# wmgenmenu German translation # Copyright (C) 2010 Carlos R. Mafra # This file is distributed under the same license as the Window Maker package. # Carlos R. Mafra , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wmgenmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-28 11:36+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-01-27 12:57+0100\n" "Last-Translator: Carlos R. Mafra \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../util/wmgenmenu.c:52 #, c-format msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #: ../../util/wmgenmenu.c:57 #, c-format msgid "Terminals" msgstr "Terminals" #: ../../util/wmgenmenu.c:62 #, c-format msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../util/wmgenmenu.c:67 #, c-format msgid "Email" msgstr "Mitteilung" #: ../../util/wmgenmenu.c:72 #, c-format msgid "Mathematics" msgstr "Mathematiks" #: ../../util/wmgenmenu.c:77 #, c-format msgid "File Managers" msgstr "Dateimanagers" #: ../../util/wmgenmenu.c:82 #, c-format msgid "Graphics" msgstr "Abbildungen" #: ../../util/wmgenmenu.c:87 #, c-format msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../../util/wmgenmenu.c:92 #, c-format msgid "Editors" msgstr "Text-Editoren" #: ../../util/wmgenmenu.c:97 #, c-format msgid "Development" msgstr "Entwicklung" #: ../../util/wmgenmenu.c:102 #, c-format msgid "Window Maker" msgstr "Window Maker" #: ../../util/wmgenmenu.c:107 #, c-format msgid "Office" msgstr "Büro" #: ../../util/wmgenmenu.c:112 #, c-format msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" #: ../../util/wmgenmenu.c:117 #, c-format msgid "Sound" msgstr "Klang" #: ../../util/wmgenmenu.c:122 #, c-format msgid "Comics" msgstr "Comics" #: ../../util/wmgenmenu.c:127 #, c-format msgid "Viewers" msgstr "" #: ../../util/wmgenmenu.c:132 #, c-format msgid "Utilities" msgstr "Betriebstoffe" #: ../../util/wmgenmenu.c:137 #, c-format msgid "System" msgstr "" #: ../../util/wmgenmenu.c:142 #, c-format msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../util/wmgenmenu.c:147 #, c-format msgid "Chat and Talk" msgstr "Chat und Besprechung" #: ../../util/wmgenmenu.c:152 #, c-format msgid "P2P-Network" msgstr "P2P-Netzwerk" #: ../../util/wmgenmenu.c:157 #, c-format msgid "Games" msgstr "Bildschirmspiele" #: ../../util/wmgenmenu.c:162 #, c-format msgid "OpenSUSE" msgstr "" #: ../../util/wmgenmenu.c:167 #, c-format msgid "Mandriva" msgstr "" #: ../../util/wmgenmenu.c:181 #, c-format msgid "Info Panel" msgstr "Info-Panel" #: ../../util/wmgenmenu.c:185 #, c-format msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: ../../util/wmgenmenu.c:192 #, c-format msgid "Exit..." msgstr "Beenden..." #: ../../util/wmgenmenu.c:229 #, c-format msgid "Config wmaker..." msgstr "Einstellungen..." #: ../../util/wmgenmenu.c:237 #, c-format msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen" #: ../../util/wmgenmenu.c:241 #, c-format msgid "Workspace" msgstr "Arbeitsfläche" #: ../../util/wmgenmenu.c:245 #, c-format msgid "Hide others" msgstr "Ändere verstecken" #: ../../util/wmgenmenu.c:249 #, c-format msgid "Show all" msgstr "Alle anzeigen" #: ../../util/wmgenmenu.c:253 #, c-format msgid "Arrange Icons" msgstr "Icons anordnen" #: ../../util/wmgenmenu.c:257 #, c-format msgid "Refresh" msgstr "Neuzeichen" #: ../../util/wmgenmenu.c:261 #, c-format msgid "Save Session" msgstr "Arbeitsplatz sichern" #: ../../util/wmgenmenu.c:265 #, c-format msgid "Clear Session" msgstr "X Sitzung leeren" #: ../../util/wmgenmenu.c:278 #, c-format msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirm speeren" #: ../../util/wmgenmenu.c:290 #, c-format msgid "Other Window Managers" msgstr "Ändere Fenstermanagers" #: ../../util/wmgenmenu.c:298 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "%s starten" #: ../../util/wmgenmenu.c:311 #, c-format msgid "Workspace Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: ../../util/wmgenmenu.c:315 #, c-format msgid "Themes" msgstr "Themen" #: ../../util/wmgenmenu.c:319 #, c-format msgid "Styles" msgstr "Stile" #: ../../util/wmgenmenu.c:323 #, c-format msgid "Icons" msgstr "Iconsätze" #: ../../util/wmgenmenu.c:327 #, c-format msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: ../../util/wmgenmenu.c:331 #, c-format msgid "Save Theme" msgstr "Thema speichern" #: ../../util/wmgenmenu.c:335 #, c-format msgid "Save Icons" msgstr "Iconsatz speichern" #: ../../util/wmgenmenu.c:348 #, c-format msgid "Run..." msgstr "Ausführen..." #: ../../util/wmgenmenu.c:350 #, c-format msgid "Run, Type command:" msgstr "Ausführen, Befehl zum Ausführen eingeben:"