mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-21 13:28:05 +01:00
Updated French translations
This commit is contained in:
@@ -8,6 +8,7 @@ Changes since version 0.80.1:
|
|||||||
- Map clip's menu so that it never gets out of screen on the left or the right.
|
- Map clip's menu so that it never gets out of screen on the left or the right.
|
||||||
- Patch to add binary mode on opening files (needed for Windows with Cygwin)
|
- Patch to add binary mode on opening files (needed for Windows with Cygwin)
|
||||||
(sent by luke <luke@posh.optushome.com.au>)
|
(sent by luke <luke@posh.optushome.com.au>)
|
||||||
|
- Updated French translations (Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.org>)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Changes since version 0.80.0:
|
Changes since version 0.80.0:
|
||||||
|
|||||||
172
WINGs/po/fr.po
172
WINGs/po/fr.po
@@ -3,11 +3,10 @@
|
|||||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2002-07-20 23:57+0200\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
|
"Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
|
||||||
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
|
||||||
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
|
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
|
||||||
#: ../../WINGs/connection.c:569
|
#: ../../WINGs/connection.c:569
|
||||||
msgid "Bad address-service-protocol combination"
|
msgid "Bad address-service-protocol combination"
|
||||||
msgstr "Mauvaise combinaison Adresse-Service-Protocole"
|
msgstr "Mauvaise combinaison adresse-service-protocole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/error.c:54
|
#: ../../WINGs/error.c:54
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -32,42 +31,49 @@ msgstr "Erreur %d"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/error.c:110
|
#: ../../WINGs/error.c:110
|
||||||
msgid " warning: "
|
msgid " warning: "
|
||||||
msgstr " Avertissement: "
|
msgstr " Avertissement : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/error.c:137
|
#: ../../WINGs/error.c:137
|
||||||
msgid " fatal error: "
|
msgid " fatal error: "
|
||||||
msgstr " erreur fatale: "
|
msgstr " erreur fatale : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
|
#: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
|
||||||
msgid " error: "
|
msgid " error: "
|
||||||
msgstr " erreur: "
|
msgstr " erreur : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/findfile.c:48
|
#: ../../WINGs/findfile.c:48
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
||||||
msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'UID %i"
|
msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'UID %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/findfile.c:66
|
#: ../../WINGs/findfile.c:66
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get password entry for user %s"
|
msgid "could not get password entry for user %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'utilisateur %s"
|
msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'utilisateur %i"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/host.c:114
|
#: ../../WINGs/host.c:114
|
||||||
msgid "Cannot get current host name"
|
msgid "Cannot get current host name"
|
||||||
msgstr "Impossible de déterminer le nom de machine actuel"
|
msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine"
|
||||||
|
|
||||||
|
# TODO pas de traduction correcte possible, cf source.
|
||||||
|
#: ../../WINGs/proplist.c:91
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
|
||||||
|
msgstr "Faute de syntaxe dans %s %s, ligne %i : %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
||||||
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Seuls string ou data sont supportés pour une clée de dictionnaire proplist"
|
"Seuls les types string ou data sont supportés pour une clé de dictionnaire "
|
||||||
|
"Proplist"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
|
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1071 ../../WINGs/proplist.c:1123
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1289 ../../WINGs/proplist.c:1368
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1489 ../../WINGs/proplist.c:1536
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
|
||||||
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
|
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
|
||||||
msgstr "Une fonction proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
|
msgstr "Une fonction Proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:630
|
#: ../../WINGs/proplist.c:630
|
||||||
msgid "unterminated PropList string"
|
msgid "unterminated PropList string"
|
||||||
@@ -81,52 +87,52 @@ msgstr "donn
|
|||||||
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
||||||
msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
|
msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:690
|
#: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
|
||||||
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
||||||
msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
|
msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:725
|
#: ../../WINGs/proplist.c:729
|
||||||
msgid "unterminated PropList array"
|
msgid "unterminated PropList array"
|
||||||
msgstr "tableau PropList sans fin"
|
msgstr "tableau PropList sans fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:733
|
#: ../../WINGs/proplist.c:737
|
||||||
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
||||||
msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
|
msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:743
|
#: ../../WINGs/proplist.c:747
|
||||||
msgid "could not get PropList array element"
|
msgid "could not get PropList array element"
|
||||||
msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
|
msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:772
|
#: ../../WINGs/proplist.c:776
|
||||||
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
||||||
msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
|
msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:789
|
#: ../../WINGs/proplist.c:793
|
||||||
msgid "missing PropList dictionary key"
|
msgid "missing PropList dictionary key"
|
||||||
msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
|
msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:791
|
#: ../../WINGs/proplist.c:795
|
||||||
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
||||||
msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
|
msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:799
|
#: ../../WINGs/proplist.c:803
|
||||||
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
||||||
msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
|
msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:807
|
#: ../../WINGs/proplist.c:811
|
||||||
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
||||||
msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
|
msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:815
|
#: ../../WINGs/proplist.c:819
|
||||||
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
|
"erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:823
|
#: ../../WINGs/proplist.c:827
|
||||||
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
||||||
msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
|
msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:884
|
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
||||||
"enclosing it with \"."
|
"enclosing it with \"."
|
||||||
@@ -134,52 +140,52 @@ msgstr ""
|
|||||||
"une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
|
"une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
|
||||||
"S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
|
"S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
#: ../../WINGs/proplist.c:892
|
||||||
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au "
|
"Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au "
|
||||||
"domaine de Window Maker."
|
"domaine de Window Maker."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1628
|
||||||
msgid "extra data after end of property list"
|
msgid "extra data after end of property list"
|
||||||
msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
|
msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1602
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get size for file '%s'"
|
msgid "could not get size for file '%s'"
|
||||||
msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
|
msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1614
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1618
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading from file '%s'"
|
msgid "error reading from file '%s'"
|
||||||
msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
|
msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1665
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1669
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mkstemp (%s) failed"
|
msgid "mkstemp (%s) failed"
|
||||||
msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
|
msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1676
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1680
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mktemp (%s) failed"
|
msgid "mktemp (%s) failed"
|
||||||
msgstr "mktemp (%s) a échoué"
|
msgstr "mktemp (%s) a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1687
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1691
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open (%s) failed"
|
msgid "open (%s) failed"
|
||||||
msgstr "open (%s) a échoué"
|
msgstr "open (%s) a échoué"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1694
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to file: %s failed"
|
msgid "writing to file: %s failed"
|
||||||
msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
|
msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1702
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1706
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fclose (%s) failed"
|
msgid "fclose (%s) failed"
|
||||||
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
|
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1711
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1715
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
|
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
|
||||||
msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
|
msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
|
||||||
@@ -246,11 +252,11 @@ msgstr "Bleu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
|
||||||
msgid "Cyan"
|
msgid "Cyan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Cyan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
|
||||||
msgid "Magenta"
|
msgid "Magenta"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Magenta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
|
||||||
msgid "Yellow"
|
msgid "Yellow"
|
||||||
@@ -266,7 +272,7 @@ msgstr "Spectre"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Palette"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
|
||||||
msgid "New from File..."
|
msgid "New from File..."
|
||||||
@@ -288,7 +294,7 @@ msgstr "Copier"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
|
||||||
msgid "New from Clipboard"
|
msgid "New from Clipboard"
|
||||||
msgstr "Nouveau d'après le Presse-Papier"
|
msgstr "Nouveau d'après le presse-papier"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
|
||||||
msgid "X11-Colors"
|
msgid "X11-Colors"
|
||||||
@@ -315,8 +321,8 @@ msgstr "Nouveau..."
|
|||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Panneau de Sélection des Couleurs: impossible de créer le répertoire %s "
|
"Panneau de sélection des couleurs : impossible de créer le répertoire %s "
|
||||||
"requis pour enregistrer les configurations"
|
"requis pour enregistrer les configurations."
|
||||||
|
|
||||||
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
||||||
@@ -327,8 +333,8 @@ msgstr "Erreur de fichier"
|
|||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
|
||||||
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Impossible de créer le répertoire de configuration pour le Panneau "
|
"Impossible de créer le répertoire pour la configuration du panneau de "
|
||||||
"de configuration des couleurs"
|
"sélection des couleurs."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
|
||||||
@@ -341,16 +347,16 @@ msgstr "OK"
|
|||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
|
||||||
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
||||||
msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: Impossible de trouver le fichier"
|
msgstr "Panneau de sélection des couleurs : Impossible de trouver le fichier."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
|
||||||
msgid "Color Panel: X failed request"
|
msgid "Color Panel: X failed request"
|
||||||
msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: échec d'une requête X"
|
msgstr "Panneau de sélection des couleurs : échec d'une requête X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Saturation"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
@@ -367,7 +373,7 @@ msgstr "Format de fichier invalide!"
|
|||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't remove file %s"
|
msgid "can't remove file %s"
|
||||||
msgstr "impossible de supprimer le fichier %s"
|
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
|
||||||
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
|
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
|
||||||
@@ -412,11 +418,11 @@ msgstr "Oui"
|
|||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
|
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s\n"
|
msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
|
||||||
msgid "This will permanently remove the palette "
|
msgid "This will permanently remove the palette "
|
||||||
msgstr "Cela va détruire la palette irrécupérablement "
|
msgstr "Ceci détruira définitivement la palette "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -426,31 +432,31 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
".\n"
|
".\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette palette ?"
|
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette palette ?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
|
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
|
||||||
msgstr "Impossible de détruire la palette %s\n"
|
msgstr "Impossible de détruire la palette %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open %s"
|
msgid "Could not open %s"
|
||||||
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
|
msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create %s"
|
msgid "Could not create %s"
|
||||||
msgstr "Impossible de créer %s"
|
msgstr "Impossible de créer %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Write error on file %s"
|
msgid "Write error on file %s"
|
||||||
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s"
|
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
|
||||||
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
||||||
msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: couleur non spécifiée"
|
msgstr "Panneau de sélection des couleurs: couleur non spécifiée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
|
||||||
msgid "Name:"
|
msgid "Name:"
|
||||||
@@ -462,17 +468,17 @@ msgstr "Ouvrir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
|
||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Sauvegarder"
|
msgstr "Enregistrer"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
|
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
|
||||||
msgstr "WINGs: Impossible d'ouvrir le répertoire %s\n"
|
msgstr "WINGs : Impossible d'ouvrir le répertoire %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
|
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
|
||||||
msgstr "WINGs: impossible de lire l'état du fichier %s\n"
|
msgstr "WINGs : impossible de lire l'état du fichier %s.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
|
||||||
@@ -538,8 +544,8 @@ msgstr "Le r
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
|
msgid "Directory '%s' is not empty."
|
||||||
msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer."
|
msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -568,37 +574,41 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas."
|
|||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:129
|
#: ../../WINGs/wfont.c:129
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "the following character sets are missing in %s:"
|
msgid "the following character sets are missing in %s:"
|
||||||
msgstr "les jeux de caractères suivants manquent dans %s:"
|
msgstr "Les jeux de caractères suivants manquent dans %s :"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:136
|
#: ../../WINGs/wfont.c:136
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"la chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
|
"La chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
|
#: ../../WINGs/wfont.c:300 ../../WINGs/wfont.c:336
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
||||||
msgstr "impossible de charger le jeu de fontes %s, essai du jeu 'fixed'."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de charger la famille de polices %s, essai de la famille "
|
||||||
|
"« fixed »."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
|
#: ../../WINGs/wfont.c:306 ../../WINGs/wfont.c:342
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
||||||
msgstr "impossible de charger la fonte %s, essai de la fonte 'fixed'."
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Impossible de charger la police de caractères %s, essai de la police "
|
||||||
|
"« fixed »."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
|
#: ../../WINGs/wfont.c:310 ../../WINGs/wfont.c:346
|
||||||
msgid "could not load fixed font!"
|
msgid "could not load fixed font!"
|
||||||
msgstr "impossible de charger la fonte 'fixed' !"
|
msgstr "Impossible de charger la police de caractères « fixed » !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:428
|
#: ../../WINGs/wfont.c:441
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "font description %s is too large."
|
msgid "font description %s is too large."
|
||||||
msgstr "description de fonte %s trop grosse"
|
msgstr "La description de la police de caractères %s est trop volumineuse."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
|
||||||
msgid "Test!!!"
|
msgid "Test!!!"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Test !"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
|
||||||
msgid "Family"
|
msgid "Family"
|
||||||
@@ -606,7 +616,7 @@ msgstr "Famille"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
|
||||||
msgid "Typeface"
|
msgid "Typeface"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Caractère"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr "Taille"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Famille"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
|
||||||
msgid "Revert"
|
msgid "Revert"
|
||||||
@@ -622,13 +632,13 @@ msgstr "Revenir"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
||||||
msgid "Could not retrieve font list"
|
msgid "Could not retrieve font list"
|
||||||
msgstr "Impossible de lire la liste des fontes"
|
msgstr "Impossible de lire la liste des polices de caractères."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
|
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Le nom de fonte %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
|
"Le nom de police %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
|
||||||
msgid "Roman"
|
msgid "Roman"
|
||||||
@@ -640,15 +650,15 @@ msgstr "Italique"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
|
||||||
msgid "Oblique"
|
msgid "Oblique"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Penché"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
||||||
msgid "Rev Italic"
|
msgid "Rev Italic"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Italique inverse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
|
||||||
msgid "Rev Oblique"
|
msgid "Rev Oblique"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Penché inverse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
@@ -664,8 +674,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
|
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
|
||||||
"settings are correct."
|
"settings are correct."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aucune fonte n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que votre installation "
|
"Aucune police n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que vos polices sont "
|
||||||
"et vos paramètres d'installation sont corrects."
|
"correctement installées et que votre langue est bien configurée."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
||||||
msgid "0 inches"
|
msgid "0 inches"
|
||||||
|
|||||||
2540
WPrefs.app/po/fr.po
2540
WPrefs.app/po/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user