mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00
Translations: Dutch updates for WPrefs
Main purpose of this change is to add the latest msgid's. It also fixes a typo, and prevents the lower part of a letter `g' from becoming invisible when a large font is used.
This commit is contained in:
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.6+\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-05-18 08:07+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-05-18 00:00+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2015-06-26 21:39+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-06-26 00:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -526,98 +526,108 @@ msgstr ""
|
||||
"Dok- en clipkenmerken. Schakel 't Dok en de Clip in/uit,\n"
|
||||
"en pas vertragingen aan."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:43
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:44
|
||||
msgid ""
|
||||
"Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Schakel minivensters (iconen voor geminiaturiseerde vensters) uit. Voor\n"
|
||||
"gebruik met KDE/GNOME."
|
||||
"Schakel minivensters (iconen voor geminiaturiseerde vensters) uit. Voor ge-\n"
|
||||
"bruik met KDE/GNOME."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:46
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:47
|
||||
msgid "Ignore decoration hints for GTK applications."
|
||||
msgstr "Negeer decoratiehints voor GTK-programma's."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:49
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:50
|
||||
msgid "Disable workspace pager."
|
||||
msgstr "Schakel werkruimtevolger uit."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:52
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:53
|
||||
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Stel geen niet-WindowMaker-specifieke parameters in (gebruik 'xset' niet)."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:55
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:56
|
||||
msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
|
||||
msgstr "Sla sessie vanzelf op bij afsluiten van Window Maker."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:58
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:59
|
||||
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Gebruik SaveUnder in vensteromlijsting, iconen, menu's en andere objecten."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:61
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:62
|
||||
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
|
||||
msgstr "Schakel bevestigingspaneel voor 't commando 'Doden' uit."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:64
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:65
|
||||
msgid "Disable selection animation for selected icons."
|
||||
msgstr "Schakel selectieanimatie voor geselecteerde iconen uit."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:67
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:68
|
||||
msgid "Smooth font edges (needs restart)."
|
||||
msgstr "Vlak letterranden af (herstart nodig)."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:70
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:71
|
||||
msgid "Cycle windows only on the active head."
|
||||
msgstr "Wissel vensters alleen op de actieve kop."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:73
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:74
|
||||
msgid "Ignore minimized windows when cycling."
|
||||
msgstr "Negeer geminiaturiseerde vensters bij wisselen."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
|
||||
msgid "Show switch panel when cycling windows."
|
||||
msgstr "Toon schakelpaneel bij vensters wisselen."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
|
||||
msgid "Show workspace title on Clip."
|
||||
msgstr "Toon werkruimtetitel op Clip."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:82
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:83
|
||||
msgid "Highlight the icon of the application when it has the focus."
|
||||
msgstr "Accentueer 't programma-icoon, wanneer 't focus heeft."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:86
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:87
|
||||
msgid "Enable keyboard language switch button in window titlebars."
|
||||
msgstr "Schakel toetsenbordtaalknop op venstertitelbalken in."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:90
|
||||
msgid "Maximize a window to side or corner by dragging."
|
||||
msgstr "Maximaliseer 'n venster tegen zijkant of hoek door verslepen."
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:91
|
||||
msgid "Maximize (snap) a window to edge or corner by dragging."
|
||||
msgstr "Maximaliseer (duw) 'n venster tegen kant of hoek door verslepen."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:93
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:94
|
||||
msgid "Distance from edge to begin window snap."
|
||||
msgstr "Afstand vanaf kant waar venster duwen begint."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:97
|
||||
msgid "Distance from corner to begin window snap."
|
||||
msgstr "Afstand vanaf hoek waar venster duwen begint."
|
||||
|
||||
#. default:
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:100
|
||||
msgid "Open dialogs in the same workspace as their owners."
|
||||
msgstr "Open dialogen in dezelfde werkruimte als hun eigenaren."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:217
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:310
|
||||
msgid "Expert User Preferences"
|
||||
msgstr "Voorkeuren voor ervaren gebruikers"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:219
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:312
|
||||
msgid ""
|
||||
"Options for people who know what they're doing...\n"
|
||||
"Also has some other misc. options."
|
||||
@@ -637,8 +647,8 @@ msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"verkeerde optiewaarde %s voor optie ColormapMode. Gebruikt standaard Auto"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:160
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:384 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:162
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:396 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120
|
||||
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:140 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "OFF"
|
||||
@@ -781,36 +791,36 @@ msgstr "3D wentelen"
|
||||
msgid "None"
|
||||
msgstr "Geen"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:184 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:186 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "bad value \"%s\" for option %s, using default \"%s\""
|
||||
msgstr "verkeerde waarde \"%s\" voor optie %s, gebruikt standaard \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:255
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "animation style \"%s\" is unknown, resetting to \"%s\""
|
||||
msgstr "animatiestijl \"%s\" is onbekend, teruggezet op \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:270
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:282
|
||||
msgid "Icon Positioning"
|
||||
msgstr "Icoonplaatsing"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:361
|
||||
msgid "Icon Size"
|
||||
msgstr "Icoongrootte"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:351
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:363
|
||||
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"De afmetingen van 't dok-/programma-icoon\n"
|
||||
"en minivensters"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:368
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:380
|
||||
msgid "Mini-Previews for Icons"
|
||||
msgstr "Miniaturen voor iconen"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:370
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:382
|
||||
msgid ""
|
||||
"The Mini-Preview provides a small view of the content of the\n"
|
||||
"window when the mouse is placed over the icon."
|
||||
@@ -818,41 +828,41 @@ msgstr ""
|
||||
"De miniatuur biedt 'n kleine blik op de inhoud van 't\n"
|
||||
"venster, als de muis op 't icoon wordt geplaatst."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:392
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:404
|
||||
msgid "Iconification Animation"
|
||||
msgstr "Iconificeringsanimatie"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:416
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:428
|
||||
msgid "Auto-arrange icons"
|
||||
msgstr "Iconen vanzelf schikken"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:418
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:430
|
||||
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
|
||||
msgstr "Houd iconen en minivensters altijd geschikt."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:423
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:435
|
||||
msgid "Omnipresent miniwindows"
|
||||
msgstr "Alomtegenwoordige minivensters"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:425
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:437
|
||||
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
|
||||
msgstr "Maak minivensters aanwezig in alle werkruimten."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:430
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:442
|
||||
msgid "Single click activation"
|
||||
msgstr "Enkelkliksactivering"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:432
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:444
|
||||
msgid "Launch applications and restore windows with a single click."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Start programma's op, en herstel vensters met\n"
|
||||
"'n enkele klik."
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:484
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:500
|
||||
msgid "Icon Preferences"
|
||||
msgstr "Icoonvoorkeuren"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:486
|
||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:502
|
||||
msgid ""
|
||||
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
|
||||
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
|
||||
@@ -970,7 +980,7 @@ msgstr "Selecteer actief venster"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:99
|
||||
msgid "Focus next window"
|
||||
msgstr "Focus volgende venster"
|
||||
msgstr "Focus volgend venster"
|
||||
|
||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:100
|
||||
msgid "Focus previous window"
|
||||
@@ -2704,3 +2714,6 @@ msgstr "miniaturen"
|
||||
|
||||
msgid "Yes, don't ask again."
|
||||
msgstr "Ja, vraag niet weer"
|
||||
|
||||
msgid "Maximize a window to side or corner by dragging."
|
||||
msgstr "Maximaliseer 'n venster tegen zijkant of hoek door verslepen."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user