# Window Maker po file for korean. # Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. # Byeong-Chan Kim , 1999. # Update: CHOI Junho , 1998/12. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 0.52.0\n" "POT-Creation-Date: 1999-04-21 11:27+0900\n" "PO-Revision-Date: 1999-04-21 11:43+0900\n" "Last-Translator: Byeong-Chan Kim \n" "Language-Team: Korean\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" #: ../src/appicon.c:541 ../src/dialog.c:223 ../src/dialog.c:279 #: ../src/dock.c:3116 ../src/dockedapp.c:210 ../src/rootmenu.c:1743 #: ../src/winspector.c:284 ../src/winspector.c:300 msgid "Error" msgstr "¿À·ù" #: ../src/appicon.c:542 msgid "Could not open specified icon file" msgstr "ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜÀ» ¿­Áö ¸øÇÔ." #: ../src/appicon.c:543 ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:223 #: ../src/dialog.c:279 ../src/dialog.c:467 ../src/dialog.c:1476 #: ../src/dock.c:475 ../src/dock.c:3117 ../src/dockedapp.c:211 #: ../src/dockedapp.c:357 ../src/rootmenu.c:1747 ../src/winspector.c:285 #: ../src/winspector.c:301 msgid "OK" msgstr "È®ÀÎ" #: ../src/appicon.c:570 ../src/dock.c:276 msgid "" " will be forcibly closed.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" "Please confirm." msgstr "" " °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n" "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/appicon.c:576 ../src/dock.c:281 ../src/winmenu.c:124 msgid "Kill Application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç Á¾·á" #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126 msgid "Yes" msgstr "¿¹" #: ../src/appicon.c:577 ../src/dock.c:282 ../src/winmenu.c:126 msgid "No" msgstr "¾Æ´Ï¿À" #: ../src/appicon.c:595 ../src/dock.c:1111 msgid "Unhide Here" msgstr "¼û±ä °Í À̰÷¿¡ º¸ÀÓ" #: ../src/appicon.c:596 ../src/appicon.c:621 ../src/dock.c:1113 #: ../src/dock.c:1115 ../src/dock.c:3242 ../src/dock.c:3244 #: ../src/winmenu.c:446 msgid "Hide" msgstr "¼û±è" #: ../src/appicon.c:597 msgid "Set Icon..." msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÁöÁ¤..." #: ../src/appicon.c:598 ../src/dock.c:1119 ../src/rootmenu.c:227 #: ../src/rootmenu.c:241 ../src/winmenu.c:493 msgid "Kill" msgstr "Á¾·á" #: ../src/appicon.c:619 ../src/dock.c:3240 msgid "Unhide" msgstr "(¾È)¼û±è" #: ../src/defaults.c:808 ../src/startup.c:772 ../src/startup.c:790 #: ../src/startup.c:796 #, c-format msgid "could not read domain \"%s\" from defaults database" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:854 ../src/defaults.c:979 ../src/defaults.c:1018 #: ../src/defaults.c:1048 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!" msgstr "±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)ÀÌ ±úÁ³½À´Ï´Ù!" #: ../src/defaults.c:859 ../src/defaults.c:1000 ../src/defaults.c:1031 #: ../src/defaults.c:1057 #, c-format msgid "could not load domain %s from user defaults database" msgstr "»ç¿ëÀÚ ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:870 ../src/defaults.c:964 #, c-format msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽ºÀÇ µµ¸ÞÀÎ %s (%s)´Â ±úÁ³½À´Ï´Ù!" #: ../src/defaults.c:889 ../src/defaults.c:969 #, c-format msgid "could not load domain %s from global defaults database" msgstr "Àü¿ª ±âº» µ¥ÀÌÅͺ£À̽º¿¡¼­ µµ¸ÞÀÎ %s¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1277 #, c-format msgid "wrong option value for key \"%s\". Should be one of %s" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %sÁß ÇϳªÀ̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1324 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1329 ../src/defaults.c:1363 ../src/defaults.c:1395 #: ../src/defaults.c:1408 ../src/defaults.c:1423 ../src/defaults.c:1437 #: ../src/defaults.c:1509 ../src/defaults.c:1521 ../src/defaults.c:1927 #: ../src/defaults.c:1944 ../src/defaults.c:1957 ../src/defaults.c:1990 #: ../src/defaults.c:2006 ../src/defaults.c:2037 ../src/defaults.c:2124 #, c-format msgid "using default \"%s\" instead" msgstr "±âº»°ªÀÎ \"%s\" ¸¦ ´ë½Å »ç¿ëÇÔ" #: ../src/defaults.c:1360 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\"" msgstr "\"%s\"¸¦ Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇØ Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1390 ../src/defaults.c:1504 ../src/defaults.c:1922 #: ../src/defaults.c:1939 ../src/defaults.c:1985 ../src/defaults.c:2032 #: ../src/wdefaults.c:546 ../src/wdefaults.c:582 #, c-format msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s." msgstr "\"%s\" ŰÀÇ ¿É¼Ç Æ÷¸ËÀÌ À߸øµÊ. %s À̾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1403 #, c-format msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"." msgstr "Ű \"%s\"¿¡ ´ëÇÑ ¹è¿­ÀÇ ¿ø¼Ò ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1418 #, c-format msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate." msgstr "\"%s\" Ű °ªÀÌ À߸øµÊ. ÁÂÇ¥°¡ µÇ¾î¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1433 #, c-format msgid "can't convert array to integers for \"%s\"." msgstr "\"%s\"¿¡ ´ëÇØ ¹è¿­À» Á¤¼ö°ªÀ¸·Î º¯È¯ÇÒ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/defaults.c:1631 ../src/defaults.c:1663 ../src/defaults.c:1679 #: ../src/defaults.c:1725 ../src/defaults.c:1765 ../src/defaults.c:1803 #: ../src/defaults.c:1819 #, c-format msgid "\"%s\" is not a valid color name" msgstr "\"%s\" ´Â ¿Ã¹Ù¸¥ »ö»ó¸íÀÌ ¾Æ´Ô" #: ../src/defaults.c:1644 msgid "bad number of arguments in gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1698 msgid "too few arguments in multicolor gradient specification" msgstr "´ÙÁß»ö ±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ ³Ê¹« Àû½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1792 msgid "bad number of arguments in textured gradient specification" msgstr "±×·¡µð¾ðÆ® ÁöÁ¤½Ã ÀμöÀÇ ¼ö°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:1835 #, c-format msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]" msgstr "tgradient ÅØ½ºÃ³ \"%s\"¿¡ ¸ðÈ£ÇÑ °ªÀÌ ÀÖ½À´Ï´Ù. [0..255]¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:1895 #, c-format msgid "could not initialize library %s" msgstr "%s ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/defaults.c:1898 #, c-format msgid "could not find function %s::%s" msgstr "%s ÇÔ¼ö¸¦ ãÁö ¸øÇÔ::%s" #: ../src/defaults.c:1905 #, c-format msgid "invalid texture type %s" msgstr "À߸øµÈ ÅØ½ºÃ³ À¯Çü %s" #: ../src/defaults.c:1952 #, c-format msgid "Error in texture specification for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ ÅØ½ºÃ³ ÁöÁ¤¿¡ ¿À·ù°¡ ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/defaults.c:2002 msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:2050 #, c-format msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture." msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¹è°æ Á¾·ù°¡ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. ÅØ½ºÃ³¿©¾ß ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/defaults.c:2091 msgid "could not load any usable font!!!" msgstr "»ç¿ë °¡´ÉÇÑ ±Û²ÃÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!!" #: ../src/defaults.c:2119 #, c-format msgid "could not get color for key \"%s\"" msgstr "Ű \"%s\"ÀÇ »öÀ» ¾òÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/defaults.c:2179 ../src/rootmenu.c:493 #, c-format msgid "%s:invalid key modifier \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Ű ¼öÁ¤ÀÚ \"%s\"" #: ../src/defaults.c:2191 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\"" msgstr "%s:À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\"" #: ../src/defaults.c:2198 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\"" msgstr "%s:»¡¸®°¡±â \"%s\"¿¡ À߸øµÈ Ű" #: ../src/defaults.c:2224 #, c-format msgid "%s: modifier key %s is not valid" msgstr "%s: À߸øµÈ ¼öÁ¤ÀÚ Å° %s" #: ../src/defaults.c:2258 #, c-format msgid "could not load image in option %s: %s" msgstr "%s ¿É¼ÇÀÇ À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" #: ../src/defaults.c:2340 msgid "could not render texture for icon background" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¹è°æÀÇ ÅØ½ºÃ³¸¦ ±×¸± ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dialog.c:122 ../src/dialog.c:474 ../src/dock.c:475 #: ../src/dockedapp.c:363 ../src/rootmenu.c:189 ../src/rootmenu.c:227 #: ../src/rootmenu.c:241 msgid "Cancel" msgstr "Ãë¼Ò" #: ../src/dialog.c:218 msgid "Could not open directory " msgstr "µð·ºÅ丮¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½ " #: ../src/dialog.c:274 msgid "Could not load image file " msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏÀ» ÀÐÀ» ¼ö ¾øÀ½ " #: ../src/dialog.c:411 msgid "Directories" msgstr "µð·ºÅ丮" #: ../src/dialog.c:420 msgid "Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ" #: ../src/dialog.c:457 msgid "File Name:" msgstr "ÆÄÀϸí:" #: ../src/dialog.c:480 msgid "Choose File" msgstr "ÆÄÀÏ ¼±ÅÃ" #: ../src/dialog.c:497 ../src/dialog.c:499 msgid "Icon Chooser" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼±Åñâ" #: ../src/dialog.c:1400 ../src/startup.c:325 msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting." msgstr "" #: ../src/dialog.c:1426 msgid "Fatal error" msgstr "Ä¡¸íÀû ¿À·ù" #: ../src/dialog.c:1437 #, c-format msgid "" "Window Maker received signal %i\n" "(%s)." msgstr "" "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½\n" "(%s)." #: ../src/dialog.c:1440 #, c-format msgid "Window Maker received signal %i." msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿°¡ %i ½ÅÈ£¸¦ ¹ÞÀ½." #: ../src/dialog.c:1449 msgid "" " This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included " "BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.org." msgstr "" "¹ö±×·Î ÀÎÇØ Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇß½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇÏ¿© " "bugs@windowmaker.org·Î º¸³»ÁÖ½Ã±æ ºÎŹµå¸³´Ï´Ù." #: ../src/dialog.c:1457 msgid "What do you want to do now?" msgstr "Áö±Ý ¹«¾ùÀ» ÇÏ°í ½ÍÀ¸½Å°¡¿ä?" #: ../src/dialog.c:1463 msgid "Select action" msgstr "¼±Åà µ¿ÀÛ" #: ../src/dialog.c:1464 msgid "Abort and leave a core file" msgstr "core ÆÄÀÏÀ» ³²±â°í Á¾·áÇÔ" #: ../src/dialog.c:1465 msgid "Restart Window Maker" msgstr "Window Maker Àç½ÃÀÛ" #: ../src/dialog.c:1466 msgid "Start alternate window manager" msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÃÀÛ..." #: ../src/dock.c:210 #, c-format msgid "Type the name for workspace %i:" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i ÀÇ À̸§À» ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" #: ../src/dock.c:211 ../src/dock.c:1090 msgid "Rename Workspace" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ À̸§ ¹Ù²Þ" #: ../src/dock.c:473 msgid "Workspace Clip" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³" #: ../src/dock.c:474 msgid "All selected icons will be removed!" msgstr "¼±ÅÃÇÑ ¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ¾ø¾îÁú °ÍÀÔ´Ï´Ù!!" #: ../src/dock.c:521 msgid "Keep Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:522 ../src/dock.c:2024 ../src/dock.c:2153 msgid "Type the command used to launch the application" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» ½ÇÇàÇØ´Âµ¥ ÇÊ¿äÇÑ ¸í·ÉÀ» ÀÔ·ÂÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:903 #, c-format msgid "could not launch application %s\n" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç %sÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù\n" #: ../src/dock.c:958 msgid "could not create workspace submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ÀÛ¾÷°ø°£ ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:1021 msgid "could not create options submenu for Clip menu" msgstr "Ŭ¸³ ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ¿É¼Ç ÇϺθ޴º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/dock.c:1025 ../src/dock.c:1079 ../src/winmenu.c:388 msgid "Keep on top" msgstr "Ç×»ó À§·Î" #: ../src/dock.c:1031 msgid "Collapsed" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¼û±è" #: ../src/dock.c:1037 msgid "AutoCollapse" msgstr "ÀÚµ¿ ¼û±è" #: ../src/dock.c:1043 msgid "AutoRaiseLower" msgstr "ÀÚµ¿ ¿Ã¸²/³»¸²" #: ../src/dock.c:1049 msgid "AutoAttract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÀÚµ¿ ¸ðÀ½" #: ../src/dock.c:1055 msgid "Keep Attracted Icons" msgstr "¸ðÀº ¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:1085 msgid "Clip Options" msgstr "Ŭ¸³ ¿É¼Ç" #: ../src/dock.c:1092 msgid "(Un)Select Icon" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ" #: ../src/dock.c:1094 msgid "(Un)Select All Icons" msgstr "¸ðµç ¾ÆÀÌÄÜ (¾È)¼±ÅÃ" #: ../src/dock.c:1097 msgid "Keep Icon(s)" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À¯Áö" #: ../src/dock.c:1099 msgid "Move Icon(s) To" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¿Å±è :" #: ../src/dock.c:1104 msgid "Remove Icon(s)" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¾ø¾Ú" #: ../src/dock.c:1106 msgid "Attract Icons" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ¸ðÀ½" #: ../src/dock.c:1109 msgid "Launch" msgstr "½ÇÇà" #: ../src/dock.c:1117 msgid "Settings..." msgstr "¼³Á¤..." #: ../src/dock.c:1502 ../src/dock.c:1516 ../src/dock.c:1530 ../src/dock.c:1540 #, c-format msgid "bad value in docked icon state info %s" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ »óÅÂÁ¤º¸¿¡ À߸øµÈ °ª %s" #: ../src/dock.c:1548 #, c-format msgid "bad value in docked icon position %i,%i" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜÀÇ À§Ä¡°ª %i,%i ´Â À߸øµÈ °ª" #: ../src/dock.c:1791 msgid "there are too many icons stored in dock. Ignoring what doesn't fit" msgstr "Dock ¿¡ µé¾î°£ ¾ÆÀÌÄÜÀÌ ³Ê¹« ¸¹À½. ¸ÂÁö ¾Ê´Â °ÍÀº ¹«½ÃÇÕ´Ï´Ù" #. icon->forced_dock = 1; #: ../src/dock.c:2023 ../src/dock.c:2152 msgid "Dock Icon" msgstr "Dock ¾ÆÀÌÄÜ" #: ../src/dock.c:3109 ../src/dock.c:3113 #, c-format msgid "Could not execute command \"%s\"" msgstr "\"%s\" ¸í·ÉÀ» ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/dockedapp.c:130 #, c-format msgid "could not find icon %s, used in a docked application" msgstr "µµÅ·µÈ ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ »ç¿ëÇÒ ¾ÆÀÌÄÜ %sÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/dockedapp.c:209 #, c-format msgid "Could not open specified icon file: %s" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/dockedapp.c:211 msgid "Ignore" msgstr "¹«½Ã" #: ../src/dockedapp.c:298 msgid "Start when WindowMaker is started" msgstr "Window Maker¸¦ ½ÇÇàÇÒ¶§ ½ÃÀÛÇÔ" #: ../src/dockedapp.c:305 msgid "Application path and arguments" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç °æ·Î¿Í Àμö" #: ../src/dockedapp.c:316 msgid "Command for files dropped with DND" msgstr "µå·¢¿£µå·ÓÀ¸·Î ½ÇÇàÇÒ ¸í·É¾î" #: ../src/dockedapp.c:328 #, c-format msgid "%d will be replaced with the file name" msgstr "%d´Â ÆÄÀÏ À̸§À¸·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/dockedapp.c:332 msgid "DND support was not compiled in" msgstr "ÄÄÆÄÀϽà DND Áö¿øÀÌ Æ÷ÇÔµÇÁö ¾Ê¾Ò½À´Ï´Ù" #: ../src/dockedapp.c:338 msgid "Icon Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" #: ../src/dockedapp.c:350 ../src/winspector.c:1245 msgid "Browse..." msgstr "ã±â..." #: ../src/dockedapp.c:395 msgid "Docked Application Settings" msgstr "Dock ¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¼³Á¤" #: ../src/framewin.c:489 ../src/framewin.c:565 ../src/menu.c:461 #: ../src/texture.c:549 #, c-format msgid "could not render texture: %s" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ·»´õ¸µÀ» ÇÒ ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/framewin.c:505 ../src/framewin.c:520 ../src/framewin.c:531 #: ../src/framewin.c:538 ../src/framewin.c:545 ../src/icon.c:350 #: ../src/menu.c:490 #, c-format msgid "error rendering image:%s" msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù:%s" #: ../src/framewin.c:588 #, c-format msgid "error rendering image: %s" msgstr "À̹ÌÁö ·»´õ¸µ ¿À·ù: %s" #: ../src/icon.c:229 ../src/wdefaults.c:416 #, c-format msgid "error loading image file \"%s\"" msgstr "À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ Àд Áß ¿À·ù" #: ../src/icon.c:477 ../src/icon.c:486 #, c-format msgid "could not create directory %s" msgstr "µð·ºÅ丮 %s¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/icon.c:753 #, c-format msgid "could not find default icon \"%s\"" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ãÁö ¸øÇÔ" #: ../src/icon.c:759 #, c-format msgid "could not load default icon \"%s\":%s" msgstr "±âº» ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ:%s" #: ../src/main.c:198 msgid "failed to restart Window Maker." msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ ½ÇÆÐ." #: ../src/main.c:201 #, c-format msgid "could not exec %s" msgstr "%s¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/main.c:250 #, c-format msgid "%s aborted.\n" msgstr "%s´Â ÁߴܵǾú½À´Ï´Ù.\n" #: ../src/main.c:261 #, c-format msgid "Usage: %s [options]\n" msgstr "»ç¿ë¹ý: %s [-¿É¼Ç]\n" #: ../src/main.c:262 msgid "The Window Maker window manager for the X window system" msgstr "¿¢½º À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ¿ë À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ â °ü¸®ÀÚ" #: ../src/main.c:264 msgid " -display host:dpy\tdisplay to use" msgstr " -display È£½ºÆ®:µð½ºÇ÷¹ÀÌ\t»ç¿ëÇÒ µð½ºÇ÷¹ÀÌ" #: ../src/main.c:266 msgid " --no-cpp \t\tdisable preprocessing of configuration files" msgstr " --no-cpp \t\t¼³Á¤ÆÄÀÏÀÇ Àü󸮸¦ ÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:268 msgid " --no-dock\t\tdo not open the application Dock" msgstr " --no-dock\t\t¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç DockÀ» ¿­Áö ¾ÊÀ½" #: ../src/main.c:269 msgid " --no-clip\t\tdo not open the workspace Clip" msgstr " --no-clip\t\tÀÛ¾÷°ø°£ Ŭ¸³À» ¿­Áö ¾ÊÀ½" #. #. puts(_(" --locale locale locale to use")); #. #: ../src/main.c:273 msgid " --visual-id visualid\tvisual id of visual to use" msgstr " --visual-id ºñÁÖ¾óID\t»ç¿ëÇÒ ºñÁÖ¾óÀÇ ºñÁÖ¾ó ID" #: ../src/main.c:274 msgid " --static\t\tdo not update or save configurations" msgstr " --static\t\t¼³Á¤À» °»½ÅÇϰųª ÀúÀåÇÏÁö ¾Ê´Â´Ù" #: ../src/main.c:276 msgid " --synchronous\t\tturn on synchronous display mode" msgstr "--synchronous\t\tµð½ºÇ÷¹ÀÌ µ¿±âÈ­ »ç¿ë" #: ../src/main.c:278 msgid " --version\t\tprint version and exit" msgstr " --version\t\t¹öÀüÀ» Ç¥½ÃÇϰí Á¾·á" #: ../src/main.c:279 msgid " --help\t\t\tshow this message" msgstr " --help\t\t\tÀÌ È­¸éÀ» º¸¿©ÁÜ" #: ../src/main.c:291 #, c-format msgid "" "could not find user GNUstep directory (%s).\n" "Make sure you have installed Window Maker correctly and run wmaker.inst" msgstr "" "»ç¿ëÀÚ GNUstep µð·ºÅ丮(%s)¸¦ ãÀ»¼ö ¾ø½À´Ï´Ù.\n" "Window Maker°¡ Á¦´ë·Î ¼³Ä¡µÇ¾ú´ÂÁö ´Ù½Ã È®ÀÎ ÈÄ wmaker.inst ¸¦ ½ÇÇàÇϽʽÿÀ" #: ../src/main.c:309 ../src/main.c:314 #, c-format msgid "%s:could not execute initialization script" msgstr "%s:ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/main.c:331 ../src/main.c:336 #, c-format msgid "%s:could not execute exit script" msgstr "%s:Á¾·á ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/main.c:405 ../src/main.c:412 ../src/main.c:420 ../src/main.c:436 #, c-format msgid "too few arguments for %s" msgstr "%s¸¦ À§ÇÑ ÀÎÀÚ°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/main.c:424 #, c-format msgid "bad value for visualid: \"%s\"" msgstr "ºñÁÖ¾ó ID¿¡ À߸øµÈ °ª: \"%s\"" #: ../src/main.c:444 #, c-format msgid "%s: invalid argument '%s'\n" msgstr "%s: À߸øµÈ ÀÎÀÚ '%s'\n" #: ../src/main.c:445 #, c-format msgid "Try '%s --help' for more information\n" msgstr "´õ ¸¹Àº Á¤º¸¸¦ ¿øÇϽøé '%s --help' ÇϽñ⠹ٶø´Ï´Ù.\n" #: ../src/main.c:488 msgid "X server does not support locale" msgstr "X ¼­¹ö°¡ ·ÎÄÉÀÏÀ» Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: ../src/main.c:491 msgid "cannot set locale modifiers" msgstr "·ÎÄÉÀÏ ¼öÁ¤ÀÚ(modifier)¸¦ ¼³Á¤ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/main.c:508 #, c-format msgid "could not open display \"%s\"" msgstr "\"%s\" µð½ºÇ÷¹À̸¦ ¿­Áö ¸øÇÔ." #: ../src/menu.c:297 msgid "wrealloc() failed while trying to add menu item" msgstr "¸Þ´º ¾ÆÀÌÅÛ Ãß°¡ ½ÃµµÁß wrealloc() ½ÇÆÐ" #: ../src/misc.c:71 #, c-format msgid "could not define value for %s for cpp" msgstr "cppÀÇ %s¸¦ À§ÇÑ °ªÀÌ Á¤ÀǵÇÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/misc.c:101 #, c-format msgid "could not get password entry for UID %i" msgstr "UID %iÀÇ ¾ÏÈ£ Ç׸ñ¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:125 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOSTNAME is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOSTNAMEÀ» %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:131 #, c-format msgid "your machine is misconfigured. HOST is set to %s" msgstr "½Ã½ºÅÛ ¼³Á¤ÀÌ À߸øµÇ¾ú½À´Ï´Ù. HOST¸¦ %s·Î ¼³Á¤ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:772 msgid "selection timed-out" msgstr "¼±Åýð£ Ãʰú" #: ../src/misc.c:788 msgid "Program Arguments" msgstr "ÇÁ·Î±×·¥ Àμö" #: ../src/misc.c:789 msgid "Enter command arguments:" msgstr "¸í·É¾î Àμö¸¦ ÀÔ·ÂÇϼ¼¿ä:" #: ../src/misc.c:887 msgid "unable to get dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:895 msgid "error getting dropped data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¿À·ù°¡ ¹ß»ýÇÏ¿´½À´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:901 msgid "out of memory while getting data from DND drop" msgstr "DND µå·Ó¿¡¼­ ¶³¾î¶ß¸° µ¥ÀÌÅ͸¦ ¾ò´Âµ¥ ¸Þ¸ð¸®°¡ ºÎÁ·ÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/misc.c:946 ../src/misc.c:1081 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%s\"" msgstr "\"%s\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1000 msgid "out of memory during expansion of \"%w\"" msgstr "\"%w\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1018 msgid "out of memory during expansion of \"%W\"" msgstr "\"%W\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1034 msgid "out of memory during expansion of \"%a\"" msgstr "\"%a\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1060 #, c-format msgid "out of memory during expansion of \"%d\"" msgstr "\"%d\" È®Àå Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/misc.c:1074 msgid "selection not available" msgstr "¼±Åà ºÒ°¡´É" #: ../src/misc.c:1146 ../src/misc.c:1152 #, c-format msgid "bad window name value in %s state info" msgstr "»óÅ Á¤º¸ %sÀÇ Ã¢ À̸§ÀÌ À߸øµÊ" #: ../src/misc.c:1407 msgid "could not send message to background image helper" msgstr "¹è°æ À̹ÌÁö \"%s\" ¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/pixmap.c:235 #, c-format msgid "could not load mask bitmap file \"%s\". Won't use mask" msgstr "ºñÆ®¸Ê ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ÀÐÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù. ¸¶½ºÅ©¸¦ »ç¿ëÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:180 msgid "unterminated string" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­" #: ../src/proplist.c:247 msgid "unterminated array" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹®ÀÚ¿­" #: ../src/proplist.c:256 msgid "missing , in array or unterminated array" msgstr "¹è¿­¿¡¼­ ½°Ç¥°¡ ºüÁ³°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº ¹è¿­" #: ../src/proplist.c:267 msgid "could not get array element" msgstr "¹è¿­ ¿ø¼Ò¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:297 msgid "unterminated dictionary" msgstr "Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü" #: ../src/proplist.c:315 msgid "missing dictionary key" msgstr "»çÀü Ű ¾øÀ½" #: ../src/proplist.c:317 msgid "missing dictionary entry key or unterminated dictionary" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸® ۰¡ ¾ø°Å³ª Á¾·áÇÏÁö ¾ÊÀº »çÀü" #: ../src/proplist.c:323 msgid "error parsing dictionary key" msgstr "»çÀü ۸¦ ÇØ¼®Çϴµ¥ ¿À·ùÀÔ´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:332 msgid "missing = in dictionary entry" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ = °¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:351 msgid "missing ; in dictionary entry" msgstr "»çÀü ¿£Æ®¸®¿¡ ;°¡ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:432 msgid "" "was expecting a string, dictionary, data or array. If it's a string, try " "enclosing it with \"." msgstr "" "´Â ¹®ÀÚ¿­, »çÀü, µ¥ÀÌÅÍ ¶Ç´Â ¹è¿­ÀÌ ÇÊ¿äÇÕ´Ï´Ù. ¹®ÀÚ¿­À̶ó¸é \"·Î ¹­À¸½Ê½Ã¿À." #: ../src/proplist.c:434 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." msgstr "ÁÖ¼®¹®Àº Window Maker µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ ³»¿¡¼­´Â Çã¿ëµÇÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/proplist.c:453 #, c-format msgid "could not open domain file %s" msgstr "µµ¸ÞÀÎ ÆÄÀÏ %s¸¦ ¿­ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/proplist.c:466 msgid "extra data after end of file" msgstr "ÆÄÀÏ ³¡ µÚ¿¡ µ¥ÀÌÅͰ¡ ¶Ç ÀÖ½À´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:71 #, c-format msgid "The following character sets are missing in %s:" msgstr "´ÙÀ½ ¹®ÀÚ ¼ÂÀº %s¿¡¼­ ºüÁ® ÀÖ½À´Ï´Ù:" #: ../src/resources.c:76 #, c-format msgid "The string \"%s\" will be used in place" msgstr "¹®ÀÚ¿­ \"%s\"ÀÌ ÀÌ ¹®ÀÚ¼ÂÀÇ ±ÛÀÚ¸¦" #: ../src/resources.c:78 msgid "of any characters from those sets." msgstr "´ë½ÅÇÏ¿© »ç¿ëµË´Ï´Ù." #: ../src/resources.c:81 #, c-format msgid "could not create font set %s. Trying fixed" msgstr "%s ±Û²Ã ¼ÂÀ» ¸¸µéÁö ¸øÇÔ. fixed·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:98 #, c-format msgid "could not load font %s. Trying fixed" msgstr "%s ±Û²ÃÀÌ ¾øÀ½. fixed·Î ´ëüÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:136 #, c-format msgid "could not parse color \"%s\"" msgstr "»ö \"%s\"À» ÇØ¼®ÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/resources.c:140 #, c-format msgid "could not allocate color \"%s\"" msgstr "»ö \"%s\"À» ÇÒ´çÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:187 ../src/rootmenu.c:189 msgid "Exit" msgstr "Á¾·á" #: ../src/rootmenu.c:188 msgid "Exit window manager?" msgstr "â °ü¸®ÀÚ¸¦ Á¾·áÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/rootmenu.c:224 msgid "Close X session" msgstr "X ¼¼¼Ç ´Ý±â" #: ../src/rootmenu.c:225 msgid "" "Close Window System session?\n" "Kill might close applications with unsaved data." msgstr "" "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇϰڽÀ´Ï±î?\n" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµÇ°í ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº ÀÚ·á´Â ÀÒ½À´Ï´Ù." #. #. entry = wMenuAddCallback(menu, _("Select Shortcut"), NULL, NULL); #. wMenuEntrySetCascade(menu, entry, makeMakeShortcutMenu(scr)); #. #: ../src/rootmenu.c:227 ../src/winmenu.c:486 msgid "Close" msgstr "´Ý±â" #: ../src/rootmenu.c:238 msgid "Kill X session" msgstr "X ¼¼¼Ç Á¾·á" #: ../src/rootmenu.c:239 msgid "" "Kill Window System session?\n" "(all applications will be closed)" msgstr "" "À©µµ¿ì ½Ã½ºÅÛ ¼¼¼ÇÀ» Á¾·áÇϰڽÀ´Ï±î?\n" "(¸ðµç ¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ Á¾·áµË´Ï´Ù)" #: ../src/rootmenu.c:506 #, c-format msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\" for entry %s" msgstr "%s: À߸øµÈ Űº¸µå ´ÜÃàŰ ÁöÁ¤ \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)" #: ../src/rootmenu.c:514 #, c-format msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\" for entry %s" msgstr "%s: »¡¸®°¡±â \"%s\"(¿£Æ®¸® %s)¿¡ À߸øµÈ Ű" #: ../src/rootmenu.c:567 #, c-format msgid "%s: unmatched '\"' in menu file" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀÇ '\"' ¦ÀÌ ¸ÂÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/rootmenu.c:617 #, c-format msgid "%s: missing command" msgstr "%s: ¸í·É¾î°¡ ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:650 #, c-format msgid "invalid OPEN_MENU specification: %s" msgstr "OPEN_MENU ÁöÁ¤ÀÌ À߸øµÊ: %s" #: ../src/rootmenu.c:698 #, c-format msgid "%s:could not stat menu" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:706 #, c-format msgid "%s:could not stat menu:%s" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏ¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½ :%s" #: ../src/rootmenu.c:724 #, c-format msgid "too many parameters in OPEN_MENU: %s" msgstr "OPEN_MENU¿¡ Àμö°¡ ³Ê¹« ¸¹À½: %s" #: ../src/rootmenu.c:760 msgid "" "There are more than one WORKSPACE_MENU commands in the applications menu. " "Only one is allowed." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¸Þ´º¿¡ WORKSPACE_MENU ¸í·ÉÀÌ µÑ ÀÌ»ó ÀÖ½À´Ï´Ù. Çϳª¸¸ ÀÖ¾î¾ß " "ÇÕ´Ï´Ù. " #: ../src/rootmenu.c:789 ../src/rootmenu.c:807 #, c-format msgid "%s:missing parameter for menu command \"%s\"" msgstr "%s: ¸Þ´º ¸í·É¾î \"%s\" ÀÇ Àμö°¡ ºüÁ³À½" #: ../src/rootmenu.c:870 #, c-format msgid "%s:unknown command \"%s\" in menu config." msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ \"%s\" ¸í·ÉÀ» ¾Ë ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/rootmenu.c:878 #, c-format msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\"" msgstr "%s: ¿£Æ®¸® \"%s\"¿¡ »¡¸®°¡±â¸¦ Ãß°¡ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1015 #, c-format msgid "%s:maximal line size exceeded in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤ÀÇ ÃÖ´ë ÁÙ¼ö¸¦ ÃʰúÇÔ: %s" #: ../src/rootmenu.c:1037 ../src/rootmenu.c:1129 ../src/rootmenu.c:1230 #, c-format msgid "%s:missing command in menu config: %s" msgstr "%s:¸Þ´º ¼³Á¤¿¡¼­ ¸í·ÉÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/rootmenu.c:1067 #, c-format msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing" msgstr "%s:¸Þ´ºÆÄÀÏ ¹®¹ý¿¡·¯:END ¼±¾ð¹® ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1195 msgid "could not make arguments for menu file preprocessor" msgstr "¸Þ´º ÆÄÀÏ Àü󸮱⸦ À§ÇÑ Àμö¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1102 ../src/rootmenu.c:1202 #, c-format msgid "%s:could not open/preprocess menu file" msgstr "%s: ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­°Å³ª Àüó¸®ÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1114 ../src/rootmenu.c:1215 #, c-format msgid "%s:could not open menu file" msgstr "%s:¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ¿­ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1141 #, c-format msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing" msgstr "%s:À߸øµÈ ¸Þ´º ÆÄÀÏ. MENU ¸í·ÉÀÌ ºüÁ³½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1150 msgid "error reading preprocessed menu data" msgstr "Àüó¸®µÈ ¸Þ´º µ¥ÀÌÅ͸¦ Àдµ¥ ¿À·ù" #: ../src/rootmenu.c:1242 #, c-format msgid "%s:no title given for the root menu" msgstr "%s:ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º¿¡ Á¦¸ñÀÌ ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1325 ../src/rootmenu.c:1392 ../src/rootmenu.c:1436 #, c-format msgid "out of memory while constructing directory menu %s" msgstr "µð·ºÅ丮 ¸Þ´º %s »ý¼º Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/rootmenu.c:1335 #, c-format msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory" msgstr "%s: ¸Þ´º µð·ºÅ丮ÀÇ ÆÄÀÏ \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/rootmenu.c:1490 msgid "Commands" msgstr "¸í·É¾î" #: ../src/rootmenu.c:1493 msgid "Restart" msgstr "Àç½ÃÀÛ" #: ../src/rootmenu.c:1494 msgid "Exit..." msgstr "Á¾·á..." #: ../src/rootmenu.c:1539 #, c-format msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏ \"%s\"¸¦ ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1546 #, c-format msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu" msgstr "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º \"%s\"¿¡ Á¢±ÙÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1557 #, c-format msgid "" "using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could " "not be found " msgstr "" "WMRootMenu¿¡¼­ ÂüÁ¶ÇÏ´Â ¸Þ´º ÆÄÀÏÀ» ãÀ» ¼ö ¾øÀ¸¹Ç·Î \"%s\"¸¦ ±âº» ¸Þ´º " "ÆÄÀÏ·Î »ç¿ëÇÕ´Ï´Ù" #: ../src/rootmenu.c:1580 ../src/rootmenu.c:1656 #, c-format msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\"" msgstr "%s: ÃÖ»óÀ§ ¸Þ´º ¼³Á¤ \"%s\"ÀÇ Çü½Ä ¿À·ù" #: ../src/rootmenu.c:1744 msgid "" "The applications menu could not be loaded.Look at the console output for a " "detaileddescription of the errors" msgstr "" #: ../src/screen.c:436 #, c-format msgid "could not load logo image for panels: %s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ÀÐÁö ¸øÇÔ: %s" #: ../src/screen.c:440 #, c-format msgid "error making logo image for panel:%s" msgstr "ÆÐ³Î¿¡ ¾²ÀÏ ·Î°í À̹ÌÁö¸¦ ¸¸µéÁö ¸øÇÔ:%s" #: ../src/screen.c:728 #, c-format msgid "could not initialize graphics library context: %s" msgstr "±×·¡ÇÈ ¶óÀ̺귯¸® ȯ°æÀ» ÃʱâÈ­ ÇÒ¼ö ¾øÀ½: %s" #: ../src/screen.c:759 msgid "could not do initialization of WINGs widget set" msgstr "%s: ÃʱâÈ­ ½ºÅ©¸³Æ®¸¦ ½ÇÇàÇÒ ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/screen.c:1093 #, c-format msgid "could not save session state in %s" msgstr "%sÀÇ ¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏÁö ¸øÇÔ" #: ../src/session.c:182 ../src/wdefaults.c:564 ../src/winspector.c:348 #, c-format msgid "can't convert \"%s\" to boolean" msgstr "\"%s\"¸¦ ºÎ¿ï °ªÀ¸·Î ¹Ù²Ü ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/session.c:981 msgid "out of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #: ../src/session.c:1072 msgid "end of memory while saving session state" msgstr "¼¼¼Ç »óŸ¦ ÀúÀåÇÏ´Â Áß ¸Þ¸ð¸® ºÎÁ·" #. This is not fatal but can mean the session manager exited. #. * If the session manager exited normally we would get a #. * Die message, so this probably means an abnormal exit. #. * If the sm was the last client of session, then we'll die #. * anyway, otherwise we can continue doing our stuff. #. #: ../src/session.c:1206 msgid "connection to the session manager was lost" msgstr "¼¼¼Ç °ü¸®ÀÚÀÇ ¿¬°áÀÌ ²÷¾îÁ³½À´Ï´Ù" #: ../src/stacking.c:73 msgid "could not get window list!!" msgstr "â ¸ñ·Ï¸¦ ¾òÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù!!" #: ../src/startup.c:194 #, c-format msgid "internal X error: %s\n" msgstr "X ³»ºÎ ¿¡·¯: %s\n" #: ../src/startup.c:259 #, c-format msgid "got signal %i (%s) - restarting\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n" #: ../src/startup.c:261 #, c-format msgid "got signal %i - restarting\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Àç½Ãµ¿ÇÔ\n" #: ../src/startup.c:275 #, c-format msgid "got signal %i (%s) - exiting...\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" #: ../src/startup.c:277 #, c-format msgid "got signal %i - exiting...\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö - Á¾·áÇÔ...\n" #: ../src/startup.c:290 #, c-format msgid "got signal %i (%s)\n" msgstr "%i (%s) ½ÅÈ£ °¨Áö\n" #: ../src/startup.c:292 #, c-format msgid "got signal %i\n" msgstr "%i ½ÅÈ£ °¨Áö\n" #: ../src/startup.c:303 msgid "" "crashed while trying to do some post-crash cleanup. Aborting immediatelly." msgstr "" "ºñÁ¤»ó Á¾·áÈÄ Ã³¸®¸¦ ÇÏ·Á´Â µ¿¾È¿¡ ºñÁ¤»ó Á¾·áµÇ¾ú½À´Ï´Ù. Áï½Ã Á¾·áÇÕ´Ï´Ù." #. we try to restart Window Maker #: ../src/startup.c:337 msgid "trying to restart Window Maker..." msgstr "À©µµ¿ì ¸ÞÀÌÄ¿ Àç½ÃÀÛ..." #: ../src/startup.c:342 msgid "trying to start alternate window manager..." msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ ½ÇÇàÇÔ..." #: ../src/startup.c:347 msgid "failed to start alternate window manager. Aborting." msgstr "´ëü¿ë â °ü¸®ÀÚ¸¦ ½ÇÇà ½ÇÆÐ. Á¾·á." #: ../src/startup.c:349 msgid "" "a fatal error has occured, probably due to a bug. Please fill the included " "BUGFORM and report it." msgstr "" "Ä¡¸íÀûÀÎ ¿À·ù ¹ß»ý, ¾Æ¸¶µµ ¹ö±×ÀÎ °Í °°½À´Ï´Ù. BUGFORMÀ» ÀÛ¼ºÇØ º¸³»Áֽñæ " "ºÎʵ右´Ï´Ù." #: ../src/startup.c:782 #, c-format msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ Å©±â(%i)°¡ ³Ê¹« ÀÛÀ½. ´ë½Å 16À¸·Î ¹Ù²ß´Ï´Ù\n" #: ../src/startup.c:821 msgid "it seems that there is already a window manager running" msgstr "ÀÌ¹Ì ´Ù¸¥ â °ü¸®ÀÚ°¡ µ¿ÀÛÇϰí ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù" #: ../src/startup.c:827 #, c-format msgid "could not manage screen %i" msgstr "È­¸é %i¸¦ Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/startup.c:887 msgid "could not manage any screen" msgstr "¸ðµç È­¸éÀ» Á¦¾îÇÒ ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/switchmenu.c:114 msgid "Windows" msgstr "â" #: ../src/texture.c:290 ../src/texture.c:334 #, c-format msgid "image file \"%s\" used as texture could not be found." msgstr "ÅØ½ºÃ³·Î »ç¿ëÇÏ´Â À̹ÌÁö ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù." #: ../src/texture.c:296 ../src/texture.c:340 #, c-format msgid "could not load texture pixmap \"%s\":%s" msgstr "ÅØ½ºÃ³ ÇȽº¸Ê \"%s\"À» ¿­ ¼ö°¡ ¾øÀ½: %s" #: ../src/texture.c:400 #, c-format msgid "library \"%s\" cound not be opened." msgstr "\"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¸¦ ¿­ ¼ö ¾øÀ½." #: ../src/texture.c:409 #, c-format msgid "function \"%s\" not found in library \"%s\"" msgstr "\"%s\" ÇÔ¼ö°¡ \"%s\" ¶óÀ̺귯¸®¿¡ ¾øÀ½" #: ../src/texture.c:416 msgid "function textures not supported on this system, sorry." msgstr "ÀÌ ½Ã½ºÅÛÀº ÅØ½ºÃÄ ÇÔ¼ö¸¦ Áö¿øÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/wdefaults.c:410 #, c-format msgid "could not find icon file \"%s\"" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀÏ \"%s\"À» ãÁö ¸øÇß½À´Ï´Ù" #: ../src/window.c:2539 ../src/window.c:2673 msgid "" "the NumLock, ScrollLock or similar key seems to be turned on.\n" "Turn it off or some mouse actions and keyboard shortcuts will not work." msgstr "" "NumLock, ScrollLock À̳ª ´Ù¸¥ ºñ½ÁÇÑ Á¾·ùÀÇ Å°°¡ ÄÑÁ® ÀÖ´Â °Í °°½À´Ï´Ù.\n" "²ôÁö ¾ÊÀ¸¸é ÀϺΠ¸¶¿ì½º µ¿ÀÛÀ̳ª Űº¸µå ´ÜÃà۰¡ µ¿ÀÛÇÏÁö ¾Ê½À´Ï´Ù." #: ../src/winmenu.c:125 msgid "" "This will kill the application.\n" "Any unsaved changes will be lost.\n" "Please confirm." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀ» °­Á¦ Á¾·áÇÕ´Ï´Ù.\n" "ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀº º¯°æ »çÇ×Àº ÀÒ°Ô µË´Ï´Ù.\n" "°è¼Ó ÇϽðڽÀ´Ï±î?" #: ../src/winmenu.c:252 ../src/winmenu.c:260 msgid "Set Shortcut" msgstr "´ÜÃàŰ ¼±ÅÃ" #: ../src/winmenu.c:338 ../src/winmenu.c:384 msgid "could not create submenu for window menu" msgstr "â ¸Þ´º¸¦ À§ÇÑ ºÎ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé ¼ö ¾ø½À´Ï´Ù" #: ../src/winmenu.c:393 msgid "Keep at bottom" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î/°¡¶ó¾ÉÀ½" #: ../src/winmenu.c:398 ../src/winspector.c:1147 msgid "Omnipresent" msgstr "Ç×»ó º¸ÀÓ" #. #. * Warning: If you make some change that affects the order of the #. * entries, you must update the command #defines in the top of #. * this file. #. #: ../src/winmenu.c:421 ../src/winmenu.c:556 msgid "Maximize" msgstr "ÃÖ´ëÈ­" #: ../src/winmenu.c:429 ../src/winmenu.c:542 msgid "Miniaturize" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­" #: ../src/winmenu.c:438 ../src/winmenu.c:573 msgid "Shade" msgstr "°¡¸²" #: ../src/winmenu.c:454 msgid "Resize/Move" msgstr "Å©±â¹Ù²Þ/À̵¿" #: ../src/winmenu.c:462 msgid "Select" msgstr "¼±ÅÃ" #: ../src/winmenu.c:470 msgid "Move To" msgstr "À̵¿" #: ../src/winmenu.c:475 msgid "Attributes..." msgstr "¼Ó¼º ¼³Á¤..." #: ../src/winmenu.c:477 msgid "Options" msgstr "¿É¼Ç" #: ../src/winmenu.c:537 msgid "Deminiaturize" msgstr "º¸ÅëÅ©±â" #: ../src/winmenu.c:551 msgid "Unmaximize" msgstr "º¸ÅëÅ©±â" #: ../src/winmenu.c:568 msgid "Unshade" msgstr "º¸ÀÓ" #: ../src/winspector.c:282 #, c-format msgid "Could not find icon \"%s\" specified for this window" msgstr "ÀÌ Ã¢¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ãÀ» ¼ö ¾øÀ½" #: ../src/winspector.c:298 #, c-format msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s" msgstr "ÁöÁ¤µÈ ¾ÆÀÌÄÜ \"%s\"À» ¿­ ¼ö ¾øÀ½:%s" #: ../src/winspector.c:1022 msgid "Save" msgstr "ÀúÀå" #: ../src/winspector.c:1030 msgid "Apply" msgstr "Àû¿ë" #: ../src/winspector.c:1036 msgid "Reload" msgstr "´Ù½ÃÀбâ" #: ../src/winspector.c:1045 ../src/winspector.c:1055 msgid "Window Specification" msgstr "â ¼±ÅÃ" #: ../src/winspector.c:1046 msgid "Window Attributes" msgstr "â ¼Ó¼º" #: ../src/winspector.c:1047 msgid "Advanced Options" msgstr "°í±Þ ¿É¼Ç" #: ../src/winspector.c:1048 msgid "Icon and Initial Workspace" msgstr "¾ÆÀÌÄܰú Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/winspector.c:1049 msgid "Application Specific" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ǿ¡ µû¶ó ´Ù¸¥ ¼³Á¤" #: ../src/winspector.c:1063 msgid "Defaults for all windows" msgstr "¸ðµç âÀÇ ±âº»°ªÀ¸·Î" #: ../src/winspector.c:1106 msgid "" "The configuration will apply to all\n" "windows that have their WM_CLASS property set to the above selected\n" "name, when saved." msgstr "" "¼³Á¤À» ÀúÀåÇϸé WM_CLASS Ư¼º°ªÀÌ\n" "À§¿¡¼­ ÁöÁ¤ÇÑ À̸§À¸·Î µÇ¾î ÀÖ´Â\n" "¸ðµç â¿¡ ±× ¼³Á¤ÀÌ Àû¿ëµË´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1113 msgid "Attributes" msgstr "¼Ó¼º" #: ../src/winspector.c:1123 msgid "Disable Titlebar" msgstr "Á¦¸ñ ¹Ù ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1127 msgid "Disable Resizebar" msgstr "Å©±âÁ¶Á¤ ¹Ù ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1131 msgid "Disable Close Button" msgstr "´Ý±â ¹öư ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1135 msgid "Disable Miniaturize Button" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ ¹öư ¾ø¾Ú" #: ../src/winspector.c:1139 msgid "Keep on Top / Floating" msgstr "Ç×»ó À§·Î / ¶ä" #: ../src/winspector.c:1143 msgid "Keep at Bottom / Sunken" msgstr "Ç×»ó ¾Æ·¡·Î / °¡¶ó¾ÉÀ½" #: ../src/winspector.c:1151 msgid "Start Miniaturized" msgstr "ÃÖ¼ÒÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1155 msgid "Start Maximized" msgstr "ÃÖ´ëÈ­ÇÏ¿© ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1159 msgid "Skip Window List" msgstr "â ¸ñ·Ï¿¡ ³ªÅ¸³ªÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/winspector.c:1173 msgid "Advanced" msgstr "°í±Þ Ç׸ñ" #: ../src/winspector.c:1183 msgid "Ignore HideOthers" msgstr "´Ù¸¥ °Íµé ¼û±è ¹«½ÃÇÔ" #: ../src/winspector.c:1187 msgid "Don't Bind Keyboard Shortcuts" msgstr "Űº¸µå ´ÜÃàŰ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: ../src/winspector.c:1191 msgid "Don't Bind Mouse Clicks" msgstr "¸¶¿ì½º Ŭ¸¯ »ç¿ë ¾ÈÇÔ" #: ../src/winspector.c:1195 msgid "Keep Inside Screen" msgstr "Ç×»ó È­¸é¾È¿¡ À§Ä¡" #: ../src/winspector.c:1199 msgid "Don't Let It Take Focus" msgstr "Ȱ¼ºÈ­ ¾ÈµÊ" #: ../src/winspector.c:1203 msgid "Don't Save Session" msgstr "¼¼¼ÇÀ» ÀúÀåÇÏÁö ¾ÊÀ½" #: ../src/winspector.c:1207 msgid "Emulate Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ Èä³»³»±â" #: ../src/winspector.c:1211 msgid "Full Screen Maximization" msgstr "Àüü È­¸é ÃÖ´ëÈ­" #: ../src/winspector.c:1226 msgid "" "Enable the \"Don't bind...\" options to allow the application to receive all " "mouse or keyboard events." msgstr "" "¾ÖÇø®ÄÉÀ̼ÇÀÌ ¸ðµç ¸¶¿ì½º¿Í Űº¸µå À̺¥Æ®¸¦ ¹Þµµ·Ï \"... »ç¿ë ¾ÈÇÔ\" ¿É¼ÇÀ» " "»ç¿ë °¡´ÉÇϵµ·Ï ÇÕ´Ï´Ù." #: ../src/winspector.c:1233 msgid "Miniwindow Image" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ À̹ÌÁö" #: ../src/winspector.c:1252 msgid "Update" msgstr "°»½Å" #: ../src/winspector.c:1267 msgid "Icon File Name:" msgstr "¾ÆÀÌÄÜ ÆÄÀϸí:" #: ../src/winspector.c:1279 msgid "Ignore client supplied icon" msgstr "Ŭ¶óÀÌ¾ðÆ® Á¦°ø ¾ÆÀÌÄÜ ¹«½ÃÇÔ" #: ../src/winspector.c:1286 msgid "Initial Workspace" msgstr "Ãʱâ ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/winspector.c:1291 msgid "Nowhere in particular" msgstr "Ưº°ÇÑ ¼³Á¤ ¾øÀ½" #: ../src/winspector.c:1309 msgid "Application Wide" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¿ÍÀ̵å" #: ../src/winspector.c:1319 msgid "Start Hidden" msgstr "¼û°Ü¼­ ½ÇÇà" #: ../src/winspector.c:1323 msgid "No Application Icon" msgstr "¾ÖÇø®ÄÉÀÌ¼Ç ¾ÆÀÌÄÜ ¾øÀ½" #: ../src/workspace.c:106 ../src/workspace.c:107 ../src/workspace.c:655 #, c-format msgid "Workspace %i" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ %i" #: ../src/workspace.c:712 msgid "Workspaces" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£" #: ../src/workspace.c:714 msgid "could not create Workspace menu" msgstr "ÀÛ¾÷°ø°£ ¸Þ´º¸¦ ¸¸µé¼ö ¾øÀ½" #: ../src/workspace.c:721 msgid "New" msgstr "»õ ÀÛ¾÷°ø°£ ¸¸µë" #: ../src/workspace.c:722 msgid "Destroy Last" msgstr "¸¶Áö¸· ÀÛ¾÷°ø°£ ¾ø¾Ú" #: ../src/xutil.c:228 msgid "invalid data in selection" msgstr "¼±Åÿ¡ À߸øµÈ µ¥ÀÌÅÍ"