# wmgenmenu German translation # Copyright (C) 2010 Carlos R. Mafra # This file is distributed under the same license as the Window Maker package. # Carlos R. Mafra , 2010. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: wmgenmenu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-01-27 12:57+0100\n" "PO-Revision-Date: 2010-04-02 10:39+0200\n" "Last-Translator: Carlos R. Mafra \n" "Language-Team: German \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: ../../util/wmgenmenu.c:78 ../../util/wmgenmenu.c:91 msgid "Window Maker" msgstr "Window Maker" #: ../../util/wmgenmenu.c:79 msgid "Applications" msgstr "Anwendungen" #. Submenus in Applications #: ../../util/wmgenmenu.c:82 msgid "Terminals" msgstr "Terminals" #: ../../util/wmgenmenu.c:83 msgid "Internet" msgstr "Internet" #: ../../util/wmgenmenu.c:84 msgid "Email" msgstr "E-Mail" #: ../../util/wmgenmenu.c:85 msgid "Mathematics" msgstr "Mathematik" #: ../../util/wmgenmenu.c:86 msgid "File Managers" msgstr "Dateimanager" #: ../../util/wmgenmenu.c:87 msgid "Graphics" msgstr "Grafik" #: ../../util/wmgenmenu.c:88 msgid "Multimedia" msgstr "Multimedia" #: ../../util/wmgenmenu.c:89 msgid "Editors" msgstr "Text-Editoren" #: ../../util/wmgenmenu.c:90 msgid "Development" msgstr "Entwicklung" #: ../../util/wmgenmenu.c:92 msgid "Office" msgstr "Büro" #: ../../util/wmgenmenu.c:93 msgid "Astronomy" msgstr "Astronomie" #: ../../util/wmgenmenu.c:94 msgid "Sound" msgstr "Audio" #: ../../util/wmgenmenu.c:95 msgid "Comics" msgstr "Comic" #: ../../util/wmgenmenu.c:96 msgid "Viewers" msgstr "Dokumentbetrachter" #: ../../util/wmgenmenu.c:97 msgid "Utilities" msgstr "Hilfsprogramme" #: ../../util/wmgenmenu.c:98 msgid "System" msgstr "System" #: ../../util/wmgenmenu.c:99 msgid "Video" msgstr "Video" #: ../../util/wmgenmenu.c:100 msgid "Chat and Talk" msgstr "Chat und Besprechung" #: ../../util/wmgenmenu.c:101 msgid "P2P-Network" msgstr "P2P-Netzwerk" #: ../../util/wmgenmenu.c:102 msgid "Games" msgstr "Spiele" #: ../../util/wmgenmenu.c:103 msgid "OpenSUSE" msgstr "" #: ../../util/wmgenmenu.c:104 msgid "Mandriva" msgstr "" #: ../../util/wmgenmenu.c:110 msgid "Run..." msgstr "Ausführen..." #: ../../util/wmgenmenu.c:112 msgid "%A(Run, Type command:)" msgstr "%A(Ausführen, Befehl zum Ausführen eingeben:)" #. Appearance-related items #: ../../util/wmgenmenu.c:118 msgid "Appearance" msgstr "Erscheinungsbild" #: ../../util/wmgenmenu.c:120 msgid "Themes" msgstr "Themen" #: ../../util/wmgenmenu.c:128 msgid "Icons" msgstr "Iconsätze" #: ../../util/wmgenmenu.c:136 msgid "Background" msgstr "Hintergrund" #: ../../util/wmgenmenu.c:144 msgid "Save Theme" msgstr "Thema speichern" #: ../../util/wmgenmenu.c:152 msgid "Save Icons" msgstr "Iconsatz speichern" #: ../../util/wmgenmenu.c:162 msgid "Workspaces" msgstr "Arbeitsflächen" #: ../../util/wmgenmenu.c:168 msgid "Workspace" msgstr "Arbeitsfläche" #: ../../util/wmgenmenu.c:170 msgid "Hide Others" msgstr "Ändere verstecken" #: ../../util/wmgenmenu.c:176 msgid "Show All" msgstr "Alle anzeigen" #: ../../util/wmgenmenu.c:182 msgid "Arrange Icons" msgstr "Icons anordnen" #: ../../util/wmgenmenu.c:189 msgid "Refresh" msgstr "Neuzeichen" #: ../../util/wmgenmenu.c:195 msgid "Save Session" msgstr "Arbeitsplatz sichern" #: ../../util/wmgenmenu.c:201 msgid "Clear Session" msgstr "X Sitzung leeren" #: ../../util/wmgenmenu.c:209 msgid "Configure Window Maker" msgstr "Window Maker Einstellungen" #: ../../util/wmgenmenu.c:217 msgid "Info Panel" msgstr "Info-Panel" #: ../../util/wmgenmenu.c:224 msgid "Restart" msgstr "Neustart" #: ../../util/wmgenmenu.c:237 msgid "Lock Screen" msgstr "Bildschirm sperren" #: ../../util/wmgenmenu.c:248 msgid "Exit Window Maker" msgstr "Window Maker beenden" #: ../../util/wmgenmenu.c:317 #, c-format msgid "Start %s" msgstr "%s starten" #: ../../util/wmgenmenu.c:325 msgid "Other Window Managers" msgstr "Andere Fenstermanager"