# # German Message Catalog for WINGs # # Initial translation # Gudio Scholz # # Adapted to versions 0.80 ff. # Torsten Marek # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: WINGs\n" "POT-Creation-Date: 2004-11-01 16:24+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:48+0100\n" "Last-Translator: shlomme@gmx.net\n" "Language-Team: German\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../WINGs/connection.c:471 ../../WINGs/connection.c:536 #: ../../WINGs/connection.c:579 msgid "Bad address-service-protocol combination" msgstr "Ungültige Kombination von Adresse und Dienstprotokoll" #: ../../WINGs/error.c:54 #, c-format msgid "Unknown error %d" msgstr "Unbekannter Fehler %d" #: ../../WINGs/error.c:59 #, c-format msgid "Error %d" msgstr "Fehler %d" #: ../../WINGs/error.c:110 msgid "warning: " msgstr "warnung: " #: ../../WINGs/error.c:137 msgid "fatal: " msgstr "fataler Fehler: " #: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192 msgid "error: " msgstr "fehler: " #: ../../WINGs/findfile.c:48 #, c-format msgid "could not get password entry for UID %i" msgstr "Passworteintrag für UID %i konnte nicht ermittelt werden" #: ../../WINGs/findfile.c:66 #, c-format msgid "could not get password entry for user %s" msgstr "Passworteintrag für Benutzer %s konnte nicht ermittelt werden" #: ../../WINGs/host.c:114 msgid "Cannot get current host name" msgstr "Aktueller Hostname kann nicht ermittelt werden" #: ../../WINGs/proplist.c:91 #, c-format msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s" msgstr "Syntaxfehler in %s %s, Zeile %i: %s" #: ../../WINGs/proplist.c:150 msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key" msgstr "" "Nur Zeichenketten oder Binärdaten werden als Schlüssel für ein PropList-Dictionary " "unterstützt" #: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236 #: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474 #: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127 #: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372 #: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540 msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects" msgstr "PropList-Funktionen werden auf nicht-WMPropList-Objekte angewendet" #: ../../WINGs/proplist.c:630 msgid "unterminated PropList string" msgstr "nicht terminierte PropList-Zeichenkette" #: ../../WINGs/proplist.c:670 msgid "unterminated PropList data" msgstr "nicht terminierte PropList-Binärdaten" #: ../../WINGs/proplist.c:678 msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)" msgstr "nicht terminierte PropList-Binärdaten (fehlendes Hex-Zeichen)" #: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695 msgid "non hexdigit character in PropList data" msgstr "falsches Hex-Zeichen in PropList-Binärdaten" #: ../../WINGs/proplist.c:729 msgid "unterminated PropList array" msgstr "nicht terminiertes PropList-Array" #: ../../WINGs/proplist.c:737 msgid "missing or unterminated PropList array" msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList-Array" #: ../../WINGs/proplist.c:747 msgid "could not get PropList array element" msgstr "PropList-Array-Element konnte nicht gelesen werden" #: ../../WINGs/proplist.c:776 msgid "unterminated PropList dictionary" msgstr "nicht terminiertes PropList-Dictionary" #: ../../WINGs/proplist.c:793 msgid "missing PropList dictionary key" msgstr "fehlender Schlüssel in PropList-Dictionary" #: ../../WINGs/proplist.c:795 msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary" msgstr "fehlender Schlüssel in PropList-Dictionary oder fehlende Terminierung" #: ../../WINGs/proplist.c:803 msgid "error parsing PropList dictionary key" msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Dictionary-Schlüssels" #: ../../WINGs/proplist.c:811 msgid "missing = in PropList dictionary entry" msgstr "fehlendes \"=\" in PropList-Dictionary-Schlüssel" #: ../../WINGs/proplist.c:819 msgid "error parsing PropList dictionary entry value" msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Dictionary-Wertes" #: ../../WINGs/proplist.c:827 msgid "missing ; in PropList dictionary entry" msgstr "fehlendes \";\" in PropList-Dictionary-Eintrag" #: ../../WINGs/proplist.c:888 msgid "" "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try " "enclosing it with \"." msgstr "" "Zeichenkette, Binärdaten, Array oder Dictionary erwartet. Zeichenketten ggf. mit \" " "einklammern." #: ../../WINGs/proplist.c:892 msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." msgstr "Kommentare sind in Domänendaten von WindowMaker nicht erlaubt." #: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1630 msgid "extra data after end of property list" msgstr "zusätzliche Daten hinter dem Ende der Propertyliste" #: ../../WINGs/proplist.c:1606 #, c-format msgid "could not get size for file '%s'" msgstr "Dateigröße von '%s' konnte nicht ermittelt werden" #: ../../WINGs/proplist.c:1619 #, c-format msgid "error reading from file '%s'" msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s'" #: ../../WINGs/proplist.c:1671 #, c-format msgid "mkstemp (%s) failed" msgstr "mkstemp (%s) fehlgeschlagen" #: ../../WINGs/proplist.c:1682 #, c-format msgid "mktemp (%s) failed" msgstr "mktemp (%s) fehlgeschlagen" #: ../../WINGs/proplist.c:1693 #, c-format msgid "open (%s) failed" msgstr "open (%s) fehlgeschlagen" #: ../../WINGs/proplist.c:1700 #, c-format msgid "writing to file: %s failed" msgstr "Schreiben in Datei: %s fehlgeschlagen" #: ../../WINGs/proplist.c:1708 #, c-format msgid "fclose (%s) failed" msgstr "fclose (%s) fehlgeschlagen" #: ../../WINGs/proplist.c:1717 #, c-format msgid "rename ('%s' to '%s') failed" msgstr "rename ('%s' nach '%s') fehlgeschlagen" #. something happened with the file. just overwrite it #: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204 #, c-format msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing" msgstr "Bei der Synchronisation konnte nicht aus der Datei '%s' gelesen werden" #: ../../WINGs/wcolor.c:237 ../../WINGs/wcolor.c:249 ../../WINGs/wcolor.c:288 #: ../../WINGs/wcolor.c:329 #, c-format msgid "could not allocate %s color" msgstr "Farbe %s konnte nicht erzeugt werden" #: ../../WINGs/wcolor.c:237 msgid "white" msgstr "Weiß" #: ../../WINGs/wcolor.c:249 msgid "black" msgstr "Schwarz" #: ../../WINGs/wcolor.c:288 msgid "gray" msgstr "Grau" #: ../../WINGs/wcolor.c:329 msgid "dark gray" msgstr "Dunkelgrau" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420 msgid "Colors" msgstr "Farben" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829 msgid "Brightness" msgstr "Helligkeit" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745 msgid "Color Panel: Could not allocate memory" msgstr "Farb-Panel: Speicher konnte nicht reserviert werden" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686 msgid "Red" msgstr "Rot" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719 msgid "Green" msgstr "Grün" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753 msgid "Blue" msgstr "Blau" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813 msgid "Cyan" msgstr "" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847 msgid "Magenta" msgstr "" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881 msgid "Yellow" msgstr "Gelb" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916 msgid "Black" msgstr "Schwarz" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996 msgid "Spectrum" msgstr "Spektrum" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026 msgid "Palette" msgstr "" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032 msgid "New from File..." msgstr "Neu aus Datei..." #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098 msgid "Rename..." msgstr "Umbenennen..." #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 msgid "Remove" msgstr "Entfernen" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035 msgid "Copy" msgstr "Kopieren" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036 msgid "New from Clipboard" msgstr "Neu aus Zwischenablage" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057 msgid "X11-Colors" msgstr "X11-Farben" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074 msgid "Color" msgstr "Farbe" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080 msgid "Add..." msgstr "Hinzufügen..." #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090 msgid "List" msgstr "Liste" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097 msgid "New..." msgstr "Neu..." #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236 #, c-format msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations" msgstr "Farb-Panel: Verzeichnis %s konnte zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugt werden" #. Delete the file, it doesn't belong here #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216 msgid "File Error" msgstr "Dateifehler" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243 msgid "Could not create ColorPanel configuration directory" msgstr "Konfigurationsverzeichnis für Farb-Panel konnte nicht erzeugt werden" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:591 msgid "OK" msgstr "" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304 msgid "Color Panel: Could not find file" msgstr "Farb-Panel: Datei konnte nicht gefunden werden" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620 msgid "Color Panel: X failed request" msgstr "Farb-Panel: X-Anfrage fehlgeschlagen" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865 msgid "Saturation" msgstr "Sättigung" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901 msgid "Hue" msgstr "Farbton" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151 msgid "Open Palette" msgstr "Palette öffnen" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 msgid "Invalid file format !" msgstr "Ungültiges Dateiformat!" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215 #, c-format msgid "can't remove file %s" msgstr "Datei %s konnte nicht entfert werden" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217 msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !" msgstr "Datei konnte nicht aus Konfigurationsverzeichnis entfernt werden!" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 msgid "Rename" msgstr "Umbenennen" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244 msgid "Rename palette to:" msgstr "Palette umbenennen in:" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" #. Careful, this palette exists already #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763 msgid "Warning" msgstr "Warnung" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 msgid "" "Palette already exists !\n" "\n" "Overwrite ?" msgstr "" "Palette existiert bereits!\n" "\n" "Überschreiben?" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 msgid "No" msgstr "Nein" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294 #, c-format msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n" msgstr "Palette %s konnte nicht nach %s umbenannt werden\n" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320 msgid "This will permanently remove the palette " msgstr "Hiermit wird die Palette unwiderruflich gelöscht " #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323 msgid "" ".\n" "\n" "Are you sure you want to remove this palette ?" msgstr "" ".\n" "\n" "Sind Sie sicher, dass Sie die Palette löschen wollen?" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348 #, c-format msgid "Couldn't remove palette %s\n" msgstr "Palette %s konnte nicht gelöscht werden\n" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647 #, c-format msgid "Could not open %s" msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654 #, c-format msgid "Could not create %s" msgstr "%s konnte nicht erzeugt werden" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665 #, c-format msgid "Write error on file %s" msgstr "Schreibfehler bei Datei %s" #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710 msgid "Color Panel: Color unspecified" msgstr "Farb-Panel: Farbe nicht spezifiziert" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:235 msgid "Name:" msgstr "Name:" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396 msgid "Open" msgstr "Öffnen" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402 msgid "Save" msgstr "Speichern" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:565 #, c-format msgid "WINGs: could not open directory %s\n" msgstr "WINGs: Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden\n" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:583 #, c-format msgid "WINGs: could not stat %s\n" msgstr "WINGs: Dateistatus von %s unbestimmbar\n" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:590 msgid "Error" msgstr "Fehler" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:661 msgid "Create Directory" msgstr "Verzeichnis anlegen" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 msgid "Enter directory name" msgstr "Verzeichnisname eingeben" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796 msgid "Permission denied." msgstr "Zugriff verweigert." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:701 #, c-format msgid "'%s' already exists." msgstr "'%s' existiert bereits." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:704 msgid "Path does not exist." msgstr "Pfad existiert nicht." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793 #, c-format msgid "'%s' does not exist." msgstr "'%s' existiert nicht." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800 msgid "Insufficient memory available." msgstr "Nicht genügend Speicher verfügbar." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804 #, c-format msgid "'%s' is on a read-only filesystem." msgstr "'%s' liegt auf einem nur lesbaren Dateisystem." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:807 #, c-format msgid "Can not delete '%s'." msgstr "Kann %s nicht löschen." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:755 #, c-format msgid "Delete directory %s ?" msgstr "Verzeichnis %s löschen?" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:759 #, c-format msgid "Delete file %s ?" msgstr "Datei %s löschen?" #: ../../WINGs/wfilepanel.c:771 #, c-format msgid "Directory '%s' does not exist." msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:774 #, c-format msgid "Directory '%s' is not empty." msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:777 #, c-format msgid "Directory '%s' is busy." msgstr "Verzeichnis '%s' wird benutz." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:790 #, c-format msgid "'%s' is a directory." msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:832 #, c-format msgid "An error occurred browsing '%s'." msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:836 #, c-format msgid "'%s' is not a directory." msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis." #: ../../WINGs/wfilepanel.c:973 msgid "File does not exist." msgstr "Datei existiert nicht." #: ../../WINGs/wfont.c:40 #, c-format msgid "invalid font: %s. Trying '%s'" msgstr "Ungültige Schriftart: %s. Wird ersetzt durch %s." #: ../../WINGs/wfont.c:257 ../../WINGs/wfont.c:277 #, c-format msgid "could not load font: %s." msgstr "Schriftart konnte nicht geladen werden: %s" #. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr)); #: ../../WINGs/wfontpanel.c:203 msgid "Font Panel" msgstr "Schrift-Panel" #: ../../WINGs/wfontpanel.c:239 msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog" msgstr "" #: ../../WINGs/wfontpanel.c:245 msgid "Family" msgstr "Familie" #: ../../WINGs/wfontpanel.c:256 msgid "Typeface" msgstr "Schriftart" #: ../../WINGs/wfontpanel.c:267 msgid "Size" msgstr "Größe" #: ../../WINGs/wfontpanel.c:286 msgid "Set" msgstr "Setzen" #: ../../WINGs/wfontpanel.c:292 msgid "Revert" msgstr "Zurücksetzen" #: ../../WINGs/wfontpanel.c:591 msgid "Could not init font config library\n" msgstr "\"font-config\"-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden\n" #: ../../WINGs/widgets.c:419 #, c-format msgid "WINGs: could not load widget images file: %s" msgstr "WINGs: Widget-Bilderdatei konnte nicht geladen werden: %s" #: ../../WINGs/widgets.c:767 msgid "" "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale " "settings are correct." msgstr "" "Keine Schrifen konnten geladen werden. Überprüfen Sie, ob Ihre Schrifteninstallation und -" "Lokalisierungseinstellungen korrekt sind." #: ../../WINGs/wruler.c:192 msgid "0 inches" msgstr "0 Inch"