1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-18 12:00:31 +01:00

Translations: Dutch language files for WPrefs and menus updated

Compacting a translation to fit the available space; two new strings.
The menus are now split like the English ones, using appearance.menu.nl
and background.menu.nl. A new comment was added to menu.nl.in.
This commit is contained in:
Alwin
2017-09-14 20:49:37 +02:00
committed by Carlos R. Mafra
parent 2dbd778ed4
commit ccc676a2bf
7 changed files with 218 additions and 208 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# New translation into Dutch for Window Maker
# Copyright (C) 2014-2016 Window Maker Developers Team
# Copyright (C) 2014-2017 Window Maker Developers Team
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.7+\n"
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.8+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 00:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -667,8 +667,8 @@ msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr ""
"verkeerde optiewaarde %s voor optie ColormapMode. Gebruikt standaard Auto"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:162
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:396 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:160
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:367 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:140 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:159
#, c-format
msgid "OFF"
@@ -768,27 +768,27 @@ msgstr "Systeemletter"
msgid "Bold System Font"
msgstr "Systeemletter, vet"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:664
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:660
msgid "Sample Text"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:681
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:677
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:707
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:703
msgid "Style"
msgstr "Stijl"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:710
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:706
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:742
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:738
msgid "Font Configuration"
msgstr "Lettertypenconfiguratie"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:744
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:740
msgid "Configure fonts for Window Maker titlebars, menus etc."
msgstr ""
"Stel lettertypen in voor Window Maker-titelbalken,\n"
@@ -811,36 +811,36 @@ msgstr "3D wentelen"
msgid "None"
msgstr "Geen"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:186 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:184 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
#, c-format
msgid "bad value \"%s\" for option %s, using default \"%s\""
msgstr "verkeerde waarde \"%s\" voor optie %s, gebruikt standaard \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:255
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:226
#, c-format
msgid "animation style \"%s\" is unknown, resetting to \"%s\""
msgstr "animatiestijl \"%s\" is onbekend, teruggezet op \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:282
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:253
msgid "Icon Positioning"
msgstr "Icoonplaatsing"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:361
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:332
msgid "Icon Size"
msgstr "Icoongrootte"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:363
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:334
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
msgstr ""
"De afmetingen van 't dok-/programma-icoon\n"
"en minivensters"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:380
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:351
msgid "Mini-Previews for Icons"
msgstr "Miniaturen voor iconen"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:382
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:353
msgid ""
"The Mini-Preview provides a small view of the content of the\n"
"window when the mouse is placed over the icon."
@@ -848,41 +848,41 @@ msgstr ""
"De miniatuur biedt 'n kleine blik op de inhoud van 't\n"
"venster, als de muis op 't icoon wordt geplaatst."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:404
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:375
msgid "Iconification Animation"
msgstr "Iconificeringsanimatie"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:428
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:399
msgid "Auto-arrange icons"
msgstr "Iconen vanzelf schikken"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:430
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:401
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
msgstr "Houd iconen en minivensters altijd geschikt."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:435
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:406
msgid "Omnipresent miniwindows"
msgstr "Alomtegenwoordige minivensters"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:437
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:408
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
msgstr "Maak minivensters aanwezig in alle werkruimten."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:442
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:413
msgid "Single click activation"
msgstr "Enkelkliksactivering"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:444
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:415
msgid "Launch applications and restore windows with a single click."
msgstr ""
"Start programma's op, en herstel vensters met\n"
"'n enkele klik."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:500
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:467
msgid "Icon Preferences"
msgstr "Icoonvoorkeuren"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:502
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:469
msgid ""
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgstr "Verhoog/verlaag Clip"
msgid "Toggle keyboard language"
msgstr "Wissel toetsenbordtaal"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:375 ../../WPrefs.app/Menu.c:274
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:375 ../../WPrefs.app/Menu.c:275
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1425
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
@@ -1224,8 +1224,8 @@ msgstr ""
"Druk op de verlangde sneltoets(en), of klik Annuleren om opnemen te stoppen."
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:566 ../../WPrefs.app/Menu.c:284
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:732
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:566 ../../WPrefs.app/Menu.c:285
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:733
msgid "Capture"
msgstr "Opnemen"
@@ -1242,7 +1242,7 @@ msgstr "Acties"
msgid "Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:560 ../../WPrefs.app/Menu.c:738
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:560 ../../WPrefs.app/Menu.c:739
msgid "Clear"
msgstr "Wissen"
@@ -1258,188 +1258,188 @@ msgstr ""
"Wijzig de sneltoetsen voor acties, zoals van\n"
"werkruimte wisselen en menu's openen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:250
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:251
msgid "Select Program"
msgstr "Kies programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:412
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:413
msgid "New Items"
msgstr "Nieuwe onderdelen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:413
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:414
msgid "Sample Commands"
msgstr "Voorbeeldcommando's"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:414
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:415
msgid "Sample Submenus"
msgstr "Voorbeeldmenu's"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:427
msgid "Run Program"
msgstr "Programma uitvoeren"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:427
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428
msgid "Internal Command"
msgstr "Intern commando"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:429
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:429
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:430
msgid "External Submenu"
msgstr "Extern submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:430
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:431
msgid "Generated Submenu"
msgstr "Aangemaakt submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:431
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:432
msgid "Generated PL Menu"
msgstr "Aangemaakt PL-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:432
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:433
msgid "Directory Contents"
msgstr "Mapinhoud"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:433
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:434
msgid "Workspace Menu"
msgstr "Werkruimtenmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:434 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:58
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:435 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:58
msgid "Window List Menu"
msgstr "Vensterlijstmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:453
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:454
msgid "XTerm"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:456
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:457
msgid "rxvt"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:459
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:460
msgid "ETerm"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:462
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:463
msgid "Run..."
msgstr "Uitvoeren..."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:463
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:464
#, c-format
msgid "%A(Run,Type command to run)"
msgstr "%A(Uitvoeren,Typ uit te voeren commando)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:465
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:466
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:468
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:469
msgid "gimp"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:471
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:472
msgid "epic"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:474
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:475
msgid "ee"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:478
msgid "xv"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:480
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:481
msgid "Evince"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:483
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:484
msgid "ghostview"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:486 ../../WPrefs.app/Menu.c:757
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:487 ../../WPrefs.app/Menu.c:758
msgid "Exit Window Maker"
msgstr "Window Maker afsluiten"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:508
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:509
msgid "Debian Menu"
msgstr "Debian-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:511
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:512
msgid "RedHat Menu"
msgstr "RedHat-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:514
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:515
msgid "Menu Conectiva"
msgstr "Conectiva-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:517
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:518
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:523
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:524
msgid "Bg Images (scale)"
msgstr "Achtergr. (schaal)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:530
msgid "Bg Images (tile)"
msgstr "Achtergr. (tegel)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:535
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:536
msgid "Assorted XTerms"
msgstr "Allerlei XTerms"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:537
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:538
msgid "XTerm Yellow on Blue"
msgstr "XTerm geel op blauw"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:540
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:541
msgid "XTerm White on Black"
msgstr "XTerm wit op zwart"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:543
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:544
msgid "XTerm Black on White"
msgstr "XTerm zwart op wit"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:546
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:547
msgid "XTerm Black on Beige"
msgstr "XTerm zwart op beige"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:549
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:550
msgid "XTerm White on Green"
msgstr "XTerm wit op groen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:553
msgid "XTerm White on Olive"
msgstr "XTerm wit op olijfgroen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:555
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:556
msgid "XTerm Blue on Blue"
msgstr "XTerm blauw op blauw"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:558
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:559
msgid "XTerm BIG FONTS"
msgstr "XTerm GROTE LETTERS"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:579
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:580
msgid "Program to Run"
msgstr "Uit te voeren programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:589
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:590
msgid "Browse"
msgstr "Bladeren"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:598
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:599
msgid "Run the program inside a Xterm"
msgstr "Voer 't programma uit in 'n XTerm"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:607
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:608
msgid "Path for Menu"
msgstr "Pad naar menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:618
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:619
msgid ""
"Enter the path for a file containing a menu\n"
"or a list of directories with the programs you\n"
@@ -1455,11 +1455,11 @@ msgstr ""
"of\n"
"/usr/bin ~/xbin"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:630 ../../WPrefs.app/Menu.c:655
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:631 ../../WPrefs.app/Menu.c:656
msgid "Command"
msgstr "Commando"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:641
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:642
msgid ""
"Enter a command that outputs a menu\n"
"definition to stdout when invoked."
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgstr ""
"Voer 'n commando in, dat bij aanroepen\n"
"'n uitgewerkt menu geeft naar 'stdout'."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:646 ../../WPrefs.app/Menu.c:671
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:647 ../../WPrefs.app/Menu.c:672
msgid ""
"Cache menu contents after opening for\n"
"the first time"
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgstr ""
"Bewaar menu-inhoud na de eerste keer\n"
"openen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:666
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:667
msgid ""
"Enter a command that outputs a proplist menu\n"
"definition to stdout when invoked."
@@ -1484,11 +1484,11 @@ msgstr ""
"'n uitgewerkt 'property list'-menu geeft\n"
"naar 'stdout'."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:680
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:681
msgid "Command to Open Files"
msgstr "Commando om bestanden te openen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:691
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:692
msgid ""
"Enter the command you want to use to open the\n"
"files in the directories listed below."
@@ -1496,71 +1496,71 @@ msgstr ""
"Voer 't te gebruiken commando in, om de\n"
"bestanden in onderstaande mappen te openen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:699
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:700
msgid "Directories with Files"
msgstr "Mappen met bestanden"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:710
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:711
msgid "Strip extensions from file names"
msgstr "Extensies van bestandsnamen af halen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:722
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Sneltoets"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:753
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:754
msgid "Arrange Icons"
msgstr "Iconen schikken"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:754
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:755
msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
msgstr "Alle vensters verbergen, behalve die focus heeft"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:755
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:756
msgid "Show All Windows"
msgstr "Alle vensters tonen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:758
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:759
msgid "Exit X Session"
msgstr "X-sessie afsluiten"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:759
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:760
msgid "Restart Window Maker"
msgstr "Window Maker herstarten"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:760
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:761
msgid "Start Another Window Manager : ("
msgstr "Andere vensterbeheerder starten : ("
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:762
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:763
msgid "Save Current Session"
msgstr "Huidige sessie opslaan"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:763
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:764
msgid "Clear Saved Session"
msgstr "Opgeslagen sessie wissen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:764
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:765
msgid "Refresh Screen"
msgstr "Scherm vernieuwen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:765
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:766
msgid "Open Info Panel"
msgstr "Infopaneel openen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:766
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:767
msgid "Open Copyright Panel"
msgstr "Auteursrechtenpaneel openen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:771
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:772
msgid "Window Manager to Start"
msgstr "Te starten vensterbeheerder"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:784
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:785
msgid "Do not confirm action."
msgstr "Actie niet bevestigen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:791
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:792
msgid ""
"Instructions:\n"
"\n"
@@ -1573,60 +1573,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Instructies:\n"
"\n"
"- Versleep onderdelen van links naar 't menu, om\n"
" nieuwe ingangen toe te voegen.\n"
"- Versleep onderdelen uit 't menu, om ze te verwijderen.\n"
"- Versleep onderdelen binnen 't menu, om hun plaats te\n"
" veranderen.\n"
"- Versleep onderdelen met Control ingedrukt, om ze te\n"
" kopiëren.\n"
"- Dubbelklik op 'n menu-ingang, om de benaming te\n"
" wijzigen.\n"
"- Klik op 'n menu-ingang, om gerelateerde informatie te\n"
" wijzigen."
"Versleep onderdelen...\n"
" ...van links naar 't menu, om ingangen toe te voegen.\n"
" ...uit 't menu, om ze te verwijderen.\n"
" ...binnen 't menu, om hun plaats te veranderen.\n"
" ...met Control ingedrukt, om ze te kopiëren.\n"
"(Dubbel)klik op 'n menu-ingang, om...\n"
" ...de benaming te wijzigen.\n"
" ...gerelateerde informatie te wijzigen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1030
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1031
#, c-format
msgid "unknown command '%s' in menu"
msgstr "onbekend commando '%s' in menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1054
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1055
msgid ": Execute Program"
msgstr ": start programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1058
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1059
msgid ": Perform Internal Command"
msgstr ": voer intern commando uit"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1062
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1063
msgid ": Open a Submenu"
msgstr ": open 'n submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1066
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1067
msgid ": Program Generated Submenu"
msgstr ": submenu uit programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1070
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1071
msgid ": Program Generated Proplist Submenu"
msgstr ": PropList-submenu uit programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1074
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1075
msgid ": Directory Contents Menu"
msgstr ": menu met mapinhoud"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1078
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1079
msgid ": Open Workspaces Submenu"
msgstr ": open werkruimtensubmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1082
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1083
msgid ": Open Window List Submenu"
msgstr ": open vensterlijstsubmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1298
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1299
msgid "Remove Submenu"
msgstr "Submenu verwijderen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1299
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1300
msgid ""
"Removing this item will destroy all items inside\n"
"the submenu. Do you really want to do that?"
@@ -1634,45 +1631,45 @@ msgstr ""
"Dit onderdeel verwijderen, zal alle ingangen in 't\n"
"submenu vernietigen. Wilt u dat echt doen?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1302
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1302
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1302
msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Ja, vraag niet weer"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1439
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1440
#, c-format
msgid "Invalid menu command \"%s\" with label \"%s\" cleared"
msgstr "Ongeldig menucommando \"%s\" met label \"%s\" leeg"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1442 ../../WPrefs.app/Menu.c:1500
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1443 ../../WPrefs.app/Menu.c:1522
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1537 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1442 ../../WPrefs.app/Menu.c:1475
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:156 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:176
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:585 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:663
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1419 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:641
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:653 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:699
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:703
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1443 ../../WPrefs.app/Menu.c:1476
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1523 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:156
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:176 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:585
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:663 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1419
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:641 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:653
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:699 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:703
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1471
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1472
#, c-format
msgid "Could not open default menu from '%s'"
msgstr "Kon standaardmenu niet openen uit '%s'"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1475 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1476 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:173 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:585
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:661 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638
@@ -1681,7 +1678,16 @@ msgstr "Kon standaardmenu niet openen uit '%s'"
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1501
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1516
#, c-format
msgid ""
"The menu file \"%s\" referenced by WMRootMenu is read-only.\n"
"You cannot use WPrefs to modify it."
msgstr ""
"Menubestand \"%s\" verwezen door WMRootMenu is alleen-lezen.\n"
"U kunt WPrefs niet gebruiken om 't te wijzigen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1538
msgid ""
"The menu file format currently in use is not supported\n"
"by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
@@ -1691,19 +1697,32 @@ msgstr ""
"door dit hulpmiddel. Wilt u 't huidige menu verwerpen,\n"
"om dit hulpmiddel te gebruiken?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1504
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1541
msgid "Yes, Discard and Update"
msgstr "Ja, verwerp en werk bij"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1504
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1541
msgid "No, Keep Current Menu"
msgstr "Nee, behoud huidig menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1750
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1558
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"When saved, the menu will be written to the file\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"Bij opslaan wordt 't menu geschreven naar 't bestand\n"
"\"%s\"."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1795
msgid "Applications Menu Definition"
msgstr "Programmamenu bepalen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1752
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1797
msgid "Edit the menu for launching applications."
msgstr "Bewerk 't menu voor programma's opstarten."

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ wpexecbindir = @wprefs_bindir@
# menus which need generated to have correct path to WPrefs or data directory
GENERATED_MENUS =\
appearance.menu\
appearance.menu.nl\
menu\
menu.bg\
menu.fi\
@@ -63,6 +64,7 @@ NONGENERATED_MENUS =\
dist_prefsdata_DATA =\
autostart.sh\
background.menu\
background.menu.nl\
exitscript.sh\
README\
README.themes\

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
#include "wmmacros"
Uiterlijk MENU
"Achtergrond" OPEN_MENU background.menu.nl
"Stijlen" OPEN_MENU -noext STYLES_DIR USER_STYLES_DIR WITH setstyle
"Thema's" OPEN_MENU -noext THEMES_DIR USER_THEMES_DIR WITH setstyle
"Iconensets" OPEN_MENU -noext ICON_SETS_DIR USER_ICON_SETS_DIR WITH seticons
"Iconenset opslaan" EXEC geticonset USER_ICON_SETS_DIR/"%a(Iconensetnaam)"
"Thema opslaan" EXEC getstyle -t USER_THEMES_DIR/"%a(Themanaam)"
"Voorkeurenhulpmiddel" EXEC #wprefs#
Uiterlijk END

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#include "wmmacros"
"Achtergrond" MENU
"Effen" MENU
"Zwart" WS_BACK '(solid, black)'
"Blauw" WS_BACK '(solid, "#505075")'
"Indigo" WS_BACK '(solid, "#243e6c")'
"Marineblauw" WS_BACK '(solid, "#224477")'
"Diepblauw" WS_BACK '(solid, "#180090")'
"Purper" WS_BACK '(solid, "#554466")'
"Tarwe" WS_BACK '(solid, "wheat4")'
"Donkergrijs" WS_BACK '(solid, "#333340")'
"Wijnrood" WS_BACK '(solid, "#400020")'
"Effen" END
"Kleurverloop" MENU
"Zonsondergang" WS_BACK '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'
"Lucht" WS_BACK '(vgradient, blue4, white)'
"Blauwtinten" WS_BACK '(vgradient, "#7080a5", "#101020")'
"Indigotinten" WS_BACK '(vgradient, "#746ebc", "#242e4c")'
"Purpertinten" WS_BACK '(vgradient, "#654c66", "#151426")'
"Tarwetinten" WS_BACK '(vgradient, "#a09060", "#302010")'
"Grijstinten" WS_BACK '(vgradient, "#636380", "#131318")'
"Wijnroodtinten" WS_BACK '(vgradient, "#600040", "#180010")'
"Kleurverloop" END
"Afbeeldingen" MENU
"Getegeld" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -t
"Geschaald" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -s
"Gecentreerd" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -e
"Gemaximaliseerd" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -a
"Opgevuld" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -f
"Afbeeldingen" END
"Achtergrond" END

View File

@@ -74,6 +74,11 @@
* -noext laat alles vanaf de laatste punt in de
* bestandsnaam weg
*
* // Gebruik #usergnusteppath# als tijdelijke aanduiding voor het pad naar de
* // gebruikers-GNUstep-map. Window Maker zal die vervangen met de waarde
* // van GNUSTEP_USER_ROOT, als deze omgevingsvariabele is ingesteld, of
* // anders "~/GNUstep"
*
* <Parameters> is het uit te voeren programma.
*
* ** Commandoregelopties in EXEC:
@@ -179,37 +184,7 @@
"Vergrendelen" EXEC xlock -allowroot -usefirst
"Commando's" END
"Uiterlijk" MENU
"Thema's" OPEN_MENU -noext THEMES_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes WITH setstyle
"Stijlen" OPEN_MENU -noext STYLES_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Styles WITH setstyle
"Iconensets" OPEN_MENU -noext ICON_SETS_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets WITH seticons
"Achtergrond" MENU
"Effen" MENU
"Zwart" WS_BACK '(solid, black)'
"Blauw" WS_BACK '(solid, "#505075")'
"Indigo" WS_BACK '(solid, "#243e6c")'
"Marineblauw" WS_BACK '(solid, "#224477")'
"Purper" WS_BACK '(solid, "#554466")'
"Tarwe" WS_BACK '(solid, "wheat4")'
"Donkergrijs" WS_BACK '(solid, "#333340")'
"Wijnrood" WS_BACK '(solid, "#400020")'
"Effen" END
"Kleurverloop" MENU
"Zonsondergang" WS_BACK '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'
"Lucht" WS_BACK '(vgradient, blue4, white)'
"Blauwtinten" WS_BACK '(vgradient, "#7080a5", "#101020")'
"Indigotinten" WS_BACK '(vgradient, "#746ebc", "#242e4c")'
"Purpertinten" WS_BACK '(vgradient, "#654c66", "#151426")'
"Tarwetinten" WS_BACK '(vgradient, "#a09060", "#302010")'
"Grijstinten" WS_BACK '(vgradient, "#636380", "#131318")'
"Wijnroodtinten" WS_BACK '(vgradient, "#600040", "#180010")'
"Kleurverloop" END
"Afbeeldingen" OPEN_MENU -noext BACKGROUNDS_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Backgrounds WITH wmsetbg -u -t
"Achtergrond" END
"Thema opslaan" SHEXEC getstyle -t $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes/"%a(Themanaam,Voer bestandsnaam in:)"
"Iconenset opslaan" SHEXEC geticonset $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets/"%a(Iconensetnaam,Voer bestandsnaam in:)"
"Voorkeurenhulpmiddel" EXEC #wprefs#
"Uiterlijk" END
"Uiterlijk" OPEN_MENU "appearance.menu.nl"
"Sessie" MENU
"Sessie opslaan" SAVE_SESSION

View File

@@ -64,37 +64,7 @@
("Vernieuwen", REFRESH),
("Vergrendelen", EXEC, "xlock -allowroot -usefirst")
),
("Uiterlijk",
("Thema's", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Themes $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes WITH setstyle"),
("Stijlen", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Styles $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Styles WITH setstyle"),
("Iconensets", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/IconSets $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets WITH seticons"),
("Achtergrond",
("Effen",
("Zwart", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, black)'"),
("Blauw", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#505075\")'"),
("Indigo", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#243e6c\")'"),
("Marineblauw", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#224477\")'"),
("Purper", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#554466\")'"),
("Tarwe", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, wheat4)'"),
("Donkergrijs", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#333340\")'"),
("Wijnrood", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#400020\")'")
),
("Kleurverloop",
("Zonsondergang", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'"),
("Lucht", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, blue4, white)'"),
("Blauwtinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#7080a5\", \"#101020\")'"),
("Indigotinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#746ebc\", \"#242e4c\")'"),
("Purpertinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#654c66\", \"#151426\")'"),
("Tarwetinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#a09060\", \"#302010\")'"),
("Grijstinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#636380\", \"#131318\")'"),
("Wijnroodtinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#600040\", \"#180010\")'")
),
("Afbeeldingen", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Backgrounds $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Backgrounds WITH wmsetbg -u -t")
),
("Thema opslaan", SHEXEC, "getstyle -t $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes/\"%a(Themanaam)\""),
("Iconenset opslaan", SHEXEC, "geticonset $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets/\"%a(Iconensetnaam)\""),
("Voorkeurenhulpmiddel", EXEC, "#wprefs#")
),
("Uiterlijk", OPEN_MENU, "appearance.menu.nl"),
("Sessie",
("Sessie opslaan", SAVE_SESSION),
("Sessie wissen", CLEAR_SESSION),

View File

@@ -217,9 +217,9 @@ rm -rf $RPM_BUILD_ROOT
%{_datadir}/xsessions/WindowMaker.desktop
%{_datadir}/applications/WindowMaker.desktop
%dir %{_datadir}/WindowMaker
%{_datadir}/WindowMaker/appearance.menu
%{_datadir}/WindowMaker/appearance.menu*
%{_datadir}/WindowMaker/autostart.sh
%{_datadir}/WindowMaker/background.menu
%{_datadir}/WindowMaker/background.menu*
%{_datadir}/WindowMaker/exitscript.sh
%{_datadir}/WindowMaker/menu*
%{_datadir}/WindowMaker/plmenu*