# Window Maker po file for korean. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Byeong-Chan Kim , 1999. # Update: CHOI Junho , 1998/12. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.61.1\n" "POT-Creation-Date: 2000-01-21 04:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2000-02-15 12:57+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../src/appicon.c:574 ../src/dialog.c:230 ../src/dock.c:3288 #: ../src/dockedapp.c:211 ../src/main.c:249 ../src/rootmenu.c:1765 #: ../src/winspector.c:383 ../src/winspector.c:399 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" #: ../src/appicon.c:575 msgid "Could not open specified icon file" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ." #: ../src/appicon.c:576 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:230 #: ../src/dialog.c:574 ../src/dialog.c:1591 ../src/dock.c:515 #: ../src/dock.c:523 ../src/dock.c:547 ../src/dock.c:3289 #: ../src/dockedapp.c:212 ../src/dockedapp.c:367 ../src/main.c:249 #: ../src/rootmenu.c:1769 ../src/winspector.c:384 ../src/winspector.c:400 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: ../src/appicon.c:603 ../src/dock.c:277 msgid "" " will be forcibly closed.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" "Please confirm." msgstr "" "À» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n" "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/appicon.c:609 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:125 msgid "Kill Application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Á¾·á" #: ../src/appicon.c:610 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:127 msgid "Yes" msgstr "¿¹" #: ../src/appicon.c:610 ../src/dock.c:283 ../src/winmenu.c:127 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../src/appicon.c:628 ../src/dock.c:1161 msgid "Unhide Here" msgstr "¼û±ä °Í À̰÷¿¡ º¸ÀÓ" #: ../src/appicon.c:629 ../src/appicon.c:654 ../src/dock.c:1163 #: ../src/dock.c:1165 ../src/dock.c:3462 ../src/dock.c:3464 #: ../src/winmenu.c:469 msgid "Hide" msgstr "¼û±è" #: ../src/appicon.c:630 msgid "Set Icon..." msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..." #: ../src/appicon.c:631 ../src/dock.c:1169 ../src/rootmenu.c:226 #: ../src/rootmenu.c:240 ../src/winmenu.c:516 msgid "Kill" msgstr "°­Á¦ Á¾·á" #: ../src/appicon.c:652 ../src/dock.c:3460 msgid "Unhide" msgstr "¼û±è ÇØÁ¦" #: ../src/defaults.c:869 ../src/startup.c:789 ../src/startup.c:807 #: ../src/startup.c:813 #, c-format msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:915 ../src/defaults.c:1040 ../src/defaults.c:1079 #: ../src/defaults.c:1109 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!" #: ../src/defaults.c:920 ../src/defaults.c:1061 ../src/defaults.c:1092 #: ../src/defaults.c:1118 #, c-format msgid "could not load domain %s from user defaults database" msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:931 ../src/defaults.c:1025 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!" #: ../src/defaults.c:950 #, c-format msgid "could not load domain %s from global defaults database (%s)" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù (%s)" #: ../src/defaults.c:1030 #, c-format msgid "could not load domain %s from global defaults database" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1360 #, c-format msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1405 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1410 ../src/defaults.c:1442 ../src/defaults.c:1474 #: ../src/defaults.c:1487 ../src/defaults.c:1502 ../src/defaults.c:1516 #: ../src/defaults.c:1586 ../src/defaults.c:1598 ../src/defaults.c:2004 #: ../src/defaults.c:2021 ../src/defaults.c:2034 ../src/defaults.c:2124 #: ../src/defaults.c:2140 ../src/defaults.c:2171 ../src/defaults.c:2258 #, c-format msgid "using default \"%s\" instead" msgstr "±âº»°ªÀÎ \"%s\"¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ" #: ../src/defaults.c:1439 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1469 ../src/defaults.c:1581 ../src/defaults.c:1999 #: ../src/defaults.c:2016 ../src/defaults.c:2119 ../src/defaults.c:2166 #: ../src/wdefaults.c:565 ../src/wdefaults.c:601 #, c-format msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." msgstr "\"%s\" ŰÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1482 #, c-format msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." msgstr "Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿­ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1497 #, c-format msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." msgstr "\"%s\" Ű °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1512 #, c-format msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿­À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/defaults.c:1708 ../src/defaults.c:1740 ../src/defaults.c:1756 #: ../src/defaults.c:1802 ../src/defaults.c:1842 ../src/defaults.c:1880 #: ../src/defaults.c:1896 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid color name" msgstr "\"%s\"´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô" #: ../src/defaults.c:1721 msgid "bad number of arguments in gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1775 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1869 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1912 #, c-format msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" msgstr "tgradient ÅØ½ºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1972 #, c-format msgid "could not initialize library %s" msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/defaults.c:1975 #, c-format msgid "could not find function %s::%s" msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ ãÁö ¸øÇÔ::%s" #: ../src/defaults.c:1982 #, c-format msgid "invalid texture type %s" msgstr "À߸øµÈ ÅØ½ºÃ³ À¯Çü %s" #: ../src/defaults.c:2029 #, c-format msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ÅØ½ºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:2136 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:2184 #, c-format msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:2226 msgid "could not load any usable font!!!" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!" #: ../src/defaults.c:2253 #, c-format msgid "could not get color for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/defaults.c:2311 ../src/rootmenu.c:492 #, c-format msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Ű ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\"" #: ../src/defaults.c:2323 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\"" #: ../src/defaults.c:2330 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Ű" #: ../src/defaults.c:2355 #, c-format msgid "%s: modifier key %s is not valid" msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s" #: ../src/defaults.c:2387 #, c-format msgid "could not load image in option %s: %s" msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" #: ../src/defaults.c:2474 msgid "could not render texture for icon background" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅØ½ºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:581 ../src/dock.c:547 #: ../src/dockedapp.c:373 ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:226 #: ../src/rootmenu.c:240 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: ../src/dialog.c:225 msgid "Could not open directory " msgstr "µð·ºÅ͸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½ " #: ../src/dialog.c:280 msgid "Could not load image file " msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ " #: ../src/dialog.c:509 msgid "Directories" msgstr "µð·ºÅ͸®" #: ../src/dialog.c:518 msgid "Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" #: ../src/dialog.c:551 msgid "Preview" msgstr "¹Ì¸®º¸±â" #: ../src/dialog.c:564 msgid "File Name:" msgstr "ÆÄÀϸí:" #: ../src/dialog.c:587 msgid "Choose File" msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: ../src/dialog.c:604 ../src/dialog.c:606 msgid "Icon Chooser" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ" #: ../src/dialog.c:1515 ../src/startup.c:325 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." msgstr "ºñÁ¤»ó Á¾·á ´ëÈ­ ÆÐ³Î°ú ¿¬°áÀ» ÇÏÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù. Á¾·áÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/dialog.c:1541 msgid "Fatal error" msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù" #: ../src/dialog.c:1552 #, c-format msgid "" "Window Maker received signal %i\n" "(%s)." msgstr "" "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½\n" "(%s)." #: ../src/dialog.c:1555 #, c-format msgid "Window Maker received signal %i." msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½." #: ../src/dialog.c:1564 msgid "" " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included " "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." msgstr "" "¹ö±×·Î ÀÎÇØ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© " "bugs@windowmaker.org·Î º¸³»ÁÖ½Ã±æ ºÎŹµå¸³´Ï´Ù." #: ../src/dialog.c:1572 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°¡¿ä?" #: ../src/dialog.c:1578 msgid "Select action" msgstr "¼±Åà µ¿ÀÛ" #: ../src/dialog.c:1579 msgid "Abort and leave a core file" msgstr "core ÆÄÀÏÀ» ³²±â°í Á¾·áÇÔ" #: ../src/dialog.c:1580 msgid "Restart Window Maker" msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ" #: ../src/dialog.c:1581 msgid "Start alternate window manager" msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛ..." #: ../src/dock.c:213 #, c-format msgid "Type the name for workspace %i:" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %iÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" #: ../src/dock.c:214 ../src/dock.c:1125 ../src/dock.c:1128 ../src/dock.c:3378 msgid "Rename Workspace" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ" #: ../src/dock.c:509 ../src/dock.c:517 msgid "Warning" msgstr "°æ°í" #: ../src/dock.c:510 msgid "" "Some icons cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon " "is docked in the same positions on the other workspaces and the Clip is not " "full in some workspace." msgstr "" "¸î¸î ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ " "¾ÆÀÌÄÜÀÌ µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö " "È®ÀÎ ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù." #: ../src/dock.c:518 msgid "" "Icon cannot be made omnipresent. Please make sure that no other icon is " "docked in the same position on the other workspaces and the Clip is not full " "in some workspace." msgstr "" "¾ÆÀÌÄÜÀ» Ç×»ó º¸ÀÌ°Ô ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷ °ø°£ÀÇ °°Àº À§Ä¡¿¡ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ " "µµÅ©µÇÁö ¾Ê¾Ò´ÂÁö ±×¸®°í ´Ù¸¥ ÀÛ¾÷°ø°£ÀÇ Å¬¸³ÀÌ °¡µæÂ÷Áö ¾Ê¾Ò´ÂÁö È®ÀÎ " "ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù." #: ../src/dock.c:545 msgid "Workspace Clip" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³" #: ../src/dock.c:546 msgid "All selected icons will be removed!" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!" #: ../src/dock.c:598 ../src/dock.c:1140 ../src/dock.c:1142 ../src/dock.c:3414 msgid "Keep Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:599 ../src/dock.c:2117 ../src/dock.c:2251 msgid "Type the command used to launch the application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇϴµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:951 #, c-format msgid "could not launch application %s\n" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç %sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: ../src/dock.c:1006 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:1029 ../src/dock.c:1072 ../src/dock.c:1117 ../src/dock.c:3358 msgid "Keep on Top" msgstr "Ç×»ó À§·Î" #: ../src/dock.c:1031 ../src/dock.c:3360 msgid "Allow Lowering" msgstr "¾Æ·¡·Î °¡´Â °Í Çã¿ëÇÔ" #: ../src/dock.c:1068 msgid "could not create options submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:1075 msgid "Collapsed" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" #: ../src/dock.c:1081 msgid "AutoCollapse" msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±è" #: ../src/dock.c:1087 msgid "AutoRaiseLower" msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²" #: ../src/dock.c:1093 msgid "AutoAttract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½" #: ../src/dock.c:1120 msgid "Clip Options" msgstr "Ŭ¸³ ¿É¼Ç" #: ../src/dock.c:1130 msgid "Selected" msgstr "¼±ÅõÊ" #: ../src/dock.c:1135 ../src/dock.c:1138 ../src/dock.c:3405 msgid "Select All Icons" msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅÃ" #: ../src/dock.c:1144 ../src/dock.c:1146 ../src/dock.c:3422 msgid "Move Icon To" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è" #: ../src/dock.c:1151 ../src/dock.c:1154 ../src/dock.c:3433 msgid "Remove Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú" #: ../src/dock.c:1156 msgid "Attract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¸ðÀ½" #: ../src/dock.c:1159 msgid "Launch" msgstr "½ÇÇà" #: ../src/dock.c:1167 msgid "Settings..." msgstr "¼³Á¤..." #: ../src/dock.c:1526 ../src/dock.c:1624 #, c-format msgid "bad value in docked icon state info %s" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s" #: ../src/dock.c:1632 #, c-format msgid "bad value in docked icon position %i,%i" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª" #: ../src/dock.c:1884 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" msgstr "Dock¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #. icon->forced_dock = 1; #: ../src/dock.c:2116 ../src/dock.c:2250 msgid "Dock Icon" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜ" #: ../src/dock.c:3281 ../src/dock.c:3285 #, c-format msgid "Could not execute command \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/dock.c:3384 msgid "Toggle Omnipresent" msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ ¼±ÅÃ" #: ../src/dock.c:3389 ../src/winmenu.c:421 ../src/winspector.c:1375 msgid "Omnipresent" msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ" #: ../src/dock.c:3403 msgid "Unselect All Icons" msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ ¼±ÅÃ ÇØÁ¦" #: ../src/dock.c:3412 msgid "Keep Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:3420 msgid "Move Icons To" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è" #: ../src/dock.c:3431 msgid "Remove Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú" #: ../src/dockedapp.c:131 #, c-format msgid "could not find icon %s, used in a docked application" msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ »ç¿ëÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ %sÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/dockedapp.c:210 #, c-format msgid "Could not open specified icon file: %s" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/dockedapp.c:212 msgid "Ignore" msgstr "¹«½Ã" #: ../src/dockedapp.c:302 msgid "Start when WindowMaker is started" msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ" #: ../src/dockedapp.c:309 msgid "Lock (prevent accidental removal)" msgstr "Àá±Ý (½Ç¼ö·Î ¾ø¾Ö´Â °ÍÀ» ¸·±â À§ÇÔ)" #: ../src/dockedapp.c:315 msgid "Application path and arguments" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç °æ·Î¿Í Àμö" #: ../src/dockedapp.c:326 msgid "Command for files dropped with DND" msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î" #: ../src/dockedapp.c:338 #, c-format msgid "%d will be replaced with the file name" msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/dockedapp.c:342 msgid "DND support was not compiled in" msgstr "ÄÄÆÄÀϽà DND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: ../src/dockedapp.c:348 msgid "Icon Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" #: ../src/dockedapp.c:360 ../src/winspector.c:1513 msgid "Browse..." msgstr "ã±â..." #: ../src/dockedapp.c:405 msgid "Docked Application Settings" msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¼³Á¤" #: ../src/framewin.c:655 ../src/framewin.c:750 ../src/menu.c:458 #: ../src/texture.c:549 #, c-format msgid "could not render texture: %s" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/framewin.c:678 ../src/framewin.c:689 ../src/framewin.c:705 #: ../src/framewin.c:716 ../src/framewin.c:723 ../src/framewin.c:730 #: ../src/icon.c:350 ../src/menu.c:487 #, c-format msgid "error rendering image:%s" msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù:%s" #: ../src/framewin.c:783 #, c-format msgid "error rendering image: %s" msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù: %s" #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:435 #, c-format msgid "error loading image file \"%s\"" msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿À·ù" #: ../src/icon.c:488 ../src/icon.c:497 #, c-format msgid "could not create directory %s" msgstr "µð·ºÅ͸® %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/icon.c:764 #, c-format msgid "could not find default icon \"%s\"" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ãÁö ¸øÇÔ" #: ../src/icon.c:770 #, c-format msgid "could not load default icon \"%s\":%s" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s" #: ../src/main.c:199 msgid "failed to restart Window Maker." msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ." #: ../src/main.c:202 #, c-format msgid "could not exec %s" msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/main.c:247 msgid "Could not execute command: " msgstr "¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/main.c:404 #, c-format msgid "%s aborted.\n" msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n" #: ../src/main.c:415 #, c-format msgid "Usage: %s [options]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n" #: ../src/main.c:416 msgid "The Window Maker window manager for the X window system" msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ â °ü¸®ÀÚ" #: ../src/main.c:418 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ" #: ../src/main.c:420 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:422 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç DockÀ» ¿­Áö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:423 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³À» ¿­Áö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:424 msgid " --no-autolaunch\tdo not autolaunch applications" msgstr " --no-autolaunch\t¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ÀÚµ¿ ½ÇÇàÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:426 msgid " --locale locale\t\tlocale to use" msgstr " --locale ·ÎÄÉÀÏ\t\t»ç¿ëÇÒ ·ÎÄÉÀÏ" #: ../src/main.c:428 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID" #: ../src/main.c:429 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù" #: ../src/main.c:431 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" msgstr "--synchronous\t\tµð½ºÇ÷¹ÀÌ µ¿±âÈ­ »ç¿ë" #: ../src/main.c:433 msgid " --version\t\tprint version and exit" msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇϰí Á¾·á" #: ../src/main.c:434 msgid " --help\t\t\tshow this message" msgstr " --help\t\t\tÀÌ È­¸éÀ» º¸¿©ÁÜ" #: ../src/main.c:446 #, c-format msgid "" "could not find user GNUstep directory (%s).\n" "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" msgstr "" "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ͸®(%s)¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀÎ ÈÄ wmaker.inst¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ" #: ../src/main.c:467 ../src/main.c:472 #, c-format msgid "%s:could not execute initialization script" msgstr "%s:ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/main.c:492 ../src/main.c:497 #, c-format msgid "%s:could not execute exit script" msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/main.c:610 ../src/main.c:617 ../src/main.c:625 ../src/main.c:641 #, c-format msgid "too few arguments for %s" msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/main.c:629 #, c-format msgid "bad value for visualid: \"%s\"" msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\"" #: ../src/main.c:649 #, c-format msgid "%s: invalid argument '%s'\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n" #: ../src/main.c:650 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" #: ../src/main.c:681 msgid "X server does not support locale" msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: ../src/main.c:685 msgid "cannot set locale modifiers" msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/main.c:701 #, c-format msgid "could not open display \"%s\"" msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ." #: ../src/misc.c:71 #, c-format msgid "could not define value for %s for cpp" msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/misc.c:101 #, c-format msgid "could not get password entry for UID %i" msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:126 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:132 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:758 msgid "selection timed-out" msgstr "¼±Åýð£ Ãʰú" #: ../src/misc.c:774 msgid "Program Arguments" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö" #: ../src/misc.c:775 msgid "Enter command arguments:" msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" #: ../src/misc.c:868 msgid "unable to get dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:876 msgid "error getting dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:882 msgid "out of memory while getting data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:927 ../src/misc.c:1067 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:981 msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:999 msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1015 msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1046 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1060 msgid "selection not available" msgstr "¼±Åà ºÒ°¡´É" #: ../src/misc.c:1132 ../src/misc.c:1138 #, c-format msgid "bad window name value in %s state info" msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀÇ Ã¢ À̸§ÀÌ À߸øµÊ" #: ../src/misc.c:1393 msgid "could not send message to background image helper" msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/pixmap.c:235 #, c-format msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" msgstr "ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶½ºÅ©¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:180 msgid "unterminated string" msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­" #: ../src/proplist.c:247 msgid "unterminated array" msgstr "³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿­" #: ../src/proplist.c:256 msgid "missing , in array or unterminated array" msgstr "¹è¿­¿¡¼­ ½°Ç¥°¡ ºüÁ³°Å³ª ³¡³ªÁö ¾ÊÀº ¹è¿­" #: ../src/proplist.c:267 msgid "could not get array element" msgstr "¹è¿­ ¿ø¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:297 msgid "unterminated dictionary" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü" #: ../src/proplist.c:315 msgid "missing dictionary key" msgstr "»çÀü Ű ¾øÀ½" #: ../src/proplist.c:317 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸® ۰¡ ¾ø°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü" #: ../src/proplist.c:323 msgid "error parsing dictionary key" msgstr "»çÀü ۸¦ ÇØ¼®Çϴµ¥ ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:332 msgid "missing = in dictionary entry" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ = °¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:351 msgid "missing ; in dictionary entry" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:432 msgid "" "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try " "enclosing it with \"." msgstr "" "´Â ¹®ÀÚ¿­, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¹®ÀÚ¿­À̶ó¸é \"·Î ¹­À¸½Ê½Ã¿À." #: ../src/proplist.c:434 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." msgstr "ÁÖ¼®¹®Àº À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ ³»¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/proplist.c:453 #, c-format msgid "could not open domain file %s" msgstr "µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:466 msgid "extra data after end of file" msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ µÚ¿¡ µ¥ÀÌÅͰ¡ ¶Ç ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:44 #, c-format msgid "could not parse color \"%s\"" msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» ÇØ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:48 #, c-format msgid "could not allocate color \"%s\"" msgstr "\"%s\" »ö»óÀ» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:186 ../src/rootmenu.c:188 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" #: ../src/rootmenu.c:187 msgid "Exit window manager?" msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/rootmenu.c:223 msgid "Close X session" msgstr "X ¼¼¼Ç ´Ý±â" #: ../src/rootmenu.c:224 msgid "" "Close Window System session?\n" "Kill might close applications with unsaved data." msgstr "" "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇϰڽÀ´Ï±î?\n" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµÇ°í ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ·á´Â ÀÒ½À´Ï´Ù." #. #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); #. #: ../src/rootmenu.c:226 ../src/winmenu.c:509 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: ../src/rootmenu.c:237 msgid "Kill X session" msgstr "X ¼¼¼Ç Á¾·á" #: ../src/rootmenu.c:238 msgid "" "Kill Window System session?\n" "(all applications will be closed)" msgstr "" "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇϰڽÀ´Ï±î?\n" "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)" #: ../src/rootmenu.c:505 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" msgstr "%s:À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\" (%s Ç׸ñ)" #: ../src/rootmenu.c:513 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" msgstr "%s:´ÜÃàŰ \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Ű (%s Ç׸ñ)" #: ../src/rootmenu.c:566 #, c-format msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' ¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/rootmenu.c:616 #, c-format msgid "%s: missing command" msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:648 #, c-format msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s" #: ../src/rootmenu.c:696 #, c-format msgid "%s:could not stat menu" msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:704 #, c-format msgid "%s:could not stat menu:%s" msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½:%s" #: ../src/rootmenu.c:722 #, c-format msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s" #: ../src/rootmenu.c:758 msgid "" "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " "Only one is allowed." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß " "ÇÕ´Ï´Ù. " #: ../src/rootmenu.c:787 ../src/rootmenu.c:805 ../src/rootmenu.c:815 #, c-format msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" msgstr "%s:¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½" #: ../src/rootmenu.c:879 #, c-format msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/rootmenu.c:887 #, c-format msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" msgstr "%s:\"%s\" Ç׸ñ¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1024 #, c-format msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃʰúÇÔ: %s" #: ../src/rootmenu.c:1046 ../src/rootmenu.c:1138 ../src/rootmenu.c:1239 #, c-format msgid "%s:missing command in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼­ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/rootmenu.c:1076 #, c-format msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1204 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1111 ../src/rootmenu.c:1211 #, c-format msgid "%s:could not open/preprocess menu file" msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224 #, c-format msgid "%s:could not open menu file" msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1150 #, c-format msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1159 msgid "error reading preprocessed menu data" msgstr "Àüó¸®µÈ ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù" #: ../src/rootmenu.c:1251 #, c-format msgid "%s:no title given for the root menu" msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1341 ../src/rootmenu.c:1416 ../src/rootmenu.c:1459 #, c-format msgid "out of memory while constructing directory menu %s" msgstr "µð·ºÅ͸® ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/rootmenu.c:1351 #, c-format msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ͸®ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1513 msgid "Commands" msgstr "¸í·É¾î" #: ../src/rootmenu.c:1516 msgid "Restart" msgstr "Àç½ÃÀÛ" #: ../src/rootmenu.c:1517 msgid "Exit..." msgstr "Á¾·á..." #: ../src/rootmenu.c:1562 #, c-format msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1569 #, c-format msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1580 #, c-format msgid "" "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " "not be found " msgstr "" "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º " "ÆÄÀÏ·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1603 ../src/rootmenu.c:1679 #, c-format msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù" #: ../src/rootmenu.c:1766 msgid "" "The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a " "detailed description of the errors." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½. ÄַܼΠÃâ·ÂµÇ´Â ÀÚ¼¼ÇÑ ¿À·ù ¸Þ¼¼Áö¸¦ " "Âü°íÇϽʽÿÀ." #: ../src/screen.c:460 #, c-format msgid "could not load logo image for panels: %s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" #: ../src/screen.c:464 #, c-format msgid "error making logo image for panel:%s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s" #: ../src/screen.c:748 #, c-format msgid "could not initialize graphics library context: %s" msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® ȯ°æÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/screen.c:779 msgid "could not do initialization of WINGs widget set" msgstr "WINGs À§Á¬ ¼ÂÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/screen.c:1125 #, c-format msgid "could not save session state in %s" msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" #: ../src/session.c:181 ../src/wdefaults.c:583 ../src/winspector.c:447 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean" msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/session.c:983 msgid "out of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/session.c:1074 msgid "end of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #. This is not fatal but can mean the session manager exited. #. * If the session manager exited normally we would get a #. * Die message, so this probably means an abnormal exit. #. * If the sm was the last client of session, then we'll die #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. #. #: ../src/session.c:1208 msgid "connection to the session manager was lost" msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù" #: ../src/stacking.c:73 msgid "could not get window list!!" msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!" #: ../src/startup.c:194 #, c-format msgid "internal X error: %s\n" msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n" #: ../src/startup.c:259 #, c-format msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n" #: ../src/startup.c:261 #, c-format msgid "got signal %i - restarting\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n" #: ../src/startup.c:275 #, c-format msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" #: ../src/startup.c:277 #, c-format msgid "got signal %i - exiting...\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" #: ../src/startup.c:290 #, c-format msgid "got signal %i (%s)\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n" #: ../src/startup.c:292 #, c-format msgid "got signal %i\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n" #: ../src/startup.c:303 msgid "" "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." msgstr "" "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈÄ Ã³¸®¸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù." #. we try to restart Window Maker #: ../src/startup.c:337 msgid "trying to restart Window Maker..." msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ..." #: ../src/startup.c:342 msgid "trying to start alternate window manager..." msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ ½ÇÇàÇÔ..." #: ../src/startup.c:347 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting." msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇà ½ÇÆÐ. Á¾·á." #: ../src/startup.c:349 msgid "" "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included " "BUGFORM and report it." msgstr "" "Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ " "ºÎʵ右´Ï´Ù." #: ../src/startup.c:799 #, c-format msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n" #: ../src/startup.c:827 msgid "XKB is not supported. KbdModeLock is automatically disabled." msgstr "XKB¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù. KbdModeLockÀÌ ÀÚµ¿À¸·Î »ç¿ë ÁßÁöµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../src/startup.c:846 msgid "it seems that there is already a window manager running" msgstr "ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ â °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇϰí ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù" #: ../src/startup.c:852 #, c-format msgid "could not manage screen %i" msgstr "È­¸é %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/startup.c:914 msgid "could not manage any screen" msgstr "¸ðµç È­¸éÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/switchmenu.c:114 msgid "Windows" msgstr "â" #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334 #, c-format msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." msgstr "ÅØ½ºÃ³·Î »ç¿ëÇÏ´Â À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340 #, c-format msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿­ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s" #: ../src/texture.c:400 #, c-format msgid "library \"%s\" cound not be opened." msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/texture.c:409 #, c-format msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½" #: ../src/texture.c:416 msgid "function textures not supported on this system, sorry." msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅØ½ºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/wdefaults.c:429 #, c-format msgid "could not find icon file \"%s\"" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: ../src/window.c:2676 ../src/window.c:2810 msgid "" "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." msgstr "" "NumLock, ScrollLock À̳ª ´Ù¸¥ ºñ½ÁÇÑ Á¾·ùÀÇ Å°°¡ ÄÑÁ® ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù.\n" "²ôÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀϺΠ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ̳ª Űº¸µå ´ÜÃà۰¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winmenu.c:126 msgid "" "This will kill the application.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" "Please confirm." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô\n" "µË´Ï´Ù. °è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/winmenu.c:275 ../src/winmenu.c:283 msgid "Set Shortcut" msgstr "´ÜÃàŰ ¼±ÅÃ" #: ../src/winmenu.c:361 ../src/winmenu.c:407 msgid "could not create submenu for window menu" msgstr "â ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/winmenu.c:411 msgid "Keep on top" msgstr "Ç×»ó À§·Î" #: ../src/winmenu.c:416 msgid "Keep at bottom" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½" #. #. * Warning: If you make some change that affects the order of the #. * entries, you must update the command #defines in the top of #. * this file. #. #: ../src/winmenu.c:444 ../src/winmenu.c:579 msgid "Maximize" msgstr "ÃÖ´ëÈ­" #: ../src/winmenu.c:452 ../src/winmenu.c:565 msgid "Miniaturize" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­" #: ../src/winmenu.c:461 ../src/winmenu.c:596 msgid "Shade" msgstr "°¡¸²" #: ../src/winmenu.c:477 msgid "Resize/Move" msgstr "Å©±â¹Ù²Þ/À̵¿" #: ../src/winmenu.c:485 msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #: ../src/winmenu.c:493 msgid "Move To" msgstr "À̵¿" #: ../src/winmenu.c:498 msgid "Attributes..." msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤..." #: ../src/winmenu.c:500 msgid "Options" msgstr "¿É¼Ç" #: ../src/winmenu.c:560 msgid "Deminiaturize" msgstr "º¸ÅëÅ©±â" #: ../src/winmenu.c:574 msgid "Unmaximize" msgstr "º¸ÅëÅ©±â" #: ../src/winmenu.c:591 msgid "Unshade" msgstr "º¸ÀÓ" #: ../src/winspector.c:381 #, c-format msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/winspector.c:397 #, c-format msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s" #: ../src/winspector.c:1152 msgid "Click in the window you wish to inspect." msgstr "¼±ÅÃÇÒ Ã¢À» Ŭ¸¯ÇϽʽÿÀ." #: ../src/winspector.c:1170 msgid "" "The configuration will apply to all\n" "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n" "name, when saved." msgstr "" "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé WM_CLASS Ư¼º°ªÀÌ\n" "À§¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n" "¸ðµç â¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1216 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: ../src/winspector.c:1224 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" #: ../src/winspector.c:1230 msgid "Reload" msgstr "´Ù½ÃÀбâ" #: ../src/winspector.c:1239 ../src/winspector.c:1249 msgid "Window Specification" msgstr "â ¼±ÅÃ" #: ../src/winspector.c:1240 msgid "Window Attributes" msgstr "â ¼Ó¼º" #: ../src/winspector.c:1241 msgid "Advanced Options" msgstr "°í±Þ ¿É¼Ç" #: ../src/winspector.c:1242 msgid "Icon and Initial Workspace" msgstr "¾ÆÀÌÄܰú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/winspector.c:1243 msgid "Application Specific" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤" #: ../src/winspector.c:1257 msgid "Defaults for all windows" msgstr "¸ðµç âÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î" #: ../src/winspector.c:1311 msgid "Select Window" msgstr "â ¼±ÅÃ" #: ../src/winspector.c:1324 msgid "Attributes" msgstr "¼Ó¼º" #: ../src/winspector.c:1335 msgid "Disable Titlebar" msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1337 msgid "" "Remove the titlebar of this window.\n" "To access the window commands menu of a window\n" "without it's titlebar, press Control+Esc (or the\n" "equivalent shortcut, if you changed the default\n" "settings)." msgstr "" "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ ŸÀÌÆ²¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù.\n" "ÀÌ ¶§ â ¸í·É ¸Þ´º¸¦ ºÒ·¯¿À·Á¸é Control+Esc\n" "(¶Ç´Â ¼³Á¤µÈ ´ÜÃà۸¦)¸¦ ÀÌ¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ½À´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1344 msgid "Disable Resizebar" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1346 msgid "Remove the resizebar of this window." msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1349 msgid "Disable Close Button" msgstr "´Ý±â ¹öư ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1351 msgid "Remove the `close window' button of this window." msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ `⠴ݱâ' ¹öưÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1354 msgid "Disable Miniaturize Button" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ ¹öư ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1356 msgid "Remove the `miniaturize window' button of the window." msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ `â ÃÖ¼ÒÈ­' ¹öưÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1359 msgid "Disable Border" msgstr "Å׵θ® ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1361 msgid "Remove the 1 pixel black border around the window." msgstr "â ÁÖÀ§ÀÇ 1 Çȼ¿Â¥¸® °ËÀº Å׵θ®¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1364 msgid "Keep on Top / Floating" msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä" #: ../src/winspector.c:1366 msgid "" "Keep the window over other windows, not allowing\n" "them to covert it." msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ç×»ó ´Ù¸¥ âÀÇ À§·Î ¿Àµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1370 msgid "Keep at Bottom / Sunken" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½" #: ../src/winspector.c:1372 msgid "Keep the window under all other windows." msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ ´Ù¸¥ ¸ðµç âÀÇ ¾Æ·¡·Î °¡µµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1377 msgid "Make window occupy all workspaces." msgstr "¸ðµç ÀÛ¾÷°ø°£¿¡¼­ âÀÌ º¸À̵µ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1380 msgid "Start Miniaturized" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1382 msgid "" "Make the window be automatically miniaturized when it's\n" "first shown." msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ¼ÒÈ­µÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1386 msgid "Start Maximized" msgstr "ÃÖ´ëÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1388 msgid "" "Make the window be automatically maximized when it's\n" "first shown." msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ÃÖ´ëÈ­µÇ¾î ½ÇÇàµÇµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1392 msgid "Skip Window List" msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/winspector.c:1394 msgid "Do not list the window in the window list menu." msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ã¢ ¸ñ·Ï ¸Þ´º¿¡ ³ª¿ÀÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1409 msgid "Advanced" msgstr "°í±Þ Ç׸ñ" #: ../src/winspector.c:1426 msgid "Ignore HideOthers" msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ" #: ../src/winspector.c:1428 msgid "" "Do not hide the window when issuing the\n" "`HideOthers' command." msgstr "" "ÀÌ Ã¢ÀÌ `´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è' ¸í·ÉÀÌ ³»·ÁÁ®µµ\n" "¼û°ÜÁöÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1432 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts" msgstr "Űº¸µå ´ÜÃàŰ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: ../src/winspector.c:1434 msgid "" "Do not bind keyboard shortcuts from Window Maker\n" "when this window is focused. This will allow the\n" "window to receive all key combinations regardless\n" "of your shortcut configuration." msgstr "" "ÀÌ Ã¢ÀÌ È°¼ºÈ­µÇ¾î ÀÖÀ» ¶§ À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Űº¸µå\n" "´ÜÃàŰ¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Ê°Ô ÇÕ´Ï´Ù. ÀÌ·³À¸·Î½á ´ÜÃàŰ\n" "¼³Á¤°ú ¹«°üÇÏ°Ô ±× âÀÌ ¸ðµç Ű Á¶ÇÕÀ» ¹Þ¾ÆµéÀÏ\n" "ÀÖ°Ô µË´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1440 msgid "Don't Bind Mouse Clicks" msgstr "¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: ../src/winspector.c:1442 msgid "" "Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n" "in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)." msgstr "" "â¿¡ µ¥°í `Alt'+²ø±â(¸¶¿ì½º ¼öÁ¤ÀÚ¸¦ `Alt'·Î ¼³Á¤ÇßÀ»\n" "¶§)°°Àº ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛ¿¡ ¹ÝÀÀÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1447 msgid "Keep Inside Screen" msgstr "Ç×»ó È­¸é¾È¿¡ À§Ä¡" #: ../src/winspector.c:1449 msgid "" "Do not allow the window to move itself completely\n" "outside the screen. For bug compatibility.\n" msgstr "" "âÀÌ È­¸é ¹ÛÀ¸·Î ³ª°¡Áö ¸øÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù.\n" "¹ö±×°¡ ÀÖ´Â ÇÁ·Î±×·¥µé¿¡¼­ »ç¿ëÇÒ ¼ö ÀÖ°ÚÁö¿ä.\n" #: ../src/winspector.c:1453 msgid "Don't Let It Take Focus" msgstr "Ȱ¼ºÈ­ ¾ÈµÊ" #: ../src/winspector.c:1455 msgid "" "Do not let the window take keyboard focus when you\n" "click on it." msgstr "âÀ» Ŭ¸¯Çصµ Űº¸µå Ȱ¼ºÈ­°¡ µÇÁö ¾Êµµ¶ô ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1459 msgid "Don't Save Session" msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/winspector.c:1461 msgid "" "Do not save the associated application in the\n" "session's state, so that it won't be restarted\n" "together with other applications when Window Maker\n" "starts." msgstr "" "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ ½ÃÀÛÇÒ ¶§ ´Ù¸¥ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǰú ÇÔ²²\n" "Àç½ÃÀÛµÇ°Ô ÇÏÁö ¾Ê±â À§Çؼ­ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÇ ¼¼¼Ç\n" "»óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1467 msgid "Emulate Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â" #: ../src/winspector.c:1469 msgid "" "Make this window act as an application that provides\n" "enough information to Window Maker for a dockable\n" "application icon to be created." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇÁö ¾Ê´Â ƯÁ¤ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǵéÀÌ\n" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ »ý¼ºµÇµµ·Ï ÇØÁÖ´Â ±â´ÉÀÌ´Ù. À̸¦\n" "ÀÌ¿ëÇØ¼­ Dock¿¡ ±× ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀ» Ãß°¡ÇÒ ¼ö ÀÖ´Ù." #: ../src/winspector.c:1474 msgid "Full Screen Maximization" msgstr "Àüü È­¸é ÃÖ´ëÈ­" #: ../src/winspector.c:1476 msgid "" "Make the window use the whole screen space when it's\n" "maximized. The titlebar and resizebar will be moved\n" "to outside the screen." msgstr "" "âÀ» È­¸é¿¡ µé¾î°¥ ¼ö ÀÖ´Â ÃÖ´ëÀÇ Å©±â·Î ¸¸µì´Ï´Ù.\n" "ŸÀÌÆ²¹Ù¿Í Å©±âÁ¶Á¤¹Ù´Â È­¸éÀÇ ¹Û¿¡ À§Ä¡ÇÏ°Ô µË´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1482 msgid "Disable Language Button" msgstr "½ÇÇà ¹öư ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1484 msgid "Remove the `toggle language' button of the window." msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ `¾ð¾î ¼±ÅÃ' ¹öưÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1501 msgid "Miniwindow Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" #: ../src/winspector.c:1520 msgid "Update" msgstr "°»½Å" #: ../src/winspector.c:1535 msgid "Icon File Name:" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:" #: ../src/winspector.c:1547 msgid "Ignore client supplied icon" msgstr "Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ" #: ../src/winspector.c:1554 msgid "Initial Workspace" msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/winspector.c:1556 msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown." msgstr "ÀÌ Ã¢ÀÌ Ã³À½¿¡ º¸¿©Áú ÀÛ¾÷°ø°£À» ÁöÁ¤ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1562 msgid "Nowhere in particular" msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½" #: ../src/winspector.c:1580 msgid "Application Wide" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç È®Àå" #: ../src/winspector.c:1591 msgid "Start Hidden" msgstr "¼û°Ü¼­ ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1593 msgid "Automatically hide application when it's started." msgstr "ÀÚµ¿À¸·Î ¼û°ÜÁø ä ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ½ÇÇàµÇ°Ô ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1596 msgid "No Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½" #: ../src/winspector.c:1598 msgid "" "Disable the application icon for the application.\n" "Note that you won't be able to dock it anymore,\n" "and any icons that are already docked will stop\n" "working correctly." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀ» »ç¿ëÇÏÁö ¾Êµµ·Ï ÇÏ´Â\n" "°ÍÀÌ´Ù. À̸¦ »ç¿ëÇÏ°Ô µÇ¸é ÀÌ¹Ì dock¿¡ µé¾î°¡\n" "ÀÖ´ø ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ Á¦´ë·Î ÀÛµ¿Ä¡ ¾ÊÀ»\n" "¼öµµ ÀÖ´Ù´Â Á¡À» À¯ÀÇ ¹Ù¶õ´Ù." #: ../src/workspace.c:110 ../src/workspace.c:111 ../src/workspace.c:806 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i" #: ../src/workspace.c:863 msgid "Workspaces" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/workspace.c:865 msgid "could not create Workspace menu" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½" #: ../src/workspace.c:872 msgid "New" msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë" #: ../src/workspace.c:873 msgid "Destroy Last" msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú" #: ../src/xutil.c:228 msgid "invalid data in selection" msgstr "À߸øµÈ µ¥ÀÌÅͰ¡ ¼±ÅõÊ"