 +#: ../src/misc.c:895 msgid "error getting dropped data from DND drop" msgstr "Erreur pendant l'acquisition des données du DND." -#: ../src/misc.c:777 +#: ../src/misc.c:901 msgid "out of memory while getting data from DND drop" msgstr "Plus de mémoire pendant l'acquisition des données du DND." -#: ../src/misc.c:821 ../src/misc.c:940 +#: ../src/misc.c:946 ../src/misc.c:1081 +#, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" -msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de \"%s\"." +msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de «%s»." -#: ../src/misc.c:875 +#: ../src/misc.c:1000 msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" -msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de \"%w\"." +msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de «%w»." -#: ../src/misc.c:894 +#: ../src/misc.c:1018 +msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" +msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de «%W»." + + +#: ../src/misc.c:1034 msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" -msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de \"%a\"." +msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de «%a»." -#: ../src/misc.c:916 +#: ../src/misc.c:1060 +#, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" -msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de \"%d\"." +msgstr "Plus de mémoire pendant l'expansion de «%d»." -#: ../src/misc.c:928 +#: ../src/misc.c:1074 msgid "selection not available" msgstr "Sélection indisponible." -#: ../src/misc.c:1006 ../src/misc.c:1012 +#: ../src/misc.c:1146 ../src/misc.c:1152 +#, c-format msgid "bad window name value in %s state info" msgstr "Nom de fenêtre incorrecte dans les informations sur %s." +#: ../src/misc.c:1407 +msgid "could not send message to background image helper" +msgstr "Envoi de messages vers le gestionnaire de fond d'écran impossible." + #: ../src/pixmap.c:235 +#, c-format msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" -msgstr "Chargement du fichier de masque \"%s\" impossible. Aucun masque ne sera utilisé." +msgstr "Chargement du fichier de masque «%s» impossible. Aucun masque ne sera utilisé." #: ../src/proplist.c:180 msgid "unterminated string" @@ -608,21 +771,26 @@ msgstr "Erreur lors de l'analyse de la cl #: ../src/proplist.c:332 msgid "missing = in dictionary entry" -msgstr "\"=\" manquant dans l'entrée du dictionnaire." +msgstr "«=» manquant dans l'entrée du dictionnaire." #: ../src/proplist.c:351 msgid "missing ; in dictionary entry" -msgstr "\";\" manquant dans l'entrée du dictionnaire." +msgstr "«;» manquant dans l'entrée du dictionnaire." #: ../src/proplist.c:432 -msgid "was expecting a string, dictionary, data or array." -msgstr "Attendait une chaîne, un dictionnaire, une donnée ou un tableau." +msgid "" +"was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try " +"enclosing it with \"." +msgstr "" +"Attendait une chaîne, un dictionnaire, une donnée ou un tableau. Si c'est " +"une chaîne, essayez de l'encadrer avec des \"." #: ../src/proplist.c:434 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." msgstr "Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers de domaine appartenant à WindowMaker." #: ../src/proplist.c:453 +#, c-format msgid "could not open domain file %s" msgstr "Ouverture du fichier de domaine %s impossible." @@ -631,11 +799,13 @@ msgid "extra data after end of file" msgstr "Surplus de donnée à la fin du fichier." #: ../src/resources.c:71 +#, c-format msgid "The following character sets are missing in %s:" msgstr "Les jeux de caractères suivants manquent dans %s:" #: ../src/resources.c:76 -msgid "The string \"%s\" will be used in place." +#, c-format +msgid "The string \"%s\" will be used in place" msgstr "La chaîne \"%s\" sera utilisée à la place" #: ../src/resources.c:78 @@ -643,238 +813,390 @@ msgid "of any characters from those sets." msgstr "de tous les caractères de ces jeux." #: ../src/resources.c:81 +#, c-format msgid "could not create font set %s. Trying fixed" -msgstr "Création du jeu de caractères %s impossible. Essaye \"fixed\"." +msgstr "Création du jeu de caractères %s impossible. Essaye fixed." #: ../src/resources.c:98 +#, c-format msgid "could not load font %s. Trying fixed" -msgstr "Chargement de la police %s impossible. Essaye \"fixed\"." +msgstr "Chargement de la police %s impossible. Essaye fixed." #: ../src/resources.c:136 +#, c-format msgid "could not parse color \"%s\"" -msgstr "Analyse de la couleur \"%s\" impossible." +msgstr "Analyse de la couleur «%s» impossible." #: ../src/resources.c:140 +#, c-format msgid "could not allocate color \"%s\"" -msgstr "Allocation de la couleur \"%s\" impossible." +msgstr "Allocation de la couleur «%s» impossible." -#: ../src/rootmenu.c:162 -msgid "Program \"%s\" not found or cannot be executed." -msgstr "Le programme \"%s\" non trouvé ou ne peut pas être exécuté." +#: ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:189 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" -#: ../src/rootmenu.c:207 +#: ../src/rootmenu.c:188 msgid "Exit window manager?" msgstr "Sortir de WindowMaker?" -#: ../src/rootmenu.c:227 +#: ../src/rootmenu.c:224 msgid "Close X session" msgstr "Fermer la session X" -#: ../src/rootmenu.c:228 +#: ../src/rootmenu.c:225 msgid "" "Close Window System session?\n" -"(all applications will be closed)" +"Kill might close applications with unsaved data." msgstr "" "Fermer la session X-Window\n" "(toutes les applications seront fermées)" -#: ../src/rootmenu.c:230 -msgid "Exiting...\n" -msgstr "Sort...\n" +#. +#. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); +#. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); +#. +#: ../src/rootmenu.c:227 ../src/winmenu.c:486 +msgid "Close" +msgstr "Fermer" -#: ../src/rootmenu.c:449 +#: ../src/rootmenu.c:238 +msgid "Kill X session" +msgstr "Tuer la session X" + +#: ../src/rootmenu.c:239 +msgid "" +"Kill Window System session?\n" +"(all applications will be closed)" +msgstr "" +"Tuer la session X?\n" +"(toutes les applications seront fermées)" + +#: ../src/rootmenu.c:506 +#, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" -msgstr "%s: spécification de raccourci-clavier \"%s\" invalide pour l'entrée %s." +msgstr "%s: spécification de raccourci-clavier «%s» invalide pour l'entrée %s." -#: ../src/rootmenu.c:457 +#: ../src/rootmenu.c:514 +#, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" -msgstr "%s: touche invalide dans le raccourci \"%s\" pour l'entrée %s." +msgstr "%s: touche invalide dans le raccourci «%s» pour l'entrée %s." -#: ../src/rootmenu.c:510 +#: ../src/rootmenu.c:567 +#, c-format msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" msgstr "%s: problème de '\"' dans le fichier de menu." -#: ../src/rootmenu.c:559 +#: ../src/rootmenu.c:617 +#, c-format msgid "%s: missing command" msgstr "%s: commande manquante." -#: ../src/rootmenu.c:592 +#: ../src/rootmenu.c:650 +#, c-format msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" msgstr "spécification de OPEN_MENU invalide: %s" -#: ../src/rootmenu.c:657 +#: ../src/rootmenu.c:698 +#, c-format msgid "%s:could not stat menu" msgstr "%s:échec de stat() pour le menu." -#: ../src/rootmenu.c:665 -msgid "%s:could not stat menu :%s" +#: ../src/rootmenu.c:706 +#, c-format +msgid "%s:could not stat menu:%s" msgstr "%s: échec de stat() pour le menu: %s" -#: ../src/rootmenu.c:683 +#: ../src/rootmenu.c:724 +#, c-format msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" msgstr "trop de paramétres pour OPEN_MENU: %s" -#: ../src/rootmenu.c:719 -msgid "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. Only one is allowed." -msgstr "Il y a plus d'une déclaration WORKSPACE_MENU dans le menu. Une seule est autorisée." +#: ../src/rootmenu.c:760 +msgid "" +"There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " +"Only one is allowed." +msgstr "" +"Il y a plus d'une déclaration WORKSPACE_MENU dans le menu. Une seule " +"est autorisée." -#: ../src/rootmenu.c:748 ../src/rootmenu.c:766 +#: ../src/rootmenu.c:789 ../src/rootmenu.c:807 +#, c-format msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" -msgstr "%s:paramètre manquant pour la commande de menu \"%s\"." +msgstr "%s:paramètre manquant pour la commande de menu «%s»." -#: ../src/rootmenu.c:829 +#: ../src/rootmenu.c:870 +#, c-format msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." -msgstr "%s:commande \"%s\" inconnue dans le fichier de configuration." +msgstr "%s:commande «%s» inconnue dans le fichier du menu." -#: ../src/rootmenu.c:837 +#: ../src/rootmenu.c:878 +#, c-format msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" -msgstr "%s:ne peut pas ajouter le raccourci pour l'entrée \"%s\"." +msgstr "%s:ne peut pas ajouter le raccourci pour l'entrée «%s»." -#: ../src/rootmenu.c:974 +#: ../src/rootmenu.c:1015 +#, c-format msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" msgstr "%s:ligne trop longue lors de la configuration du menu: %s" -#: ../src/rootmenu.c:996 ../src/rootmenu.c:1088 ../src/rootmenu.c:1189 +#: ../src/rootmenu.c:1037 ../src/rootmenu.c:1129 ../src/rootmenu.c:1230 +#, c-format msgid "%s:missing command in menu config: %s" msgstr "%s:commande manquante lors de la configuration du menu: %s" -#: ../src/rootmenu.c:1026 +#: ../src/rootmenu.c:1067 +#, c-format msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" msgstr "%s:erreur de syntaxe dans le fichier de menu: déclaration END manquante." -#: ../src/rootmenu.c:1055 ../src/rootmenu.c:1154 +#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1195 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" msgstr "Création des arguments pour le pré-processeur impossible." -#: ../src/rootmenu.c:1061 ../src/rootmenu.c:1161 +#: ../src/rootmenu.c:1102 ../src/rootmenu.c:1202 +#, c-format msgid "%s:could not open/preprocess menu file" msgstr "%s:Ouverture/Traitement du fichier de menu impossible." -#: ../src/rootmenu.c:1073 ../src/rootmenu.c:1174 +#: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1215 +#, c-format msgid "%s:could not open menu file" msgstr "%s:Ouverture du fichier de menu impossible." -#: ../src/rootmenu.c:1100 +#: ../src/rootmenu.c:1141 +#, c-format msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" msgstr "%s:fichier de menu invalide. Déclaration MENU manquante." -#: ../src/rootmenu.c:1109 +#: ../src/rootmenu.c:1150 msgid "error reading preprocessed menu data" msgstr "Erreur lors de la lecture du menu pré-traité." -#: ../src/rootmenu.c:1201 +#: ../src/rootmenu.c:1242 +#, c-format msgid "%s:no title given for the root menu" msgstr "%s:aucun titre donné pour le menu principal." -#: ../src/rootmenu.c:1255 ../src/rootmenu.c:1318 ../src/rootmenu.c:1362 +#: ../src/rootmenu.c:1325 ../src/rootmenu.c:1392 ../src/rootmenu.c:1436 +#, c-format msgid "out of memory while constructing directory menu %s" msgstr "Plus de mémoire pendant de la création du sous-menu %s." -#: ../src/rootmenu.c:1265 +#: ../src/rootmenu.c:1335 +#, c-format msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" -msgstr "%s:échec de stat() sur le fichier \"%s\" dans le répertoire du menu." +msgstr "%s:échec de stat() sur le fichier «%s» dans le répertoire du menu." -#: ../src/rootmenu.c:1411 +#: ../src/rootmenu.c:1490 msgid "Commands" msgstr "Commandes" -#: ../src/rootmenu.c:1413 +#: ../src/rootmenu.c:1493 +msgid "Restart" +msgstr "Redémarrer" + +#: ../src/rootmenu.c:1494 msgid "Exit..." msgstr "Sortir..." -#: ../src/rootmenu.c:1477 -msgid "%s:could not find menu file \"%s\"" -msgstr "%s:Fichier de menu \"%s\" introuvable." +#: ../src/rootmenu.c:1539 +#, c-format +msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" +msgstr "Fichier de menu «%s» référencé dans WMRootMenu introuvable." -#: ../src/rootmenu.c:1484 -msgid "%s:could not access menu \"%s\"" -msgstr "%s:Accéssion au menu \"%s\" impossible." +#: ../src/rootmenu.c:1546 +#, c-format +msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" +msgstr "Fichier de menu «%s» référencé dans WMRootMenu inaccessible." -#: ../src/rootmenu.c:1510 ../src/rootmenu.c:1565 +#: ../src/rootmenu.c:1557 +#, c-format +msgid "" +"using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " +"not be found " +msgstr "" +"Utilise le menu par défaut «%s» étant donné que le menu référencé dans " +"WMRootMenu n'a pas pû être trouvé." + +#: ../src/rootmenu.c:1580 ../src/rootmenu.c:1656 +#, c-format msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" -msgstr "%s:erreur de formatage lors de la configuration du menu \"%s\"." +msgstr "%s:erreur de formatage lors de la configuration du menu «%s»." -#: ../src/screen.c:111 -msgid "it seems that there already is a window manager running" -msgstr "Il semblerait qu'un gestionnaire de fenêtres soit déjà actif." +#: ../src/rootmenu.c:1744 +msgid "" +"The applications menu could not be loaded.Look at the console output for a " +"detaileddescription of the errors" +msgstr "" +"Le menu n'a pas pû être chargé. Regardez la sortie de la console pour une " +"description détaillée des erreurs" -#: ../src/screen.c:394 -msgid "could not load logo image for panels" -msgstr "Chargement des logos pour les fenêtres de messages impossible." +#: ../src/screen.c:436 +#, c-format +msgid "could not load logo image for panels: %s" +msgstr "Chargement des logos pour les fenêtres de messages impossible: %s" -#: ../src/screen.c:397 +#: ../src/screen.c:440 +#, c-format msgid "error making logo image for panel:%s" msgstr "Erreur lors de la création de logo pour la fenêtre de message:%s" -#: ../src/screen.c:544 -msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" -msgstr "La taille des icones est configurée à %i, mais c'est trop petit. Utilise 16, à la place.\n" - -#: ../src/screen.c:587 +#: ../src/screen.c:726 +#, c-format msgid "could not initialize graphics library context: %s" -msgstr "Initialisation du contexte de la librairie graphique impossible: %s" +msgstr "Initialisation de la librairie graphique impossible: %s" -#: ../src/session.c:113 ../src/wdefaults.c:559 ../src/winspector.c:335 +#: ../src/screen.c:757 +msgid "could not do initialization of WINGs widget set" +msgstr "Initialisation de la librairie WINGs impossible." + +#: ../src/screen.c:1091 +#, c-format +msgid "could not save session state in %s" +msgstr "Sauvegarde de la session dans %s impossible." + +#: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:564 ../src/winspector.c:348 +#, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean" -msgstr "Conversion de \"%s\" en donnée booléenne impossible." +msgstr "Conversion de «%s» en booléen impossible." -#: ../src/stacking.c:88 +#: ../src/session.c:981 +msgid "out of memory while saving session state" +msgstr "Plus de mémoire pendant le sauvegarde de session." + +#: ../src/session.c:1072 +msgid "end of memory while saving session state" +msgstr "Plus de mémoire pendant le sauvegarde de session." + +#. This is not fatal but can mean the session manager exited. +#. * If the session manager exited normally we would get a +#. * Die message, so this probably means an abnormal exit. +#. * If the sm was the last client of session, then we'll die +#. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. +#. +#: ../src/session.c:1206 +msgid "connection to the session manager was lost" +msgstr "La connexion vers le gestionnaire de session a été perdue." + +#: ../src/stacking.c:73 msgid "could not get window list!!" msgstr "Obtention de la liste des fenêtres impossible!!" -#: ../src/startup.c:163 +#: ../src/startup.c:194 +#, c-format msgid "internal X error: %s\n" msgstr "erreur X interne: %s\n" -#: ../src/startup.c:225 +#: ../src/startup.c:259 +#, c-format msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" msgstr "Signal %i (%s) reçu - redémarre.\n" -#: ../src/startup.c:227 +#: ../src/startup.c:261 +#, c-format msgid "got signal %i - restarting\n" msgstr "Signal %i reçu - redémarre.\n" -#: ../src/startup.c:240 -msgid "%s: Received signal SIGTERM. Exiting..." -msgstr "%s: Signal SIGTERM reçu. Quitte..." +#: ../src/startup.c:275 +#, c-format +msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n" +msgstr "Signal %i (%s) reçu. Quitte...\n" -#: ../src/startup.c:251 +#: ../src/startup.c:277 +#, c-format +msgid "got signal %i - exiting...\n" +msgstr "Signal %i reçu - Quitte...\n" + +#: ../src/startup.c:290 +#, c-format msgid "got signal %i (%s)\n" msgstr "Signal %i (%s) reçu.\n" -#: ../src/startup.c:253 +#: ../src/startup.c:292 +#, c-format msgid "got signal %i\n" msgstr "Signal %i reçu.\n" -#: ../src/startup.c:258 -msgid "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." -msgstr "Crashé pendant un nettoyage post-crash. Suspension immédiate." +#: ../src/startup.c:303 +msgid "" +"crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." +msgstr "" +"Crashé pendant un nettoyage post-crash. Suspension immédiate." -#: ../src/startup.c:267 -msgid "trying to start alternative window manager..." +#. we try to restart Window Maker +#: ../src/startup.c:337 +msgid "trying to restart Window Maker..." +msgstr "Tente de relancer Window Maker..." + +#: ../src/startup.c:342 +msgid "trying to start alternate window manager..." msgstr "Tente de lancer un autre gestionnaire de fenêtres..." -#: ../src/switchmenu.c:124 +#: ../src/startup.c:347 +msgid "failed to start alternate window manager. Aborting." +msgstr "Démarrage d'un autre gestionnaire de fenêtres impossible. Abandonne." + +#: ../src/startup.c:349 +msgid "" +"a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included " +"BUGFORM and report it." +msgstr "" +" Cette erreur est probablement apparue suite à un bug. Remplissez le " +"formulaire BUGFORM et envoyez-le à bugs@windowmaker.org." + +#: ../src/startup.c:782 +#, c-format +msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" +msgstr "La taille des icones est configurée à %i, mais c'est trop petit. Utilise 16, à la place.\n" + +#: ../src/startup.c:821 +msgid "it seems that there is already a window manager running" +msgstr "Il semblerait qu'un gestionnaire de fenêtres soit déjà actif." + +#: ../src/startup.c:827 +#, c-format +msgid "could not manage screen %i" +msgstr "Gestion de l'écran %i impossible." + +#: ../src/startup.c:887 +msgid "could not manage any screen" +msgstr "Aucun écran ne peut être géré." + +#: ../src/switchmenu.c:114 msgid "Windows" msgstr "Fenêtres" -#: ../src/texture.c:260 +#: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334 +#, c-format msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." -msgstr "Image \"%s\" utilisée comme texture introuvable." +msgstr "Image «%s» utilisée comme texture introuvable." -#: ../src/texture.c:266 +#: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340 +#, c-format msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" -msgstr "Chargement de la texture \"%s\" impossible:%s" +msgstr "Chargement de la texture «%s» impossible:%s" -#: ../src/texture.c:362 ../src/texture.c:492 -msgid "could not render texture: %s" -msgstr "Affichage de la texture impossible: %s" +#: ../src/texture.c:400 +#, c-format +msgid "library \"%s\" cound not be opened." +msgstr "La librairie «%s» n'a pas pû être ouverte." -#: ../src/wdefaults.c:393 +#: ../src/texture.c:409 +#, c-format +msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" +msgstr "Fonction «%s» introuvable dans la librairie «%s»" + +#: ../src/texture.c:416 +msgid "function textures not supported on this system, sorry." +msgstr "Les plug-ins de textures ne sont pas supportés par ce système, désolé." + +#: ../src/wdefaults.c:410 +#, c-format msgid "could not find icon file \"%s\"" -msgstr "Icone \"%s\" introuvable." +msgstr "Icone «%s» introuvable." -#: ../src/window.c:1900 ../src/window.c:2039 +#: ../src/window.c:2539 ../src/window.c:2673 msgid "" "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." @@ -882,92 +1204,128 @@ msgstr "" "NumLock, ScrollLock ou une touche similaire semble activée.\n" "Désactivez-la ou certaines actions du clavier et de la souris ne fonctionneront pas." -#: ../src/winmenu.c:182 -msgid "could not create workspace submenu for window menu" -msgstr "Création du sous-menu Bureau pour le menu de fenêtres impossible." +#: ../src/winmenu.c:125 +msgid "" +"This will kill the application.\n" +"Any unsaved changes will be lost.\n" +"Please confirm." +msgstr "" +"L'application va être tuée.\n" +"Les changements non sauvegardés seront perdus.\n" +"Confirmez l'action." -#: ../src/winmenu.c:204 -msgid "(Un)Maximize" -msgstr "(Dé)Maximiser" +#: ../src/winmenu.c:252 ../src/winmenu.c:260 +msgid "Set Shortcut" +msgstr "Attribuer un Raccourci" -#: ../src/winmenu.c:212 +#: ../src/winmenu.c:338 ../src/winmenu.c:384 +msgid "could not create submenu for window menu" +msgstr "Création du sous-menu pour le menu de fenêtres impossible." + +#: ../src/winmenu.c:393 +msgid "Keep at bottom" +msgstr "Garder en-dessous" + +#: ../src/winmenu.c:398 ../src/winspector.c:1147 +msgid "Omnipresent" +msgstr "Omniprésente" + +#. +#. * Warning: If you make some change that affects the order of the +#. * entries, you must update the command #defines in the top of +#. * this file. +#. +#: ../src/winmenu.c:421 ../src/winmenu.c:556 +msgid "Maximize" +msgstr "Maximiser" + +#: ../src/winmenu.c:429 ../src/winmenu.c:542 msgid "Miniaturize" msgstr "Miniaturiser" -#: ../src/winmenu.c:221 -msgid "(Un)Shade" -msgstr "(Dé)Plier" +#: ../src/winmenu.c:438 ../src/winmenu.c:573 +msgid "Shade" +msgstr "Plier" -#: ../src/winmenu.c:229 -msgid "Hide" -msgstr "Cacher" +#: ../src/winmenu.c:454 +msgid "Resize/Move" +msgstr "Déplacer/Dimensionner" -#: ../src/winmenu.c:236 -msgid "Hide Others" -msgstr "Cacher les autres" - -#: ../src/winmenu.c:238 +#: ../src/winmenu.c:462 msgid "Select" msgstr "Séléctionner" -#: ../src/winmenu.c:246 +#: ../src/winmenu.c:470 msgid "Move To" msgstr "Déplacer vers" -#: ../src/winmenu.c:251 +#: ../src/winmenu.c:475 msgid "Attributes..." msgstr "Attributs..." -#: ../src/winmenu.c:253 -msgid "Close" -msgstr "Fermer" +#: ../src/winmenu.c:477 +msgid "Options" +msgstr "Options" -#: ../src/winspector.c:274 +#: ../src/winmenu.c:537 +msgid "Deminiaturize" +msgstr "Déminiaturiser" + +#: ../src/winmenu.c:551 +msgid "Unmaximize" +msgstr "Démaximiser" + +#: ../src/winmenu.c:568 +msgid "Unshade" +msgstr "Déplier" + +#: ../src/winspector.c:282 +#, c-format msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" -msgstr "Icone \"%s\" introuvable pour cette fenêtre." +msgstr "Icone «%s» introuvable pour cette fenêtre." -#: ../src/winspector.c:287 +#: ../src/winspector.c:298 +#, c-format msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" -msgstr "Icone spécifié \"%s\" introuvable:%s" +msgstr "Icone spécifié «%s» introuvable:%s" -#: ../src/winspector.c:958 +#: ../src/winspector.c:1022 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: ../src/winspector.c:964 +#: ../src/winspector.c:1030 msgid "Apply" msgstr "Appliquer" -#: ../src/winspector.c:970 -msgid "Revert" -msgstr "Défaire" +#: ../src/winspector.c:1036 +msgid "Reload" +msgstr "Recharger" -#. *** window spec *** -#: ../src/winspector.c:979 ../src/winspector.c:987 +#: ../src/winspector.c:1045 ../src/winspector.c:1055 msgid "Window Specification" msgstr "Spécification de la fenêtre" -#: ../src/winspector.c:980 +#: ../src/winspector.c:1046 msgid "Window Attributes" msgstr "Attributs de la fenêtre" -#: ../src/winspector.c:981 +#: ../src/winspector.c:1047 msgid "Advanced Options" msgstr "Options Avancées" -#: ../src/winspector.c:982 +#: ../src/winspector.c:1048 msgid "Icon and Initial Workspace" msgstr "Icone et Bureau Initial" -#: ../src/winspector.c:983 +#: ../src/winspector.c:1049 msgid "Application Specific" msgstr "Spécifique à l'application" -#: ../src/winspector.c:995 +#: ../src/winspector.c:1063 msgid "Defaults for all windows" msgstr "Défauts pour toutes les fenêtres" -#: ../src/winspector.c:1031 +#: ../src/winspector.c:1106 msgid "" "The configuration will apply to all\n" "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n" @@ -977,134 +1335,147 @@ msgstr "" "les fenêtres dont la propriété WM_CLASS coïncide avec le nom séléctionné\n" "ci-dessus, lors de la sauvegarde." -#: ../src/winspector.c:1038 +#: ../src/winspector.c:1113 msgid "Attributes" msgstr "Attributs" -#: ../src/winspector.c:1048 -msgid "Disable titlebar" +#: ../src/winspector.c:1123 +msgid "Disable Titlebar" msgstr "Désactiver la barre de titre" -#: ../src/winspector.c:1052 -msgid "Disable resizebar" +#: ../src/winspector.c:1127 +msgid "Disable Resizebar" msgstr "Désactiver la barre de redimensionnement" -#: ../src/winspector.c:1056 -msgid "Disable close button" +#: ../src/winspector.c:1131 +msgid "Disable Close Button" msgstr "Désactiver le bouton de fermeture" -#: ../src/winspector.c:1060 -msgid "Disable miniaturize button" +#: ../src/winspector.c:1135 +msgid "Disable Miniaturize Button" msgstr "Désactiver le bouton de miniaturisation" -#: ../src/winspector.c:1064 -msgid "Keep on top" -msgstr "Garder au-dessus" +#: ../src/winspector.c:1139 +msgid "Keep on Top / Floating" +msgstr "Garder au-dessus / Flottante" -#: ../src/winspector.c:1068 -msgid "Omnipresent" -msgstr "Omniprésente" +#: ../src/winspector.c:1143 +msgid "Keep at Bottom / Sunken" +msgstr "Garder en-dessous / Coulée" -#: ../src/winspector.c:1072 +#: ../src/winspector.c:1151 msgid "Start Miniaturized" msgstr "Lancer Miniaturisée" -#: ../src/winspector.c:1076 -msgid "Skip window list" +#: ../src/winspector.c:1155 +msgid "Start Maximized" +msgstr "Lancer Maximisée" + +#: ../src/winspector.c:1159 +msgid "Skip Window List" msgstr "Passe la liste des fenêtres" -#: ../src/winspector.c:1090 +#: ../src/winspector.c:1173 msgid "Advanced" msgstr "Avancés" -#: ../src/winspector.c:1100 +#: ../src/winspector.c:1183 msgid "Ignore HideOthers" -msgstr "Ignore \"Cacher les Autres\"" +msgstr "Ignore «Cacher les Autres»" -#: ../src/winspector.c:1104 -msgid "Don't bind keyboard shortcuts" +#: ../src/winspector.c:1187 +msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts" msgstr "Ne pas associer de raccourcis-clavier" -#: ../src/winspector.c:1108 -msgid "Don't bind mouse clicks" +#: ../src/winspector.c:1191 +msgid "Don't Bind Mouse Clicks" msgstr "Ne pas associer de clicks de souris" -#: ../src/winspector.c:1112 -msgid "Keep inside screen" +#: ../src/winspector.c:1195 +msgid "Keep Inside Screen" msgstr "Garder dans l'écran" -#: ../src/winspector.c:1116 -msgid "Don't let it take focus" -msgstr "Ne prend pas le \"focus\"" +#: ../src/winspector.c:1199 +msgid "Don't Let It Take Focus" +msgstr "Ne prend pas le focus" -#: ../src/winspector.c:1120 +#: ../src/winspector.c:1203 msgid "Don't Save Session" msgstr "Exclure des Sauvegardes de Sessions" -#: ../src/winspector.c:1124 +#: ../src/winspector.c:1207 msgid "Emulate Application Icon" -msgstr "Emuler le \"AppIcon\"" +msgstr "Emuler le AppIcon" -#: ../src/winspector.c:1139 -msgid "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all mouse or keyboard events." -msgstr "Activer les options \"Ne pas associer...\" pour que l'application reçoive tous les évenements clavier ou souris." +#: ../src/winspector.c:1211 +msgid "Full Screen Maximization" +msgstr "Maximisation Plein Ecran" -#: ../src/winspector.c:1146 +#: ../src/winspector.c:1226 +msgid "" +"Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all " +"mouse or keyboard events." +msgstr "" +"Activer les options \"Ne pas associer...\" pour que l'application reçoive " +"tous les évenements clavier ou souris." + +#: ../src/winspector.c:1233 msgid "Miniwindow Image" msgstr "Image de la Mini-Fenêtre" -#: ../src/winspector.c:1164 +#: ../src/winspector.c:1252 msgid "Update" msgstr "Mettre à jour" -#: ../src/winspector.c:1169 -msgid "Icon file name:" +#: ../src/winspector.c:1267 +msgid "Icon File Name:" msgstr "Nom de l'icone:" -#: ../src/winspector.c:1179 +#: ../src/winspector.c:1279 msgid "Ignore client supplied icon" msgstr "Ignorer l'icone fourni" -#: ../src/winspector.c:1185 +#: ../src/winspector.c:1286 msgid "Initial Workspace" msgstr "Bureau initial" -#: ../src/winspector.c:1191 +#: ../src/winspector.c:1291 msgid "Nowhere in particular" msgstr "Nulle part en particulier" -#: ../src/winspector.c:1222 +#: ../src/winspector.c:1309 msgid "Application Wide" msgstr "Pour toute l'Application" -#: ../src/winspector.c:1232 +#: ../src/winspector.c:1319 msgid "Start Hidden" msgstr "Démarrer Cachée" -#: ../src/winspector.c:1236 -msgid "No application icon" -msgstr "Pas de \"AppIcon\"" +#: ../src/winspector.c:1323 +msgid "No Application Icon" +msgstr "Pas de AppIcon" -#: ../src/workspace.c:89 ../src/workspace.c:90 ../src/workspace.c:390 +#: ../src/workspace.c:106 ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:655 +#, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "Bureau %i" -#: ../src/workspace.c:439 +#: ../src/workspace.c:712 msgid "Workspaces" msgstr "Bureaux" -#: ../src/workspace.c:441 +#: ../src/workspace.c:714 msgid "could not create Workspace menu" msgstr "Création du menu de Bureau impossible." -#: ../src/workspace.c:448 +#: ../src/workspace.c:721 msgid "New" msgstr "Nouveau" -#: ../src/workspace.c:449 +#: ../src/workspace.c:722 msgid "Destroy Last" msgstr "Détruire le Dernier" -#: ../src/xutil.c:220 +#: ../src/xutil.c:228 msgid "invalid data in selection" msgstr "Données invalides dans la séléction." diff --git a/po/ko.po b/po/ko.po index e0aa779e..630576d8 100644 --- a/po/ko.po +++ b/po/ko.po @@ -1,37 +1,38 @@ # Window Maker po file for korean. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. -# Byeong-Chan Kim , 1998. +# Byeong-Chan Kim , 1999. # Update: CHOI Junho , 1998/12. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.52.0\n" -"POT-Creation-Date: 1999-04-10 01:12+0900\n" -"PO-Revision-Date: 1999-04-10 01:30+0900\n" +"POT-Creation-Date: 1999-04-21 11:27+0900\n" +"PO-Revision-Date: 1999-04-21 11:43+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" -#: ../src/appicon.c:540 ../src/dialog.c:216 ../src/dialog.c:272 -#: ../src/dock.c:3079 ../src/dockedapp.c:210 ../src/rootmenu.c:1741 -#: ../src/winspector.c:283 ../src/winspector.c:299 +#: ../src/appicon.c:541 ../src/dialog.c:223 ../src/dialog.c:279 +#: ../src/dock.c:3116 ../src/dockedapp.c:210 ../src/rootmenu.c:1743 +#: ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" -#: ../src/appicon.c:541 +#: ../src/appicon.c:542 msgid "Could not open specified icon file" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ." -#: ../src/appicon.c:542 ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:216 -#: ../src/dialog.c:272 ../src/dialog.c:460 ../src/dock.c:438 -#: ../src/dock.c:3080 ../src/dockedapp.c:210 ../src/dockedapp.c:354 -#: ../src/rootmenu.c:1745 ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300 +#: ../src/appicon.c:543 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223 +#: ../src/dialog.c:279 ../src/dialog.c:467 ../src/dialog.c:1476 +#: ../src/dock.c:475 ../src/dock.c:3117 ../src/dockedapp.c:211 +#: ../src/dockedapp.c:357 ../src/rootmenu.c:1747 ../src/winspector.c:285 +#: ../src/winspector.c:301 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" -#: ../src/appicon.c:569 ../src/dock.c:281 +#: ../src/appicon.c:570 ../src/dock.c:276 msgid "" " will be forcibly closed.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" @@ -41,358 +42,408 @@ msgstr "" "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n" "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?" -#: ../src/appicon.c:575 ../src/dock.c:286 ../src/winmenu.c:124 +#: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:281 ../src/winmenu.c:124 msgid "Kill Application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Á¾·á" -#: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:287 ../src/winmenu.c:126 +#: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126 msgid "Yes" msgstr "¿¹" -#: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:287 ../src/winmenu.c:126 +#: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" -#: ../src/appicon.c:594 ../src/dock.c:1074 +#: ../src/appicon.c:595 ../src/dock.c:1111 msgid "Unhide Here" msgstr "¼û±ä °Í À̰÷¿¡ º¸ÀÓ" -#: ../src/appicon.c:595 ../src/appicon.c:620 ../src/dock.c:1076 -#: ../src/dock.c:1078 ../src/dock.c:3205 ../src/dock.c:3207 +#: ../src/appicon.c:596 ../src/appicon.c:621 ../src/dock.c:1113 +#: ../src/dock.c:1115 ../src/dock.c:3242 ../src/dock.c:3244 #: ../src/winmenu.c:446 msgid "Hide" msgstr "¼û±è" -#: ../src/appicon.c:596 +#: ../src/appicon.c:597 msgid "Set Icon..." msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..." -#: ../src/appicon.c:597 ../src/dock.c:1082 ../src/rootmenu.c:226 -#: ../src/rootmenu.c:240 ../src/winmenu.c:493 +#: ../src/appicon.c:598 ../src/dock.c:1119 ../src/rootmenu.c:227 +#: ../src/rootmenu.c:241 ../src/winmenu.c:493 msgid "Kill" msgstr "Á¾·á" -#: ../src/appicon.c:618 ../src/dock.c:3203 +#: ../src/appicon.c:619 ../src/dock.c:3240 msgid "Unhide" msgstr "(¾È)¼û±è" -#: ../src/defaults.c:780 ../src/startup.c:735 ../src/startup.c:753 -#: ../src/startup.c:759 +#: ../src/defaults.c:808 ../src/startup.c:772 ../src/startup.c:790 +#: ../src/startup.c:796 #, c-format msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:826 ../src/defaults.c:950 ../src/defaults.c:989 -#: ../src/defaults.c:1019 +#: ../src/defaults.c:854 ../src/defaults.c:979 ../src/defaults.c:1018 +#: ../src/defaults.c:1048 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!" -#: ../src/defaults.c:831 ../src/defaults.c:971 ../src/defaults.c:1002 -#: ../src/defaults.c:1028 +#: ../src/defaults.c:859 ../src/defaults.c:1000 ../src/defaults.c:1031 +#: ../src/defaults.c:1057 #, c-format msgid "could not load domain %s from user defaults database" msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:842 ../src/defaults.c:935 +#: ../src/defaults.c:870 ../src/defaults.c:964 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!" -#: ../src/defaults.c:861 ../src/defaults.c:940 +#: ../src/defaults.c:889 ../src/defaults.c:969 #, c-format msgid "could not load domain %s from global defaults database" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:1340 +#: ../src/defaults.c:1277 #, c-format msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:1387 +#: ../src/defaults.c:1324 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:1392 ../src/defaults.c:1426 ../src/defaults.c:1458 -#: ../src/defaults.c:1471 ../src/defaults.c:1486 ../src/defaults.c:1500 -#: ../src/defaults.c:1572 ../src/defaults.c:1584 ../src/defaults.c:1990 -#: ../src/defaults.c:2007 ../src/defaults.c:2020 ../src/defaults.c:2053 -#: ../src/defaults.c:2069 ../src/defaults.c:2100 ../src/defaults.c:2188 +#: ../src/defaults.c:1329 ../src/defaults.c:1363 ../src/defaults.c:1395 +#: ../src/defaults.c:1408 ../src/defaults.c:1423 ../src/defaults.c:1437 +#: ../src/defaults.c:1509 ../src/defaults.c:1521 ../src/defaults.c:1927 +#: ../src/defaults.c:1944 ../src/defaults.c:1957 ../src/defaults.c:1990 +#: ../src/defaults.c:2006 ../src/defaults.c:2037 ../src/defaults.c:2124 #, c-format msgid "using default \"%s\" instead" msgstr "±âº»°ªÀÎ \"%s\" ¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ" -#: ../src/defaults.c:1423 +#: ../src/defaults.c:1360 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:1453 ../src/defaults.c:1567 ../src/defaults.c:1985 -#: ../src/defaults.c:2002 ../src/defaults.c:2048 ../src/defaults.c:2095 +#: ../src/defaults.c:1390 ../src/defaults.c:1504 ../src/defaults.c:1922 +#: ../src/defaults.c:1939 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2032 #: ../src/wdefaults.c:546 ../src/wdefaults.c:582 #, c-format msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." msgstr "\"%s\" ŰÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %s À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../src/defaults.c:1466 +#: ../src/defaults.c:1403 #, c-format msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." msgstr "Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿­ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù." -#: ../src/defaults.c:1481 +#: ../src/defaults.c:1418 #, c-format msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." msgstr "\"%s\" Ű °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../src/defaults.c:1496 +#: ../src/defaults.c:1433 #, c-format msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿­À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½." -#: ../src/defaults.c:1694 ../src/defaults.c:1726 ../src/defaults.c:1742 -#: ../src/defaults.c:1788 ../src/defaults.c:1828 ../src/defaults.c:1866 -#: ../src/defaults.c:1882 +#: ../src/defaults.c:1631 ../src/defaults.c:1663 ../src/defaults.c:1679 +#: ../src/defaults.c:1725 ../src/defaults.c:1765 ../src/defaults.c:1803 +#: ../src/defaults.c:1819 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid color name" msgstr "\"%s\" ´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô" -#: ../src/defaults.c:1707 +#: ../src/defaults.c:1644 msgid "bad number of arguments in gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:1761 +#: ../src/defaults.c:1698 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:1855 +#: ../src/defaults.c:1792 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:1898 +#: ../src/defaults.c:1835 #, c-format msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" msgstr "tgradient ÅØ½ºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../src/defaults.c:1958 +#: ../src/defaults.c:1895 #, c-format msgid "could not initialize library %s" msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/defaults.c:1961 +#: ../src/defaults.c:1898 #, c-format msgid "could not find function %s::%s" msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ ãÁö ¸øÇÔ::%s" -#: ../src/defaults.c:1968 +#: ../src/defaults.c:1905 #, c-format msgid "invalid texture type %s" msgstr "À߸øµÈ ÅØ½ºÃ³ À¯Çü %s" -#: ../src/defaults.c:2015 +#: ../src/defaults.c:1952 #, c-format msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ÅØ½ºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" -#: ../src/defaults.c:2065 +#: ../src/defaults.c:2002 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../src/defaults.c:2113 +#: ../src/defaults.c:2050 #, c-format msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../src/defaults.c:2154 +#: ../src/defaults.c:2091 msgid "could not load any usable font!!!" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!" -#: ../src/defaults.c:2183 +#: ../src/defaults.c:2119 #, c-format msgid "could not get color for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/defaults.c:2242 ../src/rootmenu.c:491 +#: ../src/defaults.c:2179 ../src/rootmenu.c:493 #, c-format msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Ű ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\"" -#: ../src/defaults.c:2254 +#: ../src/defaults.c:2191 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\"" -#: ../src/defaults.c:2261 +#: ../src/defaults.c:2198 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Ű" -#: ../src/defaults.c:2287 +#: ../src/defaults.c:2224 #, c-format msgid "%s: modifier key %s is not valid" msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s" -#: ../src/defaults.c:2321 +#: ../src/defaults.c:2258 #, c-format msgid "could not load image in option %s: %s" msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" -#: ../src/defaults.c:2403 +#: ../src/defaults.c:2340 msgid "could not render texture for icon background" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅØ½ºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:438 -#: ../src/dockedapp.c:360 ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:226 -#: ../src/rootmenu.c:240 +#: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:474 ../src/dock.c:475 +#: ../src/dockedapp.c:363 ../src/rootmenu.c:189 ../src/rootmenu.c:227 +#: ../src/rootmenu.c:241 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" -#: ../src/dialog.c:211 +#: ../src/dialog.c:218 msgid "Could not open directory " msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½ " -#: ../src/dialog.c:267 +#: ../src/dialog.c:274 msgid "Could not load image file " msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ " -#: ../src/dialog.c:404 +#: ../src/dialog.c:411 msgid "Directories" msgstr "µð·ºÅ丮" -#: ../src/dialog.c:413 +#: ../src/dialog.c:420 msgid "Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" -#: ../src/dialog.c:450 +#: ../src/dialog.c:457 msgid "File Name:" msgstr "ÆÄÀϸí:" -#: ../src/dialog.c:473 +#: ../src/dialog.c:480 msgid "Choose File" msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" -#: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492 +#: ../src/dialog.c:497 ../src/dialog.c:499 msgid "Icon Chooser" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ" -#: ../src/dock.c:215 +#: ../src/dialog.c:1400 ../src/startup.c:325 +msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." +msgstr "" + +#: ../src/dialog.c:1426 +msgid "Fatal error" +msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù" + +#: ../src/dialog.c:1437 +#, c-format +msgid "" +"Window Maker received signal %i\n" +"(%s)." +msgstr "" +"À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½\n" +"(%s)." + +#: ../src/dialog.c:1440 +#, c-format +msgid "Window Maker received signal %i." +msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½." + +#: ../src/dialog.c:1449 +msgid "" +" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included " +"BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." +msgstr "" +"¹ö±×·Î ÀÎÇØ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© " +"bugs@windowmaker.org·Î º¸³»ÁÖ½Ã±æ ºÎŹµå¸³´Ï´Ù." + +#: ../src/dialog.c:1457 +msgid "What do you want to do now?" +msgstr "Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°¡¿ä?" + +#: ../src/dialog.c:1463 +msgid "Select action" +msgstr "¼±Åà µ¿ÀÛ" + +#: ../src/dialog.c:1464 +msgid "Abort and leave a core file" +msgstr "core ÆÄÀÏÀ» ³²±â°í Á¾·áÇÔ" + +#: ../src/dialog.c:1465 +msgid "Restart Window Maker" +msgstr "Window Maker Àç½ÃÀÛ" + +#: ../src/dialog.c:1466 +msgid "Start alternate window manager" +msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛ..." + +#: ../src/dock.c:210 #, c-format msgid "Type the name for workspace %i:" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i ÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" -#: ../src/dock.c:216 ../src/dock.c:1053 +#: ../src/dock.c:211 ../src/dock.c:1090 msgid "Rename Workspace" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ" -#: ../src/dock.c:436 +#: ../src/dock.c:473 msgid "Workspace Clip" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³" -#: ../src/dock.c:437 +#: ../src/dock.c:474 msgid "All selected icons will be removed!" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!" -#: ../src/dock.c:484 +#: ../src/dock.c:521 msgid "Keep Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" -#: ../src/dock.c:485 ../src/dock.c:1987 ../src/dock.c:2116 +#: ../src/dock.c:522 ../src/dock.c:2024 ../src/dock.c:2153 msgid "Type the command used to launch the application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇØ´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/dock.c:866 +#: ../src/dock.c:903 #, c-format msgid "could not launch application %s\n" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç %sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" -#: ../src/dock.c:921 +#: ../src/dock.c:958 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/dock.c:984 +#: ../src/dock.c:1021 msgid "could not create options submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/dock.c:988 ../src/dock.c:1042 ../src/winmenu.c:388 +#: ../src/dock.c:1025 ../src/dock.c:1079 ../src/winmenu.c:388 msgid "Keep on top" msgstr "Ç×»ó À§·Î" -#: ../src/dock.c:994 +#: ../src/dock.c:1031 msgid "Collapsed" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" -#: ../src/dock.c:1000 +#: ../src/dock.c:1037 msgid "AutoCollapse" msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±è" -#: ../src/dock.c:1006 +#: ../src/dock.c:1043 msgid "AutoRaiseLower" msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²" -#: ../src/dock.c:1012 +#: ../src/dock.c:1049 msgid "AutoAttract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½" -#: ../src/dock.c:1018 +#: ../src/dock.c:1055 msgid "Keep Attracted Icons" msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" -#: ../src/dock.c:1048 +#: ../src/dock.c:1085 msgid "Clip Options" msgstr "Ŭ¸³ ¿É¼Ç" -#: ../src/dock.c:1055 +#: ../src/dock.c:1092 msgid "(Un)Select Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ" -#: ../src/dock.c:1057 +#: ../src/dock.c:1094 msgid "(Un)Select All Icons" msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ" -#: ../src/dock.c:1060 +#: ../src/dock.c:1097 msgid "Keep Icon(s)" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" -#: ../src/dock.c:1062 +#: ../src/dock.c:1099 msgid "Move Icon(s) To" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è :" -#: ../src/dock.c:1067 +#: ../src/dock.c:1104 msgid "Remove Icon(s)" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú" -#: ../src/dock.c:1069 +#: ../src/dock.c:1106 msgid "Attract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¸ðÀ½" -#: ../src/dock.c:1072 +#: ../src/dock.c:1109 msgid "Launch" msgstr "½ÇÇà" -#: ../src/dock.c:1080 +#: ../src/dock.c:1117 msgid "Settings..." msgstr "¼³Á¤..." -#: ../src/dock.c:1465 ../src/dock.c:1479 ../src/dock.c:1493 ../src/dock.c:1503 +#: ../src/dock.c:1502 ../src/dock.c:1516 ../src/dock.c:1530 ../src/dock.c:1540 #, c-format msgid "bad value in docked icon state info %s" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s" -#: ../src/dock.c:1511 +#: ../src/dock.c:1548 #, c-format msgid "bad value in docked icon position %i,%i" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª" -#: ../src/dock.c:1754 +#: ../src/dock.c:1791 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" msgstr "Dock ¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #. icon->forced_dock = 1; -#: ../src/dock.c:1986 ../src/dock.c:2115 +#: ../src/dock.c:2023 ../src/dock.c:2152 msgid "Dock Icon" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜ" -#: ../src/dock.c:3072 ../src/dock.c:3076 +#: ../src/dock.c:3109 ../src/dock.c:3113 #, c-format msgid "Could not execute command \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½." @@ -404,132 +455,147 @@ msgstr " #: ../src/dockedapp.c:209 #, c-format -msgid "Could not open specified icon file:%s" -msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s" +msgid "Could not open specified icon file: %s" +msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" -#: ../src/dockedapp.c:295 +#: ../src/dockedapp.c:211 +msgid "Ignore" +msgstr "¹«½Ã" + +#: ../src/dockedapp.c:298 msgid "Start when WindowMaker is started" msgstr "Window Maker¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ" -#: ../src/dockedapp.c:302 +#: ../src/dockedapp.c:305 msgid "Application path and arguments" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç °æ·Î¿Í Àμö" -#: ../src/dockedapp.c:313 +#: ../src/dockedapp.c:316 msgid "Command for files dropped with DND" msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î" -#: ../src/dockedapp.c:325 +#: ../src/dockedapp.c:328 #, c-format msgid "%d will be replaced with the file name" msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/dockedapp.c:329 +#: ../src/dockedapp.c:332 msgid "DND support was not compiled in" msgstr "ÄÄÆÄÀϽà DND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" -#: ../src/dockedapp.c:335 +#: ../src/dockedapp.c:338 msgid "Icon Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" -#: ../src/dockedapp.c:347 ../src/winspector.c:1244 +#: ../src/dockedapp.c:350 ../src/winspector.c:1245 msgid "Browse..." msgstr "ã±â..." -#: ../src/dockedapp.c:392 +#: ../src/dockedapp.c:395 msgid "Docked Application Settings" msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¼³Á¤" -#: ../src/framewin.c:489 +#: ../src/framewin.c:489 ../src/framewin.c:565 ../src/menu.c:461 +#: ../src/texture.c:549 #, c-format -msgid "could not render gradient: %s" -msgstr "±×·¡µð¾ðÆ®¸¦ Ç¥ÇöÇÏÁö ¸øÇÔ: %s" +msgid "could not render texture: %s" +msgstr "ÅØ½ºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/framewin.c:505 ../src/framewin.c:520 ../src/framewin.c:531 -#: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:296 -#: ../src/texture.c:678 +#: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:350 +#: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "error rendering image:%s" -msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿¡·¯:%s" +msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù:%s" -#: ../src/icon.c:182 ../src/wdefaults.c:416 +#: ../src/framewin.c:588 +#, c-format +msgid "error rendering image: %s" +msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù: %s" + +#: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:416 #, c-format msgid "error loading image file \"%s\"" -msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿¡·¯" +msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿À·ù" -#: ../src/icon.c:423 ../src/icon.c:432 +#: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486 #, c-format msgid "could not create directory %s" msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/icon.c:699 +#: ../src/icon.c:753 #, c-format msgid "could not find default icon \"%s\"" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ãÁö ¸øÇÔ" -#: ../src/icon.c:705 +#: ../src/icon.c:759 #, c-format msgid "could not load default icon \"%s\":%s" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s" -#: ../src/main.c:195 -msgid "could not exec window manager" -msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½" +#: ../src/main.c:198 +msgid "failed to restart Window Maker." +msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ." -#: ../src/main.c:196 -msgid "Restart failed!!!" -msgstr "Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ!!!" +#: ../src/main.c:201 +#, c-format +msgid "could not exec %s" +msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/main.c:243 +#: ../src/main.c:250 #, c-format msgid "%s aborted.\n" msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n" -#: ../src/main.c:254 +#: ../src/main.c:261 #, c-format msgid "Usage: %s [options]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n" -#: ../src/main.c:255 +#: ../src/main.c:262 msgid "The Window Maker window manager for the X window system" msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ â °ü¸®ÀÚ" -#: ../src/main.c:257 +#: ../src/main.c:264 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ" -#: ../src/main.c:259 +#: ../src/main.c:266 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#: ../src/main.c:261 +#: ../src/main.c:268 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç DockÀ» ¿­Áö ¾ÊÀ½" -#: ../src/main.c:262 +#: ../src/main.c:269 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³À» ¿­Áö ¾ÊÀ½" #. #. puts(_(" --locale locale locale to use")); #. -#: ../src/main.c:266 +#: ../src/main.c:273 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID" -#: ../src/main.c:267 +#: ../src/main.c:274 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù" -#: ../src/main.c:268 +#: ../src/main.c:276 +msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" +msgstr "--synchronous\t\tµð½ºÇ÷¹ÀÌ µ¿±âÈ­ »ç¿ë" + +#: ../src/main.c:278 msgid " --version\t\tprint version and exit" msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇϰí Á¾·á" -#: ../src/main.c:269 +#: ../src/main.c:279 msgid " --help\t\t\tshow this message" msgstr " --help\t\t\tÀÌ È­¸éÀ» º¸¿©ÁÜ" -#: ../src/main.c:281 +#: ../src/main.c:291 #, c-format msgid "" "could not find user GNUstep directory (%s).\n" @@ -538,129 +604,129 @@ msgstr "" "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ丮(%s)¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Window Maker°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀÎ ÈÄ wmaker.inst ¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ" -#: ../src/main.c:300 +#: ../src/main.c:309 ../src/main.c:314 #, c-format msgid "%s:could not execute initialization script" msgstr "%s:ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../src/main.c:317 +#: ../src/main.c:331 ../src/main.c:336 #, c-format msgid "%s:could not execute exit script" msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../src/main.c:378 ../src/main.c:385 ../src/main.c:393 ../src/main.c:409 +#: ../src/main.c:405 ../src/main.c:412 ../src/main.c:420 ../src/main.c:436 #, c-format msgid "too few arguments for %s" msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/main.c:397 +#: ../src/main.c:424 #, c-format msgid "bad value for visualid: \"%s\"" msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\"" -#: ../src/main.c:417 +#: ../src/main.c:444 #, c-format msgid "%s: invalid argument '%s'\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n" -#: ../src/main.c:418 +#: ../src/main.c:445 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" -#: ../src/main.c:461 +#: ../src/main.c:488 msgid "X server does not support locale" msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" -#: ../src/main.c:464 +#: ../src/main.c:491 msgid "cannot set locale modifiers" msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/main.c:481 +#: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "could not open display \"%s\"" msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ." -#: ../src/menu.c:288 +#: ../src/menu.c:297 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item" msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ" -#: ../src/misc.c:69 +#: ../src/misc.c:71 #, c-format msgid "could not define value for %s for cpp" msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½" -#: ../src/misc.c:99 +#: ../src/misc.c:101 #, c-format msgid "could not get password entry for UID %i" msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/misc.c:123 +#: ../src/misc.c:125 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/misc.c:129 +#: ../src/misc.c:131 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/misc.c:770 +#: ../src/misc.c:772 msgid "selection timed-out" msgstr "¼±Åýð£ Ãʰú" -#: ../src/misc.c:786 +#: ../src/misc.c:788 msgid "Program Arguments" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö" -#: ../src/misc.c:787 +#: ../src/misc.c:789 msgid "Enter command arguments:" msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" -#: ../src/misc.c:885 +#: ../src/misc.c:887 msgid "unable to get dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/misc.c:893 +#: ../src/misc.c:895 msgid "error getting dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù" -#: ../src/misc.c:899 +#: ../src/misc.c:901 msgid "out of memory while getting data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/misc.c:944 ../src/misc.c:1079 +#: ../src/misc.c:946 ../src/misc.c:1081 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" -#: ../src/misc.c:998 +#: ../src/misc.c:1000 msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" -#: ../src/misc.c:1016 +#: ../src/misc.c:1018 msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" -#: ../src/misc.c:1032 +#: ../src/misc.c:1034 msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" -#: ../src/misc.c:1058 +#: ../src/misc.c:1060 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" -#: ../src/misc.c:1072 +#: ../src/misc.c:1074 msgid "selection not available" msgstr "¼±Åà ºÒ°¡´É" -#: ../src/misc.c:1144 ../src/misc.c:1150 +#: ../src/misc.c:1146 ../src/misc.c:1152 #, c-format msgid "bad window name value in %s state info" msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀÇ Ã¢ À̸§ÀÌ À߸øµÊ" -#: ../src/misc.c:1405 +#: ../src/misc.c:1407 msgid "could not send message to background image helper" msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" @@ -710,8 +776,11 @@ msgid "missing ; in dictionary entry" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:432 -msgid "was expecting a string, dictionary, data or array." -msgstr "´Â ¹®ÀÚ¿­, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" +msgid "" +"was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try " +"enclosing it with \"." +msgstr "" +"´Â ¹®ÀÚ¿­, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¹®ÀÚ¿­À̶ó¸é \"·Î ¹­À¸½Ê½Ã¿À." #: ../src/proplist.c:434 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." @@ -760,19 +829,19 @@ msgstr " msgid "could not allocate color \"%s\"" msgstr "»ö \"%s\"À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:186 ../src/rootmenu.c:188 +#: ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:189 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" -#: ../src/rootmenu.c:187 +#: ../src/rootmenu.c:188 msgid "Exit window manager?" msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?" -#: ../src/rootmenu.c:223 +#: ../src/rootmenu.c:224 msgid "Close X session" msgstr "X ¼¼¼Ç ´Ý±â" -#: ../src/rootmenu.c:224 +#: ../src/rootmenu.c:225 msgid "" "Close Window System session?\n" "Kill might close applications with unsaved data." @@ -784,15 +853,15 @@ msgstr "" #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); #. -#: ../src/rootmenu.c:226 ../src/winmenu.c:486 +#: ../src/rootmenu.c:227 ../src/winmenu.c:486 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" -#: ../src/rootmenu.c:237 +#: ../src/rootmenu.c:238 msgid "Kill X session" msgstr "X ¼¼¼Ç Á¾·á" -#: ../src/rootmenu.c:238 +#: ../src/rootmenu.c:239 msgid "" "Kill Window System session?\n" "(all applications will be closed)" @@ -800,47 +869,47 @@ msgstr "" "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇϰڽÀ´Ï±î?\n" "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)" -#: ../src/rootmenu.c:504 +#: ../src/rootmenu.c:506 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" msgstr "%s: À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)" -#: ../src/rootmenu.c:512 +#: ../src/rootmenu.c:514 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" msgstr "%s: »¡¸®°¡±â \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)¿¡ À߸øµÈ Ű" -#: ../src/rootmenu.c:565 +#: ../src/rootmenu.c:567 #, c-format msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' ¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:615 +#: ../src/rootmenu.c:617 #, c-format msgid "%s: missing command" msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:648 +#: ../src/rootmenu.c:650 #, c-format msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s" -#: ../src/rootmenu.c:696 +#: ../src/rootmenu.c:698 #, c-format msgid "%s:could not stat menu" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:704 +#: ../src/rootmenu.c:706 #, c-format msgid "%s:could not stat menu:%s" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½ :%s" -#: ../src/rootmenu.c:722 +#: ../src/rootmenu.c:724 #, c-format msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s" -#: ../src/rootmenu.c:758 +#: ../src/rootmenu.c:760 msgid "" "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " "Only one is allowed." @@ -848,97 +917,97 @@ msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß " "ÇÕ´Ï´Ù. " -#: ../src/rootmenu.c:787 ../src/rootmenu.c:805 +#: ../src/rootmenu.c:789 ../src/rootmenu.c:807 #, c-format msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" msgstr "%s: ¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½" -#: ../src/rootmenu.c:868 +#: ../src/rootmenu.c:870 #, c-format msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½." -#: ../src/rootmenu.c:876 +#: ../src/rootmenu.c:878 #, c-format msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" msgstr "%s: ¿£Æ®¸® \"%s\"¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:1013 +#: ../src/rootmenu.c:1015 #, c-format msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃʰúÇÔ: %s" -#: ../src/rootmenu.c:1035 ../src/rootmenu.c:1127 ../src/rootmenu.c:1228 +#: ../src/rootmenu.c:1037 ../src/rootmenu.c:1129 ../src/rootmenu.c:1230 #, c-format msgid "%s:missing command in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼­ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" -#: ../src/rootmenu.c:1065 +#: ../src/rootmenu.c:1067 #, c-format msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:1094 ../src/rootmenu.c:1193 +#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1195 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:1100 ../src/rootmenu.c:1200 +#: ../src/rootmenu.c:1102 ../src/rootmenu.c:1202 #, c-format msgid "%s:could not open/preprocess menu file" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:1112 ../src/rootmenu.c:1213 +#: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1215 #, c-format msgid "%s:could not open menu file" msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:1139 +#: ../src/rootmenu.c:1141 #, c-format msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù" -#: ../src/rootmenu.c:1148 +#: ../src/rootmenu.c:1150 msgid "error reading preprocessed menu data" msgstr "Àüó¸®µÈ ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù" -#: ../src/rootmenu.c:1240 +#: ../src/rootmenu.c:1242 #, c-format msgid "%s:no title given for the root menu" msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/rootmenu.c:1323 ../src/rootmenu.c:1390 ../src/rootmenu.c:1434 +#: ../src/rootmenu.c:1325 ../src/rootmenu.c:1392 ../src/rootmenu.c:1436 #, c-format msgid "out of memory while constructing directory menu %s" msgstr "µð·ºÅ丮 ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" -#: ../src/rootmenu.c:1333 +#: ../src/rootmenu.c:1335 #, c-format msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ丮ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/rootmenu.c:1488 +#: ../src/rootmenu.c:1490 msgid "Commands" msgstr "¸í·É¾î" -#: ../src/rootmenu.c:1491 +#: ../src/rootmenu.c:1493 msgid "Restart" msgstr "Àç½ÃÀÛ" -#: ../src/rootmenu.c:1492 +#: ../src/rootmenu.c:1494 msgid "Exit..." msgstr "Á¾·á..." -#: ../src/rootmenu.c:1537 +#: ../src/rootmenu.c:1539 #, c-format msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/rootmenu.c:1544 +#: ../src/rootmenu.c:1546 #, c-format msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" -#: ../src/rootmenu.c:1555 +#: ../src/rootmenu.c:1557 #, c-format msgid "" "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " @@ -947,51 +1016,51 @@ msgstr "" "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º " "ÆÄÀÏ·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" -#: ../src/rootmenu.c:1578 ../src/rootmenu.c:1654 +#: ../src/rootmenu.c:1580 ../src/rootmenu.c:1656 #, c-format msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" msgstr "%s: ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù" -#: ../src/rootmenu.c:1742 +#: ../src/rootmenu.c:1744 msgid "" "The applications menu could not be loaded.Look at the console output for a " "detaileddescription of the errors" msgstr "" -#: ../src/screen.c:433 +#: ../src/screen.c:436 #, c-format msgid "could not load logo image for panels: %s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" -#: ../src/screen.c:437 +#: ../src/screen.c:440 #, c-format msgid "error making logo image for panel:%s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s" -#: ../src/screen.c:710 +#: ../src/screen.c:728 #, c-format msgid "could not initialize graphics library context: %s" msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® ȯ°æÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s" -#: ../src/screen.c:741 +#: ../src/screen.c:759 msgid "could not do initialization of WINGs widget set" msgstr "%s: ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../src/screen.c:1073 +#: ../src/screen.c:1093 #, c-format msgid "could not save session state in %s" msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" -#: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:564 ../src/winspector.c:347 +#: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:564 ../src/winspector.c:348 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean" msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/session.c:873 +#: ../src/session.c:981 msgid "out of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" -#: ../src/session.c:964 +#: ../src/session.c:1072 msgid "end of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" @@ -1001,15 +1070,15 @@ msgstr " #. * If the sm was the last client of session, then we'll die #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. #. -#: ../src/session.c:1098 +#: ../src/session.c:1206 msgid "connection to the session manager was lost" msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù" -#: ../src/stacking.c:72 +#: ../src/stacking.c:73 msgid "could not get window list!!" msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!" -#: ../src/startup.c:195 +#: ../src/startup.c:194 #, c-format msgid "internal X error: %s\n" msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n" @@ -1024,33 +1093,46 @@ msgstr "%i (%s) msgid "got signal %i - restarting\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n" -#: ../src/startup.c:276 +#: ../src/startup.c:275 #, c-format msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" -#: ../src/startup.c:278 +#: ../src/startup.c:277 #, c-format msgid "got signal %i - exiting...\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" -#: ../src/startup.c:291 +#: ../src/startup.c:290 #, c-format msgid "got signal %i (%s)\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n" -#: ../src/startup.c:293 +#: ../src/startup.c:292 #, c-format msgid "got signal %i\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n" -#: ../src/startup.c:299 +#: ../src/startup.c:303 msgid "" "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." msgstr "" "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈÄ Ã³¸®¸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù." -#: ../src/startup.c:310 +#. we try to restart Window Maker +#: ../src/startup.c:337 +msgid "trying to restart Window Maker..." +msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ..." + +#: ../src/startup.c:342 +msgid "trying to start alternate window manager..." +msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ ½ÇÇàÇÔ..." + +#: ../src/startup.c:347 +msgid "failed to start alternate window manager. Aborting." +msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇà ½ÇÆÐ. Á¾·á." + +#: ../src/startup.c:349 msgid "" "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included " "BUGFORM and report it." @@ -1058,27 +1140,21 @@ msgstr "" "Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ " "ºÎʵ右´Ï´Ù." -#. restart another window manager so that the X session doesn't -#. * go to space -#: ../src/startup.c:317 -msgid "trying to start alternative window manager..." -msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛÇϰڽÀ´Ï´Ù..." - -#: ../src/startup.c:745 +#: ../src/startup.c:782 #, c-format msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n" -#: ../src/startup.c:789 -msgid "it seems that there already is a window manager running" +#: ../src/startup.c:821 +msgid "it seems that there is already a window manager running" msgstr "ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ â °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇϰí ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù" -#: ../src/startup.c:795 +#: ../src/startup.c:827 #, c-format msgid "could not manage screen %i" msgstr "È­¸é %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/startup.c:855 +#: ../src/startup.c:887 msgid "could not manage any screen" msgstr "¸ðµç È­¸éÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" @@ -1086,41 +1162,36 @@ msgstr " msgid "Windows" msgstr "â" -#: ../src/texture.c:294 ../src/texture.c:338 +#: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334 #, c-format msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." msgstr "ÅØ½ºÃ³·Î »ç¿ëÇÏ´Â À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." -#: ../src/texture.c:300 ../src/texture.c:344 +#: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340 #, c-format msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿­ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s" -#: ../src/texture.c:404 +#: ../src/texture.c:400 #, c-format msgid "library \"%s\" cound not be opened." msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½." -#: ../src/texture.c:413 +#: ../src/texture.c:409 #, c-format msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½" -#: ../src/texture.c:420 +#: ../src/texture.c:416 msgid "function textures not supported on this system, sorry." msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅØ½ºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." -#: ../src/texture.c:552 ../src/texture.c:674 -#, c-format -msgid "could not render texture: %s" -msgstr "ÅØ½ºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" - #: ../src/wdefaults.c:410 #, c-format msgid "could not find icon file \"%s\"" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" -#: ../src/window.c:2499 ../src/window.c:2631 +#: ../src/window.c:2539 ../src/window.c:2673 msgid "" "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." @@ -1150,7 +1221,7 @@ msgstr "â msgid "Keep at bottom" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½" -#: ../src/winmenu.c:398 ../src/winspector.c:1146 +#: ../src/winmenu.c:398 ../src/winspector.c:1147 msgid "Omnipresent" msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ" @@ -1203,53 +1274,53 @@ msgstr " msgid "Unshade" msgstr "º¸ÀÓ" -#: ../src/winspector.c:281 +#: ../src/winspector.c:282 #, c-format msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/winspector.c:297 +#: ../src/winspector.c:298 #, c-format msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s" -#: ../src/winspector.c:1021 +#: ../src/winspector.c:1022 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" -#: ../src/winspector.c:1029 +#: ../src/winspector.c:1030 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" -#: ../src/winspector.c:1035 +#: ../src/winspector.c:1036 msgid "Reload" msgstr "´Ù½ÃÀбâ" -#: ../src/winspector.c:1044 ../src/winspector.c:1054 +#: ../src/winspector.c:1045 ../src/winspector.c:1055 msgid "Window Specification" msgstr "â ¼±ÅÃ" -#: ../src/winspector.c:1045 +#: ../src/winspector.c:1046 msgid "Window Attributes" msgstr "â ¼Ó¼º" -#: ../src/winspector.c:1046 +#: ../src/winspector.c:1047 msgid "Advanced Options" msgstr "°í±Þ ¿É¼Ç" -#: ../src/winspector.c:1047 +#: ../src/winspector.c:1048 msgid "Icon and Initial Workspace" msgstr "¾ÆÀÌÄܰú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" -#: ../src/winspector.c:1048 +#: ../src/winspector.c:1049 msgid "Application Specific" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤" -#: ../src/winspector.c:1062 +#: ../src/winspector.c:1063 msgid "Defaults for all windows" msgstr "¸ðµç âÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î" -#: ../src/winspector.c:1105 +#: ../src/winspector.c:1106 msgid "" "The configuration will apply to all\n" "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n" @@ -1259,83 +1330,83 @@ msgstr "" "À§¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n" "¸ðµç â¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù." -#: ../src/winspector.c:1112 +#: ../src/winspector.c:1113 msgid "Attributes" msgstr "¼Ó¼º" -#: ../src/winspector.c:1122 +#: ../src/winspector.c:1123 msgid "Disable Titlebar" msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú" -#: ../src/winspector.c:1126 +#: ../src/winspector.c:1127 msgid "Disable Resizebar" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú" -#: ../src/winspector.c:1130 +#: ../src/winspector.c:1131 msgid "Disable Close Button" msgstr "´Ý±â ¹öư ¾ø¾Ú" -#: ../src/winspector.c:1134 +#: ../src/winspector.c:1135 msgid "Disable Miniaturize Button" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ ¹öư ¾ø¾Ú" -#: ../src/winspector.c:1138 +#: ../src/winspector.c:1139 msgid "Keep on Top / Floating" msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä" -#: ../src/winspector.c:1142 +#: ../src/winspector.c:1143 msgid "Keep at Bottom / Sunken" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½" -#: ../src/winspector.c:1150 +#: ../src/winspector.c:1151 msgid "Start Miniaturized" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" -#: ../src/winspector.c:1154 +#: ../src/winspector.c:1155 msgid "Start Maximized" msgstr "ÃÖ´ëÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" -#: ../src/winspector.c:1158 +#: ../src/winspector.c:1159 msgid "Skip Window List" msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½" -#: ../src/winspector.c:1172 +#: ../src/winspector.c:1173 msgid "Advanced" msgstr "°í±Þ Ç׸ñ" -#: ../src/winspector.c:1182 +#: ../src/winspector.c:1183 msgid "Ignore HideOthers" msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ" -#: ../src/winspector.c:1186 +#: ../src/winspector.c:1187 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts" msgstr "Űº¸µå ´ÜÃàŰ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" -#: ../src/winspector.c:1190 +#: ../src/winspector.c:1191 msgid "Don't Bind Mouse Clicks" msgstr "¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" -#: ../src/winspector.c:1194 +#: ../src/winspector.c:1195 msgid "Keep Inside Screen" msgstr "Ç×»ó È­¸é¾È¿¡ À§Ä¡" -#: ../src/winspector.c:1198 +#: ../src/winspector.c:1199 msgid "Don't Let It Take Focus" msgstr "Ȱ¼ºÈ­ ¾ÈµÊ" -#: ../src/winspector.c:1202 +#: ../src/winspector.c:1203 msgid "Don't Save Session" msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½" -#: ../src/winspector.c:1206 +#: ../src/winspector.c:1207 msgid "Emulate Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â" -#: ../src/winspector.c:1210 +#: ../src/winspector.c:1211 msgid "Full Screen Maximization" msgstr "Àüü È­¸é ÃÖ´ëÈ­" -#: ../src/winspector.c:1225 +#: ../src/winspector.c:1226 msgid "" "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all " "mouse or keyboard events." @@ -1343,60 +1414,60 @@ msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ¸ðµç ¸¶¿ì½º¿Í Űº¸µå À̺¥Æ®¸¦ ¹Þµµ·Ï \"... »ç¿ë ¾ÈÇÔ\" ¿É¼ÇÀ» " "»ç¿ë °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." -#: ../src/winspector.c:1232 +#: ../src/winspector.c:1233 msgid "Miniwindow Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" -#: ../src/winspector.c:1251 +#: ../src/winspector.c:1252 msgid "Update" msgstr "°»½Å" -#: ../src/winspector.c:1266 +#: ../src/winspector.c:1267 msgid "Icon File Name:" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:" -#: ../src/winspector.c:1278 +#: ../src/winspector.c:1279 msgid "Ignore client supplied icon" msgstr "Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ" -#: ../src/winspector.c:1285 +#: ../src/winspector.c:1286 msgid "Initial Workspace" msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" -#: ../src/winspector.c:1290 +#: ../src/winspector.c:1291 msgid "Nowhere in particular" msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½" -#: ../src/winspector.c:1308 +#: ../src/winspector.c:1309 msgid "Application Wide" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¿ÍÀ̵å" -#: ../src/winspector.c:1318 +#: ../src/winspector.c:1319 msgid "Start Hidden" msgstr "¼û°Ü¼­ ½ÇÇà" -#: ../src/winspector.c:1322 +#: ../src/winspector.c:1323 msgid "No Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½" -#: ../src/workspace.c:102 ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:480 +#: ../src/workspace.c:106 ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:655 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i" -#: ../src/workspace.c:537 +#: ../src/workspace.c:712 msgid "Workspaces" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£" -#: ../src/workspace.c:539 +#: ../src/workspace.c:714 msgid "could not create Workspace menu" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½" -#: ../src/workspace.c:546 +#: ../src/workspace.c:721 msgid "New" msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë" -#: ../src/workspace.c:547 +#: ../src/workspace.c:722 msgid "Destroy Last" msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú" diff --git a/src/kwm.c b/src/kwm.c index 25d1f5ba..4d7df00d 100644 --- a/src/kwm.c +++ b/src/kwm.c @@ -780,6 +780,7 @@ void wKWMCheckClientInitialState(WWindow *wwin) { long val; + WArea area; if (getSimpleHint(wwin->client_win, _XA_KWM_WIN_STICKY, &val) && val) { @@ -793,6 +794,17 @@ wKWMCheckClientInitialState(WWindow *wwin) wwin->flags.maximized = MAX_VERTICAL|MAX_HORIZONTAL; } + if (getAreaHint(wwin->client_win, _XA_KWM_WIN_GEOMETRY_RESTORE, &area) + && (wwin->old_geometry.x != area.x1 + || wwin->old_geometry.y != area.y1 + || wwin->old_geometry.width != area.x2 - area.x1 + || wwin->old_geometry.height != area.y2 - area.y1)) { + + wwin->old_geometry.x = area.x1; + wwin->old_geometry.y = area.y1; + wwin->old_geometry.width = area.x2 - area.x1; + wwin->old_geometry.height = area.y2 - area.y1; + } } diff --git a/src/moveres.c b/src/moveres.c index 2f782262..79fc9d07 100644 --- a/src/moveres.c +++ b/src/moveres.c @@ -120,7 +120,7 @@ showPosition(WWindow *wwin, int x, int y) int fw, fh; if (wPreferences.move_display == WDIS_NEW) { -#if 0 +#if 1 int width = wwin->frame->core->width; int height = wwin->frame->core->height; @@ -160,7 +160,7 @@ static void cyclePositionDisplay(WWindow *wwin, int x, int y, int w, int h) { WScreen *scr = wwin->screen_ptr; - + wPreferences.move_display++; wPreferences.move_display %= NUM_DISPLAYS; @@ -176,7 +176,6 @@ cyclePositionDisplay(WWindow *wwin, int x, int y, int w, int h) moveGeometryDisplayCentered(scr, x + w/2, y + h/2); } XMapRaised(dpy, scr->geometry_display); - showPosition(wwin, x, y); } } @@ -1071,6 +1070,11 @@ updateWindowPosition(WWindow *wwin, MoveData *data, Bool doResistance, newY = data->calcY; if (data->realX != newX || data->realY != newY) { + + if (wPreferences.move_display == WDIS_NEW + && !scr->selected_windows) { + showPosition(wwin, data->realX, data->realY); + } if (opaqueMove) { doWindowMove(wwin, scr->selected_windows, newX - wwin->frame_x, @@ -1097,12 +1101,6 @@ updateWindowPosition(WWindow *wwin, MoveData *data, Bool doResistance, } if (!scr->selected_windows) { - - if (wPreferences.move_display == WDIS_NEW) { - - showPosition(wwin, data->realX, data->realY); - - } showPosition(wwin, newX, newY); } } @@ -1450,6 +1448,14 @@ wMouseMoveWindow(WWindow *wwin, XEvent *ev) rimg = InitGhostWindowMove(scr); #endif + if (wPreferences.opaque_move && !wPreferences.use_saveunders) { + XSetWindowAttributes attr; + + attr.save_under = True; + XChangeWindowAttributes(dpy, wwin->frame->core->window, + CWSaveUnder, &attr); + } + initMoveData(wwin, &moveData); moveData.mouseX = ev->xmotion.x_root; @@ -1495,9 +1501,20 @@ wMouseMoveWindow(WWindow *wwin, XEvent *ev) moveData.realY - wwin->frame_y); } - cyclePositionDisplay(wwin, moveData.realX, moveData.realY, + if (wPreferences.move_display == WDIS_NEW + && !scr->selected_windows) { + showPosition(wwin, moveData.realX, moveData.realY); + XUngrabServer(dpy); + } + cyclePositionDisplay(wwin, moveData.realX, moveData.realY, moveData.winWidth, moveData.winHeight); + if (wPreferences.move_display == WDIS_NEW + && !scr->selected_windows) { + XGrabServer(dpy); + showPosition(wwin, moveData.realX, moveData.realY); + } + if (!opaqueMove) { drawFrames(wwin, scr->selected_windows, moveData.realX - wwin->frame_x, @@ -1518,6 +1535,11 @@ wMouseMoveWindow(WWindow *wwin, XEvent *ev) if (!warped && !wPreferences.no_autowrap) { int oldWorkspace = scr->current_workspace; + if (wPreferences.move_display == WDIS_NEW + && !scr->selected_windows) { + showPosition(wwin, moveData.realX, moveData.realY); + XUngrabServer(dpy); + } if (!opaqueMove) { drawFrames(wwin, scr->selected_windows, moveData.realX - wwin->frame_x, @@ -1530,12 +1552,17 @@ wMouseMoveWindow(WWindow *wwin, XEvent *ev) updateMoveData(wwin, &moveData); warped = 1; } - if (!opaqueMove) { - drawFrames(wwin, scr->selected_windows, + drawFrames(wwin, scr->selected_windows, moveData.realX - wwin->frame_x, moveData.realY - wwin->frame_y); } + if (wPreferences.move_display == WDIS_NEW + && !scr->selected_windows) { + XSync(dpy, False); + showPosition(wwin, moveData.realX, moveData.realY); + XGrabServer(dpy); + } } else { warped = 0; } @@ -1556,8 +1583,12 @@ wMouseMoveWindow(WWindow *wwin, XEvent *ev) if (started && !opaqueMove) drawFrames(wwin, scr->selected_windows, 0, 0); - if (!opaqueMove) + if (!opaqueMove || (wPreferences.move_display==WDIS_NEW + && !scr->selected_windows)) { XGrabServer(dpy); + if (wPreferences.move_display==WDIS_NEW) + showPosition(wwin, moveData.realX, moveData.realY); + } } break; @@ -1621,6 +1652,14 @@ wMouseMoveWindow(WWindow *wwin, XEvent *ev) } } + if (wPreferences.opaque_move && !wPreferences.use_saveunders) { + XSetWindowAttributes attr; + + attr.save_under = False; + XChangeWindowAttributes(dpy, wwin->frame->core->window, + CWSaveUnder, &attr); + } + freeMoveData(&moveData); return 0; diff --git a/src/rootmenu.c b/src/rootmenu.c index 743088e2..50d5cb2f 100644 --- a/src/rootmenu.c +++ b/src/rootmenu.c @@ -1722,8 +1722,7 @@ OpenRootMenu(WScreen *scr, int x, int y, int keyboard) if (keyboard) wMenuMapAt(menu, 0, 0, True); else - wMenuMapCopyAt(menu, x-menu->frame->core->width/2, - y-menu->frame->top_width/2); + wMenuMapCopyAt(menu, x-menu->frame->core->width/2, y); } return; } @@ -1769,8 +1768,7 @@ OpenRootMenu(WScreen *scr, int x, int y, int keyboard) scr->root_menu = menu; } if (menu) { - wMenuMapAt(menu, x-menu->frame->core->width/2, y-menu->frame->top_width/2, - keyboard); + wMenuMapAt(menu, x-menu->frame->core->width/2, y, keyboard); } if (scr->flags.root_menu_changed_shortcuts) diff --git a/src/switchmenu.c b/src/switchmenu.c index 4488ebbd..def973ec 100644 --- a/src/switchmenu.c +++ b/src/switchmenu.c @@ -102,12 +102,12 @@ OpenSwitchMenu(WScreen *scr, int x, int y, int keyboard) if (keyboard) wMenuMapAt(switchmenu, 0, 0, True); else - wMenuMapCopyAt(switchmenu, x-switchmenu->frame->core->width/2, - y-switchmenu->frame->top_width/2); + wMenuMapCopyAt(switchmenu, + x-switchmenu->frame->core->width/2, y); } } else { - wMenuMapAt(switchmenu, x-switchmenu->frame->core->width/2, - y-switchmenu->frame->top_width/2, keyboard); + wMenuMapAt(switchmenu, x-switchmenu->frame->core->width/2, y, + keyboard); } return; } @@ -125,8 +125,8 @@ OpenSwitchMenu(WScreen *scr, int x, int y, int keyboard) if (switchmenu) { if (!switchmenu->flags.realized) wMenuRealize(switchmenu); - wMenuMapAt(switchmenu, x-switchmenu->frame->core->width/2, - y-switchmenu->frame->top_width/2, keyboard); + wMenuMapAt(switchmenu, x-switchmenu->frame->core->width/2, y, + keyboard); } } diff --git a/src/wconfig.h.in b/src/wconfig.h.in index 457147ed..e460df73 100644 --- a/src/wconfig.h.in +++ b/src/wconfig.h.in @@ -363,7 +363,7 @@ #define MENU_SELECT_DELAY 200 /* delay for jumpback of scrolled menus */ -#define MENU_JUMP_BACK_DELAY 200 +#define MENU_JUMP_BACK_DELAY 300 /* *** animation speed constants *** */