1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-21 13:28:05 +01:00

Updated French translations

This commit is contained in:
dan
2002-09-18 00:28:17 +00:00
parent 92b012e800
commit feaa80addc
4 changed files with 1787 additions and 1546 deletions

View File

@@ -8,6 +8,7 @@ Changes since version 0.80.1:
- Map clip's menu so that it never gets out of screen on the left or the right.
- Patch to add binary mode on opening files (needed for Windows with Cygwin)
(sent by luke <luke@posh.optushome.com.au>)
- Updated French translations (Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.org>)
Changes since version 0.80.0:

View File

@@ -3,11 +3,10 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2002-07-20 23:57+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
"Last-Translator: Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>\n"
"Language-Team: Français <fr@li.org>\n"
@@ -18,7 +17,7 @@ msgstr ""
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
#: ../../WINGs/connection.c:569
msgid "Bad address-service-protocol combination"
msgstr "Mauvaise combinaison Adresse-Service-Protocole"
msgstr "Mauvaise combinaison adresse-service-protocole"
#: ../../WINGs/error.c:54
#, c-format
@@ -32,42 +31,49 @@ msgstr "Erreur %d"
#: ../../WINGs/error.c:110
msgid " warning: "
msgstr " Avertissement: "
msgstr " Avertissement : "
#: ../../WINGs/error.c:137
msgid " fatal error: "
msgstr " erreur fatale: "
msgstr " erreur fatale : "
#: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
msgid " error: "
msgstr " erreur: "
msgstr " erreur : "
#: ../../WINGs/findfile.c:48
#, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'UID %i"
msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'UID %i"
#: ../../WINGs/findfile.c:66
#, c-format
msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "Impossible de lire l'entrée password pour l'utilisateur %s"
msgstr "Impossible de lire le mot de passe de l'utilisateur %i"
#: ../../WINGs/host.c:114
msgid "Cannot get current host name"
msgstr "Impossible de déterminer le nom de machine actuel"
msgstr "Impossible de déterminer le nom de la machine"
# TODO pas de traduction correcte possible, cf source.
#: ../../WINGs/proplist.c:91
#, c-format
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
msgstr "Faute de syntaxe dans %s %s, ligne %i : %s"
#: ../../WINGs/proplist.c:150
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
msgstr ""
"Seuls string ou data sont supportés pour une clée de dictionnaire proplist"
"Seuls les types string ou data sont supportés pour une clé de dictionnaire "
"Proplist"
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
#: ../../WINGs/proplist.c:1071 ../../WINGs/proplist.c:1123
#: ../../WINGs/proplist.c:1289 ../../WINGs/proplist.c:1368
#: ../../WINGs/proplist.c:1489 ../../WINGs/proplist.c:1536
#: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
#: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
#: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
msgstr "Une fonction proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
msgstr "Une fonction Proplist a été utilisée sur des objets non-WMPropList"
#: ../../WINGs/proplist.c:630
msgid "unterminated PropList string"
@@ -81,52 +87,52 @@ msgstr "donn
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
msgstr "données PropList sans fin (il manque un chiffre hexadécimal)"
#: ../../WINGs/proplist.c:690
#: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
msgid "non hexdigit character in PropList data"
msgstr "caractère non-hexadécimal dans les données PropList"
#: ../../WINGs/proplist.c:725
#: ../../WINGs/proplist.c:729
msgid "unterminated PropList array"
msgstr "tableau PropList sans fin"
#: ../../WINGs/proplist.c:733
#: ../../WINGs/proplist.c:737
msgid "missing or unterminated PropList array"
msgstr "tableau PropList manquant ou sans fin"
#: ../../WINGs/proplist.c:743
#: ../../WINGs/proplist.c:747
msgid "could not get PropList array element"
msgstr "impossible de lire l'élément du tableau PropList"
#: ../../WINGs/proplist.c:772
#: ../../WINGs/proplist.c:776
msgid "unterminated PropList dictionary"
msgstr "dictionnaire PropList sans fin"
#: ../../WINGs/proplist.c:789
#: ../../WINGs/proplist.c:793
msgid "missing PropList dictionary key"
msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante"
#: ../../WINGs/proplist.c:791
#: ../../WINGs/proplist.c:795
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
msgstr "clef du dictionnaire PropList manquante ou dictionnaire sans fin"
#: ../../WINGs/proplist.c:799
#: ../../WINGs/proplist.c:803
msgid "error parsing PropList dictionary key"
msgstr "erreur lors de l'analyse de la clef de dictionnaire PropList"
#: ../../WINGs/proplist.c:807
#: ../../WINGs/proplist.c:811
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
msgstr "signe '=' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
#: ../../WINGs/proplist.c:815
#: ../../WINGs/proplist.c:819
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
msgstr ""
"erreur lors de l'analyse de la valeur de l'entrée du dictionnaire PropList"
#: ../../WINGs/proplist.c:823
#: ../../WINGs/proplist.c:827
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr "signe ';' manquant dans l'entrée du dictionnaire PropList"
#: ../../WINGs/proplist.c:884
#: ../../WINGs/proplist.c:888
msgid ""
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
"enclosing it with \"."
@@ -134,52 +140,52 @@ msgstr ""
"une chaine, des données, un tableau ou un dictionnaire étaient attendus. "
"S'il s'agit d'une chaîne, essayez de la délimiter grâce à '\"'."
#: ../../WINGs/proplist.c:888
#: ../../WINGs/proplist.c:892
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
msgstr ""
"Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au"
"domaine de WindowMaker."
"Les commentaires ne sont pas autorisés dans les fichiers appartenant au "
"domaine de Window Maker."
#: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
#: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1628
msgid "extra data after end of property list"
msgstr "données excédentaires après la fin de la liste de propriétés"
#: ../../WINGs/proplist.c:1602
#: ../../WINGs/proplist.c:1606
#, c-format
msgid "could not get size for file '%s'"
msgstr "impossible de déterminer la taille du fichier '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1614
#: ../../WINGs/proplist.c:1618
#, c-format
msgid "error reading from file '%s'"
msgstr "erreur pendant la lecture du fichier '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1665
#: ../../WINGs/proplist.c:1669
#, c-format
msgid "mkstemp (%s) failed"
msgstr "mkstemp (%s) a échoué"
#: ../../WINGs/proplist.c:1676
#: ../../WINGs/proplist.c:1680
#, c-format
msgid "mktemp (%s) failed"
msgstr "mktemp (%s) a échoué"
#: ../../WINGs/proplist.c:1687
#: ../../WINGs/proplist.c:1691
#, c-format
msgid "open (%s) failed"
msgstr "open (%s) a échoué"
#: ../../WINGs/proplist.c:1694
#: ../../WINGs/proplist.c:1698
#, c-format
msgid "writing to file: %s failed"
msgstr "erreur pendant l'écriture dans le fichier '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1702
#: ../../WINGs/proplist.c:1706
#, c-format
msgid "fclose (%s) failed"
msgstr "erreur lors de la fermeture du fichier '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1711
#: ../../WINGs/proplist.c:1715
#, c-format
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "impossible de renommer '%s' en '%s'"
@@ -246,11 +252,11 @@ msgstr "Bleu"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
msgid "Cyan"
msgstr ""
msgstr "Cyan"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
msgid "Magenta"
msgstr ""
msgstr "Magenta"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
msgid "Yellow"
@@ -266,7 +272,7 @@ msgstr "Spectre"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
msgid "Palette"
msgstr ""
msgstr "Palette"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
msgid "New from File..."
@@ -288,7 +294,7 @@ msgstr "Copier"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
msgid "New from Clipboard"
msgstr "Nouveau d'après le Presse-Papier"
msgstr "Nouveau d'après le presse-papier"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
msgid "X11-Colors"
@@ -315,8 +321,8 @@ msgstr "Nouveau..."
msgid ""
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr ""
"Panneau de Sélection des Couleurs: impossible de créer le répertoire %s "
"requis pour enregistrer les configurations"
"Panneau de sélection des couleurs : impossible de créer le répertoire %s "
"requis pour enregistrer les configurations."
#. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
@@ -327,8 +333,8 @@ msgstr "Erreur de fichier"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr ""
"Impossible de créer le répertoire de configuration pour le Panneau "
"de configuration des couleurs"
"Impossible de créer le répertoire pour la configuration du panneau de "
"sélection des couleurs."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
@@ -341,16 +347,16 @@ msgstr "OK"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: Impossible de trouver le fichier"
msgstr "Panneau de sélection des couleurs : Impossible de trouver le fichier."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: échec d'une requête X"
msgstr "Panneau de sélection des couleurs : échec d'une requête X"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
msgid "Saturation"
msgstr ""
msgstr "Saturation"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
msgid "Hue"
@@ -362,12 +368,12 @@ msgstr "Ouvrir une palette"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
msgid "Invalid file format !"
msgstr "Format de fichier invalide!"
msgstr "Format de fichier invalide !"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
#, c-format
msgid "can't remove file %s"
msgstr "impossible de supprimer le fichier %s"
msgstr "Impossible de supprimer le fichier %s."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
@@ -412,11 +418,11 @@ msgstr "Oui"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
#, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s\n"
msgstr "Impossible de renommer la palette %s en %s.\n"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Cela va détruire la palette irrécupérablement "
msgstr "Ceci détruira définitivement la palette "
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
msgid ""
@@ -426,31 +432,31 @@ msgid ""
msgstr ""
".\n"
"\n"
"Êtes-vous sur de vouloir supprimer cette palette ?"
"Êtes-vous sûr de vouloir supprimer cette palette ?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
#, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
msgstr "Impossible de détruire la palette %s\n"
msgstr "Impossible de détruire la palette %s.\n"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s"
msgstr "Impossible d'ouvrir %s."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Impossible de créer %s"
msgstr "Impossible de créer %s."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
#, c-format
msgid "Write error on file %s"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s"
msgstr "Erreur d'écriture dans le fichier %s."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Panneau de Sélection des Couleurs: couleur non spécifiée"
msgstr "Panneau de sélection des couleurs: couleur non spécifiée."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
msgid "Name:"
@@ -462,17 +468,17 @@ msgstr "Ouvrir"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
msgstr "Enregistrer"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
#, c-format
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
msgstr "WINGs: Impossible d'ouvrir le répertoire %s\n"
msgstr "WINGs : Impossible d'ouvrir le répertoire %s.\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
#, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: impossible de lire l'état du fichier %s\n"
msgstr "WINGs : impossible de lire l'état du fichier %s.\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
@@ -538,8 +544,8 @@ msgstr "Le r
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
#, c-format
msgid "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer."
msgid "Directory '%s' is not empty."
msgstr "Le répertoire '%s' n'est pas vide."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
#, c-format
@@ -568,37 +574,41 @@ msgstr "Le fichier n'existe pas."
#: ../../WINGs/wfont.c:129
#, c-format
msgid "the following character sets are missing in %s:"
msgstr "les jeux de caractères suivants manquent dans %s:"
msgstr "Les jeux de caractères suivants manquent dans %s :"
#: ../../WINGs/wfont.c:136
#, c-format
msgid ""
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
msgstr ""
"la chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
"La chaîne \"%s\" sera utilisée à la place de tous les caractères de ces jeux."
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
#: ../../WINGs/wfont.c:300 ../../WINGs/wfont.c:336
#, c-format
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
msgstr "impossible de charger le jeu de fontes %s, essai du jeu 'fixed'."
msgstr ""
"Impossible de charger la famille de polices %s, essai de la famille "
 fixed »."
#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
#: ../../WINGs/wfont.c:306 ../../WINGs/wfont.c:342
#, c-format
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
msgstr "impossible de charger la fonte %s, essai de la fonte 'fixed'."
msgstr ""
"Impossible de charger la police de caractères %s, essai de la police "
 fixed »."
#: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
#: ../../WINGs/wfont.c:310 ../../WINGs/wfont.c:346
msgid "could not load fixed font!"
msgstr "impossible de charger la fonte 'fixed' !"
msgstr "Impossible de charger la police de caractères « fixed » !"
#: ../../WINGs/wfont.c:428
#: ../../WINGs/wfont.c:441
#, c-format
msgid "font description %s is too large."
msgstr "description de fonte %s trop grosse"
msgstr "La description de la police de caractères %s est trop volumineuse."
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
msgid "Test!!!"
msgstr ""
msgstr "Test !"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
msgid "Family"
@@ -606,7 +616,7 @@ msgstr "Famille"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
msgid "Typeface"
msgstr ""
msgstr "Caractère"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
msgid "Size"
@@ -614,7 +624,7 @@ msgstr "Taille"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Famille"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
msgid "Revert"
@@ -622,13 +632,13 @@ msgstr "Revenir"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
msgid "Could not retrieve font list"
msgstr "Impossible de lire la liste des fontes"
msgstr "Impossible de lire la liste des polices de caractères."
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
#, c-format
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
msgstr ""
"Le nom de fonte %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
"Le nom de police %s a plus de 256 caractères et est par conséquent invalide."
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
msgid "Roman"
@@ -640,15 +650,15 @@ msgstr "Italique"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
msgid "Oblique"
msgstr ""
msgstr "Penché"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
msgid "Rev Italic"
msgstr ""
msgstr "Italique inverse"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
msgid "Rev Oblique"
msgstr ""
msgstr "Penché inverse"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
msgid "Normal"
@@ -657,15 +667,15 @@ msgstr "Normal"
#: ../../WINGs/widgets.c:415
#, c-format
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
msgstr "WINGs: impossible de charger le fichier d'images de widget '%s'."
msgstr "WINGs : impossible de charger le fichier d'images de widget '%s'."
#: ../../WINGs/widgets.c:763
msgid ""
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
"settings are correct."
msgstr ""
"Aucune fonte n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que votre installation "
"et vos paramètres d'installation sont corrects."
"Aucune police n'a pu être chargée. Veuillez vérifier que vos polices sont "
"correctement installées et que votre langue est bien configurée."
#: ../../WINGs/wruler.c:189
msgid "0 inches"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

620
po/fr.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff