1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-20 04:48:06 +01:00

Consistent terms for switch panel cycling.

The terms "switch panel" and "cycling" have been used in Window Maker
since time immemorial but have not always been applied consistently.
This commit is contained in:
Iain Patterson
2014-06-15 08:52:55 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent a772f2797d
commit bb9f91a355
16 changed files with 32 additions and 32 deletions

2
NEWS
View File

@@ -68,7 +68,7 @@ auto-raise/lower, or you can also completely disable them.
Improved switch panel functionality Improved switch panel functionality
---------------------------------- -----------------------------------
The switch panel can be used to switch between windows of the same WM_CLASS, The switch panel can be used to switch between windows of the same WM_CLASS,
for example between all open xterms. If the switch panel is opened as normal for example between all open xterms. If the switch panel is opened as normal

View File

@@ -316,8 +316,8 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "Bild \"%s\"aus Eigenschaft \"%s\" konnte nicht geladen werden" msgstr "Bild \"%s\"aus Eigenschaft \"%s\" konnte nicht geladen werden"
#: ../src/defaults.c:3142 #: ../src/defaults.c:3142
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "Ungültige Unterteilungsangaben für SwitchPanel-Hintergrundbild." msgstr "Ungültige Unterteilungsangaben für switch panel-Hintergrundbild."
#: ../src/defaults.c:3211 #: ../src/defaults.c:3211
#, c-format #, c-format

View File

@@ -313,8 +313,8 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "No pudo cargar imagen \"%s\" para la opción \"%s\"" msgstr "No pudo cargar imagen \"%s\" para la opción \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2915 #: ../src/defaults.c:2915
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "Tamaños de división no válidos para el fondo del SwitchPanel" msgstr "Tamaños de división no válidos para el fondo del switch panel"
#: ../src/defaults.c:2984 #: ../src/defaults.c:2984
#, c-format #, c-format
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgid "Do not show in the switch panel"
msgstr "No mostrar en panel de cambio de ventanas" msgstr "No mostrar en panel de cambio de ventanas"
#: ../src/winspector.c:1373 #: ../src/winspector.c:1373
msgid "Do not include in switchpanel while alternating windows." msgid "Do not include in switch panel while cycling windows."
msgstr "No incluir en el panel de cambio de ventanas cuando las ventanas se alternen." msgstr "No incluir en el panel de cambio de ventanas cuando las ventanas se alternen."
#: ../src/winspector.c:1376 #: ../src/winspector.c:1376

View File

@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "Pilti \"%s\" pole võtmele \"%s\" võimalik laadida" msgstr "Pilti \"%s\" pole võtmele \"%s\" võimalik laadida"
#: ../src/defaults.c:2913 #: ../src/defaults.c:2913
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/defaults.c:2982 #: ../src/defaults.c:2982
@@ -1617,7 +1617,7 @@ msgid "Do not show in the switch panel"
msgstr "Aknavahetuse paneelil ei näidata" msgstr "Aknavahetuse paneelil ei näidata"
#: ../src/winspector.c:1371 #: ../src/winspector.c:1371
msgid "Do not include in switchpanel while alternating windows." msgid "Do not include in switch panel while cycling windows."
msgstr "Akende vahetamisel ei näidata aknavahetuse paneelil." msgstr "Akende vahetamisel ei näidata aknavahetuse paneelil."
#: ../src/winspector.c:1374 #: ../src/winspector.c:1374

View File

@@ -302,7 +302,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "Nem tudtam betölteni a \"%s\" képet a \"%s\" opcióhoz" msgstr "Nem tudtam betölteni a \"%s\" képet a \"%s\" opcióhoz"
#: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:3296 #: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:3296
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "Érvénytelen osztás méret a VáltóPanel háttér képéhez." msgstr "Érvénytelen osztás méret a VáltóPanel háttér képéhez."
#: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:3365 #: ../../wmaker-crm/src/defaults.c:3365
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Do not show in the switch panel"
msgstr "Nem jelenik meg a váltó panelen" msgstr "Nem jelenik meg a váltó panelen"
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1423 #: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1423
msgid "Do not include in switchpanel while alternating windows." msgid "Do not include in switch panel while cycling windows."
msgstr "Ne jelenítse meg a váltó panelen aktív ablak váltáskor." msgstr "Ne jelenítse meg a váltó panelen aktív ablak váltáskor."
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1426 #: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1426

View File

@@ -384,7 +384,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/defaults.c:3622 #: ../src/defaults.c:3622
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/defaults.c:3695 #: ../src/defaults.c:3695

View File

@@ -326,7 +326,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "Impossibile caricare l'immagine \"%s\" per l'opzione \"%s\"" msgstr "Impossibile caricare l'immagine \"%s\" per l'opzione \"%s\""
#: ../src/defaults.c:3567 #: ../src/defaults.c:3567
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/defaults.c:3640 #: ../src/defaults.c:3640

View File

@@ -300,7 +300,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "%s 指定で画像を読み込めません: %s" msgstr "%s 指定で画像を読み込めません: %s"
#: ../src/defaults.c:2913 #: ../src/defaults.c:2913
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "" msgstr ""
#: ../src/defaults.c:2982 #: ../src/defaults.c:2982
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Do not show in the switch panel"
msgstr "ウィンドウ切替に表示しない" msgstr "ウィンドウ切替に表示しない"
#: ../src/winspector.c:1373 #: ../src/winspector.c:1373
msgid "Do not include in switchpanel while alternating windows." msgid "Do not include in switch panel while cycling windows."
msgstr "ウィンドウ切替にこのウィンドウを表示しません." msgstr "ウィンドウ切替にこのウィンドウを表示しません."
#: ../src/winspector.c:1376 #: ../src/winspector.c:1376

View File

@@ -293,7 +293,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "다음 옵션으로 이미지 \"%s\" 를 읽지 못했습니다: \"%s\"" msgstr "다음 옵션으로 이미지 \"%s\" 를 읽지 못했습니다: \"%s\""
#: ../src/defaults.c:3103 #: ../src/defaults.c:3103
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "스위치패널 배경 이미지에 맞지 않는 크기" msgstr "스위치패널 배경 이미지에 맞지 않는 크기"
#: ../src/defaults.c:3172 #: ../src/defaults.c:3172
@@ -1602,7 +1602,7 @@ msgid "Do not show in the switch panel"
msgstr "전환 패널에 나오지 않게 함" msgstr "전환 패널에 나오지 않게 함"
#: ../src/winspector.c:1419 #: ../src/winspector.c:1419
msgid "Do not include in switchpanel while alternating windows." msgid "Do not include in switch panel while cycling windows."
msgstr "창을 넘길 때 스위치패널을 포함하지 않는다." msgstr "창을 넘길 때 스위치패널을 포함하지 않는다."
#: ../src/winspector.c:1422 #: ../src/winspector.c:1422

View File

@@ -290,7 +290,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "Kon afbeelding \"%s\" voor optie \"%s\" niet laden" msgstr "Kon afbeelding \"%s\" voor optie \"%s\" niet laden"
#: ../src/defaults.c:3300 #: ../src/defaults.c:3300
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "Ongeldige deelafmetingen voor achterafbeelding schakelpaneel." msgstr "Ongeldige deelafmetingen voor achterafbeelding schakelpaneel."
#: ../src/defaults.c:3369 #: ../src/defaults.c:3369
@@ -1718,7 +1718,7 @@ msgid "Do not show in the switch panel"
msgstr "Niet in 't schakelpaneel tonen" msgstr "Niet in 't schakelpaneel tonen"
#: ../src/winspector.c:1423 #: ../src/winspector.c:1423
msgid "Do not include in switchpanel while alternating windows." msgid "Do not include in switch panel while cycling windows."
msgstr "Niet in schakelpaneel opnemen, bij wisselen van venster." msgstr "Niet in schakelpaneel opnemen, bij wisselen van venster."
#: ../src/winspector.c:1426 #: ../src/winspector.c:1426

View File

@@ -321,7 +321,7 @@ msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "無法載入選項 \"%2$s\"的影像 \"%1$s\"" msgstr "無法載入選項 \"%2$s\"的影像 \"%1$s\""
#: ../src/defaults.c:3567 #: ../src/defaults.c:3567
msgid "Invalid split sizes for SwitchPanel back image." msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "「切換面版」底圖的分割大小無效。" msgstr "「切換面版」底圖的分割大小無效。"
#: ../src/defaults.c:3640 #: ../src/defaults.c:3640

View File

@@ -3317,7 +3317,7 @@ static int setSwPOptions(WScreen * scr, WDefaultEntry * entry, void *tdata, void
if (cwidth <= 0 || cheight <= 0 || if (cwidth <= 0 || cheight <= 0 ||
cwidth >= bgimage->width - 2 || cheight >= bgimage->height - 2) cwidth >= bgimage->width - 2 || cheight >= bgimage->height - 2)
wwarning(_("Invalid split sizes for SwitchPanel back image.")); wwarning(_("Invalid split sizes for switch panel back image."));
else { else {
int i; int i;
int swidth, theight; int swidth, theight;

View File

@@ -1420,7 +1420,7 @@ static void create_tab_window_advanced(WWindow *wwin, InspectorPanel *panel, int
case 3: case 3:
caption = _("Do not show in the switch panel"); caption = _("Do not show in the switch panel");
flag = WFLAGP(wwin, skip_switchpanel); flag = WFLAGP(wwin, skip_switchpanel);
descr = _("Do not include in switchpanel while alternating windows."); descr = _("Do not include in switch panel while cycling windows.");
break; break;
case 4: case 4:
caption = _("Do not let it take focus"); caption = _("Do not let it take focus");