1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00

Translations: Dutch updates for WPrefs

Main purpose of this change is to add the latest msgid's. It also
fixes a typo, and prevents the lower part of a letter `g' from
becoming invisible when a large font is used.
This commit is contained in:
Alwin
2015-06-28 17:07:22 +02:00
committed by Carlos R. Mafra
parent d9ea6f0e25
commit cc23912efc

View File

@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.6+\n" "Project-Id-Version: wmaker-0.95.6+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2015-05-18 08:07+0200\n" "POT-Creation-Date: 2015-06-26 21:39+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 00:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n" "Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -526,98 +526,108 @@ msgstr ""
"Dok- en clipkenmerken. Schakel 't Dok en de Clip in/uit,\n" "Dok- en clipkenmerken. Schakel 't Dok en de Clip in/uit,\n"
"en pas vertragingen aan." "en pas vertragingen aan."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:43 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:44
msgid "" msgid ""
"Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME." "Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr "" msgstr ""
"Schakel minivensters (iconen voor geminiaturiseerde vensters) uit. Voor\n" "Schakel minivensters (iconen voor geminiaturiseerde vensters) uit. Voor ge-\n"
"gebruik met KDE/GNOME." "bruik met KDE/GNOME."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:46 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:47
msgid "Ignore decoration hints for GTK applications." msgid "Ignore decoration hints for GTK applications."
msgstr "Negeer decoratiehints voor GTK-programma's." msgstr "Negeer decoratiehints voor GTK-programma's."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:49 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:50
msgid "Disable workspace pager." msgid "Disable workspace pager."
msgstr "Schakel werkruimtevolger uit." msgstr "Schakel werkruimtevolger uit."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:52 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:53
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)." msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
msgstr "" msgstr ""
"Stel geen niet-WindowMaker-specifieke parameters in (gebruik 'xset' niet)." "Stel geen niet-WindowMaker-specifieke parameters in (gebruik 'xset' niet)."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:55 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:56
msgid "Automatically save session when exiting Window Maker." msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
msgstr "Sla sessie vanzelf op bij afsluiten van Window Maker." msgstr "Sla sessie vanzelf op bij afsluiten van Window Maker."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:58 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:59
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects." msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
msgstr "" msgstr ""
"Gebruik SaveUnder in vensteromlijsting, iconen, menu's en andere objecten." "Gebruik SaveUnder in vensteromlijsting, iconen, menu's en andere objecten."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:61 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:62
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command." msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
msgstr "Schakel bevestigingspaneel voor 't commando 'Doden' uit." msgstr "Schakel bevestigingspaneel voor 't commando 'Doden' uit."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:64 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:65
msgid "Disable selection animation for selected icons." msgid "Disable selection animation for selected icons."
msgstr "Schakel selectieanimatie voor geselecteerde iconen uit." msgstr "Schakel selectieanimatie voor geselecteerde iconen uit."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:67 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:68
msgid "Smooth font edges (needs restart)." msgid "Smooth font edges (needs restart)."
msgstr "Vlak letterranden af (herstart nodig)." msgstr "Vlak letterranden af (herstart nodig)."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:70 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:71
msgid "Cycle windows only on the active head." msgid "Cycle windows only on the active head."
msgstr "Wissel vensters alleen op de actieve kop." msgstr "Wissel vensters alleen op de actieve kop."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:73 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
msgid "Ignore minimized windows when cycling." msgid "Ignore minimized windows when cycling."
msgstr "Negeer geminiaturiseerde vensters bij wisselen." msgstr "Negeer geminiaturiseerde vensters bij wisselen."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
msgid "Show switch panel when cycling windows." msgid "Show switch panel when cycling windows."
msgstr "Toon schakelpaneel bij vensters wisselen." msgstr "Toon schakelpaneel bij vensters wisselen."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
msgid "Show workspace title on Clip." msgid "Show workspace title on Clip."
msgstr "Toon werkruimtetitel op Clip." msgstr "Toon werkruimtetitel op Clip."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:82 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:83
msgid "Highlight the icon of the application when it has the focus." msgid "Highlight the icon of the application when it has the focus."
msgstr "Accentueer 't programma-icoon, wanneer 't focus heeft." msgstr "Accentueer 't programma-icoon, wanneer 't focus heeft."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:86 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:87
msgid "Enable keyboard language switch button in window titlebars." msgid "Enable keyboard language switch button in window titlebars."
msgstr "Schakel toetsenbordtaalknop op venstertitelbalken in." msgstr "Schakel toetsenbordtaalknop op venstertitelbalken in."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:90 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:91
msgid "Maximize a window to side or corner by dragging." msgid "Maximize (snap) a window to edge or corner by dragging."
msgstr "Maximaliseer 'n venster tegen zijkant of hoek door verslepen." msgstr "Maximaliseer (duw) 'n venster tegen kant of hoek door verslepen."
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:93 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:94
msgid "Distance from edge to begin window snap."
msgstr "Afstand vanaf kant waar venster duwen begint."
#. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:97
msgid "Distance from corner to begin window snap."
msgstr "Afstand vanaf hoek waar venster duwen begint."
#. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:100
msgid "Open dialogs in the same workspace as their owners." msgid "Open dialogs in the same workspace as their owners."
msgstr "Open dialogen in dezelfde werkruimte als hun eigenaren." msgstr "Open dialogen in dezelfde werkruimte als hun eigenaren."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:217 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:310
msgid "Expert User Preferences" msgid "Expert User Preferences"
msgstr "Voorkeuren voor ervaren gebruikers" msgstr "Voorkeuren voor ervaren gebruikers"
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:219 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:312
msgid "" msgid ""
"Options for people who know what they're doing...\n" "Options for people who know what they're doing...\n"
"Also has some other misc. options." "Also has some other misc. options."
@@ -637,8 +647,8 @@ msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "" msgstr ""
"verkeerde optiewaarde %s voor optie ColormapMode. Gebruikt standaard Auto" "verkeerde optiewaarde %s voor optie ColormapMode. Gebruikt standaard Auto"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:160 #: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:162
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:384 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:396 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:140 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:159 #: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:140 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "OFF" msgid "OFF"
@@ -781,36 +791,36 @@ msgstr "3D wentelen"
msgid "None" msgid "None"
msgstr "Geen" msgstr "Geen"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:184 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:186 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159 #: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
#, c-format #, c-format
msgid "bad value \"%s\" for option %s, using default \"%s\"" msgid "bad value \"%s\" for option %s, using default \"%s\""
msgstr "verkeerde waarde \"%s\" voor optie %s, gebruikt standaard \"%s\"" msgstr "verkeerde waarde \"%s\" voor optie %s, gebruikt standaard \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:243 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:255
#, c-format #, c-format
msgid "animation style \"%s\" is unknown, resetting to \"%s\"" msgid "animation style \"%s\" is unknown, resetting to \"%s\""
msgstr "animatiestijl \"%s\" is onbekend, teruggezet op \"%s\"" msgstr "animatiestijl \"%s\" is onbekend, teruggezet op \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:270 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:282
msgid "Icon Positioning" msgid "Icon Positioning"
msgstr "Icoonplaatsing" msgstr "Icoonplaatsing"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:349 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:361
msgid "Icon Size" msgid "Icon Size"
msgstr "Icoongrootte" msgstr "Icoongrootte"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:351 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:363
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows" msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
msgstr "" msgstr ""
"De afmetingen van 't dok-/programma-icoon\n" "De afmetingen van 't dok-/programma-icoon\n"
"en minivensters" "en minivensters"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:368 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:380
msgid "Mini-Previews for Icons" msgid "Mini-Previews for Icons"
msgstr "Miniaturen voor iconen" msgstr "Miniaturen voor iconen"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:370 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:382
msgid "" msgid ""
"The Mini-Preview provides a small view of the content of the\n" "The Mini-Preview provides a small view of the content of the\n"
"window when the mouse is placed over the icon." "window when the mouse is placed over the icon."
@@ -818,41 +828,41 @@ msgstr ""
"De miniatuur biedt 'n kleine blik op de inhoud van 't\n" "De miniatuur biedt 'n kleine blik op de inhoud van 't\n"
"venster, als de muis op 't icoon wordt geplaatst." "venster, als de muis op 't icoon wordt geplaatst."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:392 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:404
msgid "Iconification Animation" msgid "Iconification Animation"
msgstr "Iconificeringsanimatie" msgstr "Iconificeringsanimatie"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:416 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:428
msgid "Auto-arrange icons" msgid "Auto-arrange icons"
msgstr "Iconen vanzelf schikken" msgstr "Iconen vanzelf schikken"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:418 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:430
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time." msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
msgstr "Houd iconen en minivensters altijd geschikt." msgstr "Houd iconen en minivensters altijd geschikt."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:423 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:435
msgid "Omnipresent miniwindows" msgid "Omnipresent miniwindows"
msgstr "Alomtegenwoordige minivensters" msgstr "Alomtegenwoordige minivensters"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:425 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:437
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces." msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
msgstr "Maak minivensters aanwezig in alle werkruimten." msgstr "Maak minivensters aanwezig in alle werkruimten."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:430 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:442
msgid "Single click activation" msgid "Single click activation"
msgstr "Enkelkliksactivering" msgstr "Enkelkliksactivering"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:432 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:444
msgid "Launch applications and restore windows with a single click." msgid "Launch applications and restore windows with a single click."
msgstr "" msgstr ""
"Start programma's op, en herstel vensters met\n" "Start programma's op, en herstel vensters met\n"
"'n enkele klik." "'n enkele klik."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:484 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:500
msgid "Icon Preferences" msgid "Icon Preferences"
msgstr "Icoonvoorkeuren" msgstr "Icoonvoorkeuren"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:486 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:502
msgid "" msgid ""
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n" "Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
"area, sizes of icons, miniaturization animation style." "area, sizes of icons, miniaturization animation style."
@@ -970,7 +980,7 @@ msgstr "Selecteer actief venster"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:99 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:99
msgid "Focus next window" msgid "Focus next window"
msgstr "Focus volgende venster" msgstr "Focus volgend venster"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:100 #: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:100
msgid "Focus previous window" msgid "Focus previous window"
@@ -2704,3 +2714,6 @@ msgstr "miniaturen"
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again."
msgstr "Ja, vraag niet weer" msgstr "Ja, vraag niet weer"
msgid "Maximize a window to side or corner by dragging."
msgstr "Maximaliseer 'n venster tegen zijkant of hoek door verslepen."