# Window Maker po file for korean. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Byeong-Chan Kim , 1998. # Update: CHOI Junho , 1998/12. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.52.0\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-10 01:12+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-10 01:30+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../src/appicon.c:540 ../src/dialog.c:216 ../src/dialog.c:272 #: ../src/dock.c:3079 ../src/dockedapp.c:210 ../src/rootmenu.c:1741 #: ../src/winspector.c:283 ../src/winspector.c:299 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" #: ../src/appicon.c:541 msgid "Could not open specified icon file" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ." #: ../src/appicon.c:542 ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:216 #: ../src/dialog.c:272 ../src/dialog.c:460 ../src/dock.c:438 #: ../src/dock.c:3080 ../src/dockedapp.c:210 ../src/dockedapp.c:354 #: ../src/rootmenu.c:1745 ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: ../src/appicon.c:569 ../src/dock.c:281 msgid "" " will be forcibly closed.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" "Please confirm." msgstr "" " °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n" "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/appicon.c:575 ../src/dock.c:286 ../src/winmenu.c:124 msgid "Kill Application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Á¾·á" #: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:287 ../src/winmenu.c:126 msgid "Yes" msgstr "¿¹" #: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:287 ../src/winmenu.c:126 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../src/appicon.c:594 ../src/dock.c:1074 msgid "Unhide Here" msgstr "¼û±ä °Í À̰÷¿¡ º¸ÀÓ" #: ../src/appicon.c:595 ../src/appicon.c:620 ../src/dock.c:1076 #: ../src/dock.c:1078 ../src/dock.c:3205 ../src/dock.c:3207 #: ../src/winmenu.c:446 msgid "Hide" msgstr "¼û±è" #: ../src/appicon.c:596 msgid "Set Icon..." msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..." #: ../src/appicon.c:597 ../src/dock.c:1082 ../src/rootmenu.c:226 #: ../src/rootmenu.c:240 ../src/winmenu.c:493 msgid "Kill" msgstr "Á¾·á" #: ../src/appicon.c:618 ../src/dock.c:3203 msgid "Unhide" msgstr "(¾È)¼û±è" #: ../src/defaults.c:780 ../src/startup.c:735 ../src/startup.c:753 #: ../src/startup.c:759 #, c-format msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:826 ../src/defaults.c:950 ../src/defaults.c:989 #: ../src/defaults.c:1019 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!" #: ../src/defaults.c:831 ../src/defaults.c:971 ../src/defaults.c:1002 #: ../src/defaults.c:1028 #, c-format msgid "could not load domain %s from user defaults database" msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:842 ../src/defaults.c:935 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!" #: ../src/defaults.c:861 ../src/defaults.c:940 #, c-format msgid "could not load domain %s from global defaults database" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1340 #, c-format msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1387 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1392 ../src/defaults.c:1426 ../src/defaults.c:1458 #: ../src/defaults.c:1471 ../src/defaults.c:1486 ../src/defaults.c:1500 #: ../src/defaults.c:1572 ../src/defaults.c:1584 ../src/defaults.c:1990 #: ../src/defaults.c:2007 ../src/defaults.c:2020 ../src/defaults.c:2053 #: ../src/defaults.c:2069 ../src/defaults.c:2100 ../src/defaults.c:2188 #, c-format msgid "using default \"%s\" instead" msgstr "±âº»°ªÀÎ \"%s\" ¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ" #: ../src/defaults.c:1423 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1453 ../src/defaults.c:1567 ../src/defaults.c:1985 #: ../src/defaults.c:2002 ../src/defaults.c:2048 ../src/defaults.c:2095 #: ../src/wdefaults.c:546 ../src/wdefaults.c:582 #, c-format msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." msgstr "\"%s\" ŰÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %s À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1466 #, c-format msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." msgstr "Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿­ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1481 #, c-format msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." msgstr "\"%s\" Ű °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1496 #, c-format msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿­À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/defaults.c:1694 ../src/defaults.c:1726 ../src/defaults.c:1742 #: ../src/defaults.c:1788 ../src/defaults.c:1828 ../src/defaults.c:1866 #: ../src/defaults.c:1882 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid color name" msgstr "\"%s\" ´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô" #: ../src/defaults.c:1707 msgid "bad number of arguments in gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1761 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1855 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1898 #, c-format msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" msgstr "tgradient ÅØ½ºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1958 #, c-format msgid "could not initialize library %s" msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/defaults.c:1961 #, c-format msgid "could not find function %s::%s" msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ ãÁö ¸øÇÔ::%s" #: ../src/defaults.c:1968 #, c-format msgid "invalid texture type %s" msgstr "À߸øµÈ ÅØ½ºÃ³ À¯Çü %s" #: ../src/defaults.c:2015 #, c-format msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ÅØ½ºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:2065 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:2113 #, c-format msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:2154 msgid "could not load any usable font!!!" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!" #: ../src/defaults.c:2183 #, c-format msgid "could not get color for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/defaults.c:2242 ../src/rootmenu.c:491 #, c-format msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Ű ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\"" #: ../src/defaults.c:2254 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\"" #: ../src/defaults.c:2261 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Ű" #: ../src/defaults.c:2287 #, c-format msgid "%s: modifier key %s is not valid" msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s" #: ../src/defaults.c:2321 #, c-format msgid "could not load image in option %s: %s" msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" #: ../src/defaults.c:2403 msgid "could not render texture for icon background" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅØ½ºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dialog.c:115 ../src/dialog.c:467 ../src/dock.c:438 #: ../src/dockedapp.c:360 ../src/rootmenu.c:188 ../src/rootmenu.c:226 #: ../src/rootmenu.c:240 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: ../src/dialog.c:211 msgid "Could not open directory " msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½ " #: ../src/dialog.c:267 msgid "Could not load image file " msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ " #: ../src/dialog.c:404 msgid "Directories" msgstr "µð·ºÅ丮" #: ../src/dialog.c:413 msgid "Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" #: ../src/dialog.c:450 msgid "File Name:" msgstr "ÆÄÀϸí:" #: ../src/dialog.c:473 msgid "Choose File" msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: ../src/dialog.c:490 ../src/dialog.c:492 msgid "Icon Chooser" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ" #: ../src/dock.c:215 #, c-format msgid "Type the name for workspace %i:" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i ÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" #: ../src/dock.c:216 ../src/dock.c:1053 msgid "Rename Workspace" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ" #: ../src/dock.c:436 msgid "Workspace Clip" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³" #: ../src/dock.c:437 msgid "All selected icons will be removed!" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!" #: ../src/dock.c:484 msgid "Keep Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:485 ../src/dock.c:1987 ../src/dock.c:2116 msgid "Type the command used to launch the application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇØ´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:866 #, c-format msgid "could not launch application %s\n" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç %sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: ../src/dock.c:921 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:984 msgid "could not create options submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:988 ../src/dock.c:1042 ../src/winmenu.c:388 msgid "Keep on top" msgstr "Ç×»ó À§·Î" #: ../src/dock.c:994 msgid "Collapsed" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" #: ../src/dock.c:1000 msgid "AutoCollapse" msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±è" #: ../src/dock.c:1006 msgid "AutoRaiseLower" msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²" #: ../src/dock.c:1012 msgid "AutoAttract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½" #: ../src/dock.c:1018 msgid "Keep Attracted Icons" msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:1048 msgid "Clip Options" msgstr "Ŭ¸³ ¿É¼Ç" #: ../src/dock.c:1055 msgid "(Un)Select Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ" #: ../src/dock.c:1057 msgid "(Un)Select All Icons" msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ" #: ../src/dock.c:1060 msgid "Keep Icon(s)" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:1062 msgid "Move Icon(s) To" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è :" #: ../src/dock.c:1067 msgid "Remove Icon(s)" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú" #: ../src/dock.c:1069 msgid "Attract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¸ðÀ½" #: ../src/dock.c:1072 msgid "Launch" msgstr "½ÇÇà" #: ../src/dock.c:1080 msgid "Settings..." msgstr "¼³Á¤..." #: ../src/dock.c:1465 ../src/dock.c:1479 ../src/dock.c:1493 ../src/dock.c:1503 #, c-format msgid "bad value in docked icon state info %s" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s" #: ../src/dock.c:1511 #, c-format msgid "bad value in docked icon position %i,%i" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª" #: ../src/dock.c:1754 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" msgstr "Dock ¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #. icon->forced_dock = 1; #: ../src/dock.c:1986 ../src/dock.c:2115 msgid "Dock Icon" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜ" #: ../src/dock.c:3072 ../src/dock.c:3076 #, c-format msgid "Could not execute command \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/dockedapp.c:130 #, c-format msgid "could not find icon %s, used in a docked application" msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ »ç¿ëÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ %sÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/dockedapp.c:209 #, c-format msgid "Could not open specified icon file:%s" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s" #: ../src/dockedapp.c:295 msgid "Start when WindowMaker is started" msgstr "Window Maker¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ" #: ../src/dockedapp.c:302 msgid "Application path and arguments" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç °æ·Î¿Í Àμö" #: ../src/dockedapp.c:313 msgid "Command for files dropped with DND" msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î" #: ../src/dockedapp.c:325 #, c-format msgid "%d will be replaced with the file name" msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/dockedapp.c:329 msgid "DND support was not compiled in" msgstr "ÄÄÆÄÀϽà DND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: ../src/dockedapp.c:335 msgid "Icon Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" #: ../src/dockedapp.c:347 ../src/winspector.c:1244 msgid "Browse..." msgstr "ã±â..." #: ../src/dockedapp.c:392 msgid "Docked Application Settings" msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¼³Á¤" #: ../src/framewin.c:489 #, c-format msgid "could not render gradient: %s" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ®¸¦ Ç¥ÇöÇÏÁö ¸øÇÔ: %s" #: ../src/framewin.c:505 ../src/framewin.c:520 ../src/framewin.c:531 #: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:296 #: ../src/texture.c:678 #, c-format msgid "error rendering image:%s" msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿¡·¯:%s" #: ../src/icon.c:182 ../src/wdefaults.c:416 #, c-format msgid "error loading image file \"%s\"" msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿¡·¯" #: ../src/icon.c:423 ../src/icon.c:432 #, c-format msgid "could not create directory %s" msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/icon.c:699 #, c-format msgid "could not find default icon \"%s\"" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ãÁö ¸øÇÔ" #: ../src/icon.c:705 #, c-format msgid "could not load default icon \"%s\":%s" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s" #: ../src/main.c:195 msgid "could not exec window manager" msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/main.c:196 msgid "Restart failed!!!" msgstr "Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ!!!" #: ../src/main.c:243 #, c-format msgid "%s aborted.\n" msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n" #: ../src/main.c:254 #, c-format msgid "Usage: %s [options]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n" #: ../src/main.c:255 msgid "The Window Maker window manager for the X window system" msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ â °ü¸®ÀÚ" #: ../src/main.c:257 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ" #: ../src/main.c:259 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:261 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç DockÀ» ¿­Áö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:262 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³À» ¿­Áö ¾ÊÀ½" #. #. puts(_(" --locale locale locale to use")); #. #: ../src/main.c:266 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID" #: ../src/main.c:267 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù" #: ../src/main.c:268 msgid " --version\t\tprint version and exit" msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇϰí Á¾·á" #: ../src/main.c:269 msgid " --help\t\t\tshow this message" msgstr " --help\t\t\tÀÌ È­¸éÀ» º¸¿©ÁÜ" #: ../src/main.c:281 #, c-format msgid "" "could not find user GNUstep directory (%s).\n" "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" msgstr "" "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ丮(%s)¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Window Maker°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀÎ ÈÄ wmaker.inst ¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ" #: ../src/main.c:300 #, c-format msgid "%s:could not execute initialization script" msgstr "%s:ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/main.c:317 #, c-format msgid "%s:could not execute exit script" msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/main.c:378 ../src/main.c:385 ../src/main.c:393 ../src/main.c:409 #, c-format msgid "too few arguments for %s" msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/main.c:397 #, c-format msgid "bad value for visualid: \"%s\"" msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\"" #: ../src/main.c:417 #, c-format msgid "%s: invalid argument '%s'\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n" #: ../src/main.c:418 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" #: ../src/main.c:461 msgid "X server does not support locale" msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: ../src/main.c:464 msgid "cannot set locale modifiers" msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/main.c:481 #, c-format msgid "could not open display \"%s\"" msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ." #: ../src/menu.c:288 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item" msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ" #: ../src/misc.c:69 #, c-format msgid "could not define value for %s for cpp" msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/misc.c:99 #, c-format msgid "could not get password entry for UID %i" msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:123 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:129 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:770 msgid "selection timed-out" msgstr "¼±Åýð£ Ãʰú" #: ../src/misc.c:786 msgid "Program Arguments" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö" #: ../src/misc.c:787 msgid "Enter command arguments:" msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" #: ../src/misc.c:885 msgid "unable to get dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:893 msgid "error getting dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:899 msgid "out of memory while getting data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:944 ../src/misc.c:1079 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:998 msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1016 msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1032 msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1058 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1072 msgid "selection not available" msgstr "¼±Åà ºÒ°¡´É" #: ../src/misc.c:1144 ../src/misc.c:1150 #, c-format msgid "bad window name value in %s state info" msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀÇ Ã¢ À̸§ÀÌ À߸øµÊ" #: ../src/misc.c:1405 msgid "could not send message to background image helper" msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/pixmap.c:235 #, c-format msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" msgstr "ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶½ºÅ©¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:180 msgid "unterminated string" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­" #: ../src/proplist.c:247 msgid "unterminated array" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­" #: ../src/proplist.c:256 msgid "missing , in array or unterminated array" msgstr "¹è¿­¿¡¼­ ½°Ç¥°¡ ºüÁ³°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹è¿­" #: ../src/proplist.c:267 msgid "could not get array element" msgstr "¹è¿­ ¿ø¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:297 msgid "unterminated dictionary" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü" #: ../src/proplist.c:315 msgid "missing dictionary key" msgstr "»çÀü Ű ¾øÀ½" #: ../src/proplist.c:317 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸® ۰¡ ¾ø°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü" #: ../src/proplist.c:323 msgid "error parsing dictionary key" msgstr "»çÀü ۸¦ ÇØ¼®Çϴµ¥ ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:332 msgid "missing = in dictionary entry" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ = °¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:351 msgid "missing ; in dictionary entry" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:432 msgid "was expecting a string, dictionary, data or array." msgstr "´Â ¹®ÀÚ¿­, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:434 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." msgstr "ÁÖ¼®¹®Àº Window Maker µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ ³»¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/proplist.c:453 #, c-format msgid "could not open domain file %s" msgstr "µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:466 msgid "extra data after end of file" msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ µÚ¿¡ µ¥ÀÌÅͰ¡ ¶Ç ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:71 #, c-format msgid "The following character sets are missing in %s:" msgstr "´ÙÀ½ ¹®ÀÚ ¼ÂÀº %s¿¡¼­ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../src/resources.c:76 #, c-format msgid "The string \"%s\" will be used in place" msgstr "¹®ÀÚ¿­ \"%s\"ÀÌ ÀÌ ¹®ÀÚ¼ÂÀÇ ±ÛÀÚ¸¦" #: ../src/resources.c:78 msgid "of any characters from those sets." msgstr "´ë½ÅÇÏ¿© »ç¿ëµË´Ï´Ù." #: ../src/resources.c:81 #, c-format msgid "could not create font set %s. Trying fixed" msgstr "%s ±Û²Ã ¼ÂÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇÔ. fixed·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:98 #, c-format msgid "could not load font %s. Trying fixed" msgstr "%s ±Û²ÃÀÌ ¾øÀ½. fixed·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:136 #, c-format msgid "could not parse color \"%s\"" msgstr "»ö \"%s\"À» ÇØ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:140 #, c-format msgid "could not allocate color \"%s\"" msgstr "»ö \"%s\"À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:186 ../src/rootmenu.c:188 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" #: ../src/rootmenu.c:187 msgid "Exit window manager?" msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/rootmenu.c:223 msgid "Close X session" msgstr "X ¼¼¼Ç ´Ý±â" #: ../src/rootmenu.c:224 msgid "" "Close Window System session?\n" "Kill might close applications with unsaved data." msgstr "" "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇϰڽÀ´Ï±î?\n" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµÇ°í ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ·á´Â ÀÒ½À´Ï´Ù." #. #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); #. #: ../src/rootmenu.c:226 ../src/winmenu.c:486 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: ../src/rootmenu.c:237 msgid "Kill X session" msgstr "X ¼¼¼Ç Á¾·á" #: ../src/rootmenu.c:238 msgid "" "Kill Window System session?\n" "(all applications will be closed)" msgstr "" "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇϰڽÀ´Ï±î?\n" "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)" #: ../src/rootmenu.c:504 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" msgstr "%s: À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)" #: ../src/rootmenu.c:512 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" msgstr "%s: »¡¸®°¡±â \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)¿¡ À߸øµÈ Ű" #: ../src/rootmenu.c:565 #, c-format msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' ¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/rootmenu.c:615 #, c-format msgid "%s: missing command" msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:648 #, c-format msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s" #: ../src/rootmenu.c:696 #, c-format msgid "%s:could not stat menu" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:704 #, c-format msgid "%s:could not stat menu:%s" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½ :%s" #: ../src/rootmenu.c:722 #, c-format msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s" #: ../src/rootmenu.c:758 msgid "" "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " "Only one is allowed." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß " "ÇÕ´Ï´Ù. " #: ../src/rootmenu.c:787 ../src/rootmenu.c:805 #, c-format msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" msgstr "%s: ¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½" #: ../src/rootmenu.c:868 #, c-format msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/rootmenu.c:876 #, c-format msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" msgstr "%s: ¿£Æ®¸® \"%s\"¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1013 #, c-format msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃʰúÇÔ: %s" #: ../src/rootmenu.c:1035 ../src/rootmenu.c:1127 ../src/rootmenu.c:1228 #, c-format msgid "%s:missing command in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼­ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/rootmenu.c:1065 #, c-format msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1094 ../src/rootmenu.c:1193 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1100 ../src/rootmenu.c:1200 #, c-format msgid "%s:could not open/preprocess menu file" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1112 ../src/rootmenu.c:1213 #, c-format msgid "%s:could not open menu file" msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1139 #, c-format msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1148 msgid "error reading preprocessed menu data" msgstr "Àüó¸®µÈ ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù" #: ../src/rootmenu.c:1240 #, c-format msgid "%s:no title given for the root menu" msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1323 ../src/rootmenu.c:1390 ../src/rootmenu.c:1434 #, c-format msgid "out of memory while constructing directory menu %s" msgstr "µð·ºÅ丮 ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/rootmenu.c:1333 #, c-format msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ丮ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1488 msgid "Commands" msgstr "¸í·É¾î" #: ../src/rootmenu.c:1491 msgid "Restart" msgstr "Àç½ÃÀÛ" #: ../src/rootmenu.c:1492 msgid "Exit..." msgstr "Á¾·á..." #: ../src/rootmenu.c:1537 #, c-format msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1544 #, c-format msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1555 #, c-format msgid "" "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " "not be found " msgstr "" "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º " "ÆÄÀÏ·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1578 ../src/rootmenu.c:1654 #, c-format msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" msgstr "%s: ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù" #: ../src/rootmenu.c:1742 msgid "" "The applications menu could not be loaded.Look at the console output for a " "detaileddescription of the errors" msgstr "" #: ../src/screen.c:433 #, c-format msgid "could not load logo image for panels: %s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" #: ../src/screen.c:437 #, c-format msgid "error making logo image for panel:%s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s" #: ../src/screen.c:710 #, c-format msgid "could not initialize graphics library context: %s" msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® ȯ°æÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/screen.c:741 msgid "could not do initialization of WINGs widget set" msgstr "%s: ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/screen.c:1073 #, c-format msgid "could not save session state in %s" msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:564 ../src/winspector.c:347 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean" msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/session.c:873 msgid "out of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/session.c:964 msgid "end of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #. This is not fatal but can mean the session manager exited. #. * If the session manager exited normally we would get a #. * Die message, so this probably means an abnormal exit. #. * If the sm was the last client of session, then we'll die #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. #. #: ../src/session.c:1098 msgid "connection to the session manager was lost" msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù" #: ../src/stacking.c:72 msgid "could not get window list!!" msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!" #: ../src/startup.c:195 #, c-format msgid "internal X error: %s\n" msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n" #: ../src/startup.c:259 #, c-format msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n" #: ../src/startup.c:261 #, c-format msgid "got signal %i - restarting\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n" #: ../src/startup.c:276 #, c-format msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" #: ../src/startup.c:278 #, c-format msgid "got signal %i - exiting...\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" #: ../src/startup.c:291 #, c-format msgid "got signal %i (%s)\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n" #: ../src/startup.c:293 #, c-format msgid "got signal %i\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n" #: ../src/startup.c:299 msgid "" "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." msgstr "" "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈÄ Ã³¸®¸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/startup.c:310 msgid "" "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included " "BUGFORM and report it." msgstr "" "Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ " "ºÎʵ右´Ï´Ù." #. restart another window manager so that the X session doesn't #. * go to space #: ../src/startup.c:317 msgid "trying to start alternative window manager..." msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛÇϰڽÀ´Ï´Ù..." #: ../src/startup.c:745 #, c-format msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n" #: ../src/startup.c:789 msgid "it seems that there already is a window manager running" msgstr "ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ â °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇϰí ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù" #: ../src/startup.c:795 #, c-format msgid "could not manage screen %i" msgstr "È­¸é %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/startup.c:855 msgid "could not manage any screen" msgstr "¸ðµç È­¸éÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/switchmenu.c:114 msgid "Windows" msgstr "â" #: ../src/texture.c:294 ../src/texture.c:338 #, c-format msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." msgstr "ÅØ½ºÃ³·Î »ç¿ëÇÏ´Â À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/texture.c:300 ../src/texture.c:344 #, c-format msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿­ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s" #: ../src/texture.c:404 #, c-format msgid "library \"%s\" cound not be opened." msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/texture.c:413 #, c-format msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½" #: ../src/texture.c:420 msgid "function textures not supported on this system, sorry." msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅØ½ºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/texture.c:552 ../src/texture.c:674 #, c-format msgid "could not render texture: %s" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/wdefaults.c:410 #, c-format msgid "could not find icon file \"%s\"" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: ../src/window.c:2499 ../src/window.c:2631 msgid "" "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." msgstr "" "NumLock, ScrollLock À̳ª ´Ù¸¥ ºñ½ÁÇÑ Á¾·ùÀÇ Å°°¡ ÄÑÁ® ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù.\n" "²ôÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀϺΠ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ̳ª Űº¸µå ´ÜÃà۰¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winmenu.c:125 msgid "" "This will kill the application.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" "Please confirm." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n" "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/winmenu.c:252 ../src/winmenu.c:260 msgid "Set Shortcut" msgstr "´ÜÃàŰ ¼±ÅÃ" #: ../src/winmenu.c:338 ../src/winmenu.c:384 msgid "could not create submenu for window menu" msgstr "â ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ºÎ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/winmenu.c:393 msgid "Keep at bottom" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½" #: ../src/winmenu.c:398 ../src/winspector.c:1146 msgid "Omnipresent" msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ" #. #. * Warning: If you make some change that affects the order of the #. * entries, you must update the command #defines in the top of #. * this file. #. #: ../src/winmenu.c:421 ../src/winmenu.c:556 msgid "Maximize" msgstr "ÃÖ´ëÈ­" #: ../src/winmenu.c:429 ../src/winmenu.c:542 msgid "Miniaturize" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­" #: ../src/winmenu.c:438 ../src/winmenu.c:573 msgid "Shade" msgstr "°¡¸²" #: ../src/winmenu.c:454 msgid "Resize/Move" msgstr "Å©±â¹Ù²Þ/À̵¿" #: ../src/winmenu.c:462 msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #: ../src/winmenu.c:470 msgid "Move To" msgstr "À̵¿" #: ../src/winmenu.c:475 msgid "Attributes..." msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤..." #: ../src/winmenu.c:477 msgid "Options" msgstr "¿É¼Ç" #: ../src/winmenu.c:537 msgid "Deminiaturize" msgstr "º¸ÅëÅ©±â" #: ../src/winmenu.c:551 msgid "Unmaximize" msgstr "º¸ÅëÅ©±â" #: ../src/winmenu.c:568 msgid "Unshade" msgstr "º¸ÀÓ" #: ../src/winspector.c:281 #, c-format msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/winspector.c:297 #, c-format msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s" #: ../src/winspector.c:1021 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: ../src/winspector.c:1029 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" #: ../src/winspector.c:1035 msgid "Reload" msgstr "´Ù½ÃÀбâ" #: ../src/winspector.c:1044 ../src/winspector.c:1054 msgid "Window Specification" msgstr "â ¼±ÅÃ" #: ../src/winspector.c:1045 msgid "Window Attributes" msgstr "â ¼Ó¼º" #: ../src/winspector.c:1046 msgid "Advanced Options" msgstr "°í±Þ ¿É¼Ç" #: ../src/winspector.c:1047 msgid "Icon and Initial Workspace" msgstr "¾ÆÀÌÄܰú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/winspector.c:1048 msgid "Application Specific" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤" #: ../src/winspector.c:1062 msgid "Defaults for all windows" msgstr "¸ðµç âÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î" #: ../src/winspector.c:1105 msgid "" "The configuration will apply to all\n" "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n" "name, when saved." msgstr "" "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé WM_CLASS Ư¼º°ªÀÌ\n" "À§¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n" "¸ðµç â¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1112 msgid "Attributes" msgstr "¼Ó¼º" #: ../src/winspector.c:1122 msgid "Disable Titlebar" msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1126 msgid "Disable Resizebar" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1130 msgid "Disable Close Button" msgstr "´Ý±â ¹öư ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1134 msgid "Disable Miniaturize Button" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ ¹öư ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1138 msgid "Keep on Top / Floating" msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä" #: ../src/winspector.c:1142 msgid "Keep at Bottom / Sunken" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½" #: ../src/winspector.c:1150 msgid "Start Miniaturized" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1154 msgid "Start Maximized" msgstr "ÃÖ´ëÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1158 msgid "Skip Window List" msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/winspector.c:1172 msgid "Advanced" msgstr "°í±Þ Ç׸ñ" #: ../src/winspector.c:1182 msgid "Ignore HideOthers" msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ" #: ../src/winspector.c:1186 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts" msgstr "Űº¸µå ´ÜÃàŰ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: ../src/winspector.c:1190 msgid "Don't Bind Mouse Clicks" msgstr "¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: ../src/winspector.c:1194 msgid "Keep Inside Screen" msgstr "Ç×»ó È­¸é¾È¿¡ À§Ä¡" #: ../src/winspector.c:1198 msgid "Don't Let It Take Focus" msgstr "Ȱ¼ºÈ­ ¾ÈµÊ" #: ../src/winspector.c:1202 msgid "Don't Save Session" msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/winspector.c:1206 msgid "Emulate Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â" #: ../src/winspector.c:1210 msgid "Full Screen Maximization" msgstr "Àüü È­¸é ÃÖ´ëÈ­" #: ../src/winspector.c:1225 msgid "" "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all " "mouse or keyboard events." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ¸ðµç ¸¶¿ì½º¿Í Űº¸µå À̺¥Æ®¸¦ ¹Þµµ·Ï \"... »ç¿ë ¾ÈÇÔ\" ¿É¼ÇÀ» " "»ç¿ë °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1232 msgid "Miniwindow Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" #: ../src/winspector.c:1251 msgid "Update" msgstr "°»½Å" #: ../src/winspector.c:1266 msgid "Icon File Name:" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:" #: ../src/winspector.c:1278 msgid "Ignore client supplied icon" msgstr "Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ" #: ../src/winspector.c:1285 msgid "Initial Workspace" msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/winspector.c:1290 msgid "Nowhere in particular" msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½" #: ../src/winspector.c:1308 msgid "Application Wide" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¿ÍÀ̵å" #: ../src/winspector.c:1318 msgid "Start Hidden" msgstr "¼û°Ü¼­ ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1322 msgid "No Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½" #: ../src/workspace.c:102 ../src/workspace.c:103 ../src/workspace.c:480 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i" #: ../src/workspace.c:537 msgid "Workspaces" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/workspace.c:539 msgid "could not create Workspace menu" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½" #: ../src/workspace.c:546 msgid "New" msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë" #: ../src/workspace.c:547 msgid "Destroy Last" msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú" #: ../src/xutil.c:228 msgid "invalid data in selection" msgstr "¼±Åÿ¡ À߸øµÈ µ¥ÀÌÅÍ"