1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-27 00:42:32 +01:00
Files
wmaker/WPrefs.app/po/bg.po
2003-04-06 23:18:07 +00:00

2870 lines
83 KiB
Plaintext

# Message catalog for WPrefs.app
# Copyright (C) 2000,2003 Free Software Foundation, Inc.
# Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>, 2000,2003
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPrefs for WindowMaker 0.80.2\n"
"POT-Creation-Date: 2003-02-08 21:44+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-04-18 23:22+03:00\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=CP1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1104
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1131
msgid "Select File"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1533
msgid "Focused Window"
msgstr "Ôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537
msgid "Unfocused Window"
msgstr "Íåôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1514
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1541
msgid "Owner of Focused Window"
msgstr "Ñîáñòâåíèê íà íåôîêóñèðàí"
# Èçíåíàäà: èçïîëçâà ñå íà äâå ìåñòà, òðÿáâà íè "Èìå íà ìåíþ", íî íà
# åäíîòî ìÿñòî íå ñå ïîáèðà.
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1518 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1836
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1545 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1862
msgid "Menu Title"
msgstr "Ìåíþ (èìå)"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1522 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1524
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1549 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1551
msgid "Normal Item"
msgstr "Íîðìàëíî"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1528
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555
msgid "Disabled Item"
msgstr "Çàáðàíåíî"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1564
msgid "Highlighted"
msgstr "Ìàðêèðàíî"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1729
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1755
msgid "Texture"
msgstr "Òåêñòóðà"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1737
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1763
msgid "Titlebar of Focused Window"
msgstr "Çàãëàâíà èâèöà íà ôîêóñèðàí"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1738
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1764
msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
msgstr "Çàãëàâíà èâèöà íà íåôîêóñèðàí"
# Çàãë. èâ. íà ñîáñòâ. íà ôîêóñèðàí
# Çàãëàâíà èâèöà íà ñîáñòâåíèê íà ô.
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1739
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1765
msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
msgstr "Çàãë. íà ñîáñòâåíèê íà ôîêóñèðàí"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
msgid "Window Resizebar"
msgstr "Èâèöà çà îðàçìåðÿâàíå"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1741
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1767
msgid "Titlebar of Menus"
msgstr "Çàãëàâèå íà ìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1742
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1768
msgid "Menu Items"
msgstr "Åëåìåíòè íà ìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1743
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1769
msgid "Icon Background"
msgstr "Ôîí çà èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
msgid ""
"Double click in the texture you want to use\n"
"for the selected item."
msgstr ""
"Ùðàêíåòå äâóêðàòíî ïî òåêñòóðàòà, êîÿòî æåëàåòå äà\n"
"ñå èçïîëçâà íà ìàðêèðàíîòî ìÿñòî."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1772
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
msgid "New"
msgstr "Íîâà"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1776
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1802
msgid "Create a new texture."
msgstr "Çà äà ñå íàïðàâè íîâà òåêñòóðà."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1810
msgid "Extract..."
msgstr "Èçâëå÷è"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1788
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1814
msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
msgstr ""
"Èçâëè÷à òåêñòóðà(è) îò òåìà\n"
"èëè ôàéë ñúñ ñòèë."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1824
msgid "Edit"
msgstr "Ðåäàêò."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1801
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1827
msgid "Edit the highlighted texture."
msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ìàðêèðàíàòà òåêñòóðà."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1809 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1316
msgid "Delete"
msgstr "Èçòðèé"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1813
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839
msgid "Delete the highlighted texture."
msgstr "Èçòðèâà ìàðêèðàíàòà òåêñòóðà."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1826
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1852
msgid "Color"
msgstr "Öâåòîâå"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1859
msgid "Focused Window Title"
msgstr "Èìå íà ôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1834
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
msgid "Unfocused Window Title"
msgstr "Èìå íà íåôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1861
msgid "Owner of Focused Window Title"
msgstr "Èìå íà ñîáñòâåíèê íà ôîêóñèðàí"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1837
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1863
msgid "Menu Item Text"
msgstr "Òåêñò íà åëåìåíò íà ìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1838
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1864
msgid "Disabled Menu Item Text"
msgstr "Òåêñò íà çàáðàíåí åëåìåíò"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1865
msgid "Menu Highlight Color"
msgstr "Öâÿò íà ìàðêèðàí åëåìåíò"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1840
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866
msgid "Highlighted Menu Text Color"
msgstr "Öâÿò íà òåêñò íà ìàðêèðàí"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1743
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1905
msgid "Background"
msgstr "Ôîí"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1497
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1503
msgid "Browse..."
msgstr "Áðàóçúð..."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1877
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1930
msgid "Options"
msgstr "Âàðèàíòè"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1884
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1937
msgid "Menu Style"
msgstr "Ñòèë íà ìåíþòàòà"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1912 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316
# ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:561
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:572 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:545
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:570
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:288
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:558
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:583
#, c-format
msgid "could not load icon file %s"
msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéëúò ñ èêîíêà %s"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1926
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1979
msgid "Title Alignment"
msgstr "Çàãëàâèÿ"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1933
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1986
msgid "Left"
msgstr "Îòëÿâî"
# Íÿìà ìÿñòî çà "Öåíòðèðàíî"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
msgid "Center"
msgstr "Öåíòðàëíî"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1939
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1992
msgid "Right"
msgstr "Îòäÿñíî"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:2167
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà èçãëåäà"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:2169
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2218
msgid ""
"Background texture configuration for windows,\n"
"menus and icons."
msgstr ""
"Íàñòðîéêà íà öâåòîâå è òåêñòóðè\n"
"çà ïðîçîðöèòå, ìåíþòàòà\n"
"è èêîíêèòå."
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:2214
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2263
msgid "Extract Texture"
msgstr "Èçâëå÷è òåêñòóðà"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:2234
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2283
msgid "Textures"
msgstr "Òåêñòóðè"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:2245 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:302
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:2250
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2299
msgid "Extract"
msgstr "Èçâëå÷è"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:491 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:343 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
#, c-format
msgid "could not load icon %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè èêîíêàòà %s"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
#, c-format
msgid "could not process icon %s:"
msgstr "íå ìîæå äà ñå îáðàáîòè èêîíêàòà %s:"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
#, c-format
msgid "could not load image file %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéë ñ èçîáðàæåíèå %s"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
msgid "Icon Slide Speed"
msgstr "Ñêîðîñò íà ïëúçãàíå íà èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
msgid "Shade Animation Speed"
msgstr "Ñêîðîñò íà ñâèâàíåòî"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "Èçãëàæäàíå"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
msgid ""
"Smooth scaled background images, neutralizing\n"
"the `pixelization' effect. This will slow\n"
"down loading of background images considerably."
msgstr ""
"Ãëàäêî ìàùàáèðàíå íà èçîáðàæåíèÿòà çà ôîí, ïðè\n"
"êîåòî ñå íåóòðàëèçèðà åôåêòà íà „ïèêñåëèçàöèÿ“.\n"
"Âúâ âðúçêà ñ òîâà å âúçìîæíî çíà÷èòåëíî äà ñå\n"
"çàáàâè çàðåæäàíåòî íà èçîáðàæåíèÿ çà ôîí."
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
msgid "Titlebar Style"
msgstr "Çàãëàâíà èâèöà"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
msgid "Animations and Sound"
msgstr "Àíèìàöèè è çâóê"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
msgid "Animations"
msgstr "Àíèìàöèè"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
msgid ""
"Disable/enable animations such as those shown\n"
"for window miniaturization, shading etc."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà àíèìàöèè êàòî íàïðèìåð\n"
"çà ìèíèìèçàöèÿ íà ïðîçîðöèòå, ñâèâàíå è äð."
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:376
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376
msgid "Superfluous"
msgstr "Èçëèøíè"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
msgid ""
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
"dock when it's being moved to another side and\n"
"the explosion animation when undocking icons."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà „èçëèøíèòå“ âúçìîæíîñòè è\n"
"àíèìàöèè. Òîâà âêëþ÷âà „ïðèâèæäàíåòî“ íà äîêà\n"
"ïðè ïðåìåñòâàíåòî ìó îò äðóãàòà ñòðàíà, êàêòî\n"
"è àíèìàöèÿòà íà åêñïëîçèÿ çà îòêà÷åíèòå îò\n"
"äîêà èêîíêè."
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
msgid "Sounds"
msgstr "Çâóêîâå"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:408
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408
msgid ""
"Disable/enable support for sound effects played\n"
"for actions like shading and closing a window.\n"
"You will need a module distributed separately\n"
"for this. You can get it at:\n"
"http://shadowmere.student.utwente.nl/"
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà ïîääðúæêàòà íà çâóêîâè\n"
"åôåêòè, ïðîèãðàâàíè ïðè äåéñòâèÿ êàòî çà-\n"
"ñåí÷âàíå è çàòâàðÿíå íà ïðîçîðåö. Ùå å íå-\n"
"îáõîäèì ìîäóë, ðàçïðîñòðàíÿâàí îòäåëíî.\n"
"Ìîæå äà ãî ïîëó÷èòå îò àäðåñ\n"
"http://shadowmere.student.utwente.nl/"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:419
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419
msgid ""
"Note: sound requires a module distributed\n"
"separately"
msgstr ""
"Çàáåëåæåòå, ÷å çà çâóê å íåîáõîäèì ìîäóë,\n"
"êîéòî ñå ðàçïðîñòðàíÿâà îòäåëíî."
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:429
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429
msgid "Dithering colormap for 8bpp"
msgstr "Ïàëèòðà çà äèôóçèÿ ïðè 8 áèòà/ïèêñåë"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:431
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431
msgid ""
"Number of colors to reserve for Window Maker\n"
"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
msgstr ""
"Áðîé íà öâåòîâå, êîèòî äà ñå çàïàçÿò çà\n"
"Óèíäîó Ìåéêúð, ïðè äèñïëåè, ïîääúðæàùè ñàìî\n"
"8 áèòà/ïèêñåë (ò.í. PseudoColor)."
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:438
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438
msgid "Disable dithering in any visual/depth"
msgstr "Áåç íèêàêâî òî÷êóâàíå"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:459
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459
msgid ""
"More colors for\n"
"applications"
msgstr ""
"Ïîâå÷å öâåòîâå\n"
"çà ïðèëîæe-\n"
"íèÿòà"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:466
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466
msgid ""
"More colors for\n"
"Window Maker"
msgstr ""
"Ïîâå÷å\n"
"öâåòîâå çà\n"
"Óèíäîó Ìåéêúð"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:521
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521
msgid "Other Configurations"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
# ../../WPrefs.app/Configurations.c:523
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523
msgid ""
"Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
"toggling and number of colors to reserve for\n"
"Window Maker on 8bit displays."
msgstr ""
"Ñêîðîñò íà àíèìàöèèòå, ñòèë íà çàãëàâíèòå èâèöè,\n"
"èçáîð íà ðàçíè îïöèè è áðîé öâåòîâå çà Óèíäîó\n"
"Ìåéêúð ïðè äèñïëåè ñ 8 áèòà/ïèêñåë."
# ../../WPrefs.app/Expert.c:75
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
msgid ""
"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr "Áåç ìèíèïðîçîð÷åòà (ìèíèìèçèðàíè ïðîçîðöè). Ïîëåçíî ïðè Ãíîì è ÊÄÅ."
# ../../WPrefs.app/Expert.c:76
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
msgstr "Áåç íåñïåöèôè÷íè çà Óèíäîó Ìåéêúð ïàðàìåòðè (äà íå ñå ïîëçâà xset)."
# ../../WPrefs.app/Expert.c:77
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
msgstr "Àâòîìàòè÷íî äà ñå çàïàçâà ñåñèÿòà ïðè èçõîä îò Óèíäîó Ìåéêúð."
# ../../WPrefs.app/Expert.c:78
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
msgstr "Àòðèáóò „SaveUnder“ çà ðàìêèòå íà ïðîçîðöè, çà èêîíêè, ìåíþòà è äð."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
msgid "Use Windoze style cycling."
msgstr "Öèêëè÷íî ïðåìèíàâàíå ïðåç ïðîçîðöèòå â ñòèë „Óèíäîóñ“."
# ../../WPrefs.app/Expert.c:80
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
msgstr "Áåç äèàëîã çà ïîòâúðæäåíèå ïðè êîìàíäà çà óáèâàíå."
# ../../WPrefs.app/Expert.c:80
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
msgid "Disable selection animation for selected icons."
msgstr "Áåç àíèìàöèÿ íà ìàðêèðàíåòî çà ìàðêèðàíè èêîíêè."
# ../../WPrefs.app/Expert.c:113
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
msgid "Expert User Preferences"
msgstr "Íàñòðîéêè çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè"
# ../../WPrefs.app/Expert.c:115
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:117
msgid ""
"Options for people who know what they're doing...\n"
"Also have some other misc. options."
msgstr ""
"Íàñòðîéêè çà õîðà, êîèòî çíàÿò êàêâî ïðàâÿò...\n"
"Ñúùî è ðàçíè äðóãè íàñòðîéêè."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:83
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:80
#, c-format
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
msgstr ""
"íåïðàâèëíà ñòîéíîñò %s íà îïöèÿòà FocusMode. Ïî ïîäðàçáèðàíå ñå ïîëçâà Manual"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:98
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:94
#, c-format
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr ""
"íåïðàâèëíà ñòîéíîñò %s íà îïöèÿòà ColormapMode. Ïî ïîäðàçáèðàíå ñå ïîëçâà "
"Auto"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:249
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:214
msgid "Input Focus Mode"
msgstr "Ïðàâèëî çà ôîêóñèðàíå"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:196
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "Ðú÷íî: ùðàêàíå âúðõó ïðîçîðåöà, çà äà ìó ñå äàäå êëàâèàòóðíèÿ ôîêóñ."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:205
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî: êëàâèàòóðíèÿò ôîêóñ ñå ïîëó÷àâà îò ïðîçîðåöà, âúðõó êîéòî å ìèøêàòà."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:271
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgstr "Öâåòîâàòà ïàëèòðà å çà ïðîçîðåöà,... "
# ../../WPrefs.app/Focus.c:276
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "... êîéòî å ôîêóñèðàí."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:281
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "... êîéòî å ïîä ìèøêàòà."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:290
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
msgstr "Çàáàâÿíå íà àâòîìàòè÷íîòî ïîâäèãàíå"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:347
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
msgid "msec"
msgstr "ms"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:364
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"Ïðèëîæåíèÿòà äà íå ïîëó÷àâàò\n"
"ùðàêàíèÿ, èçïîëçâàíè çà\n"
"ôîêóñèðàíå íà ïðîçîðåö."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:370
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"Àâòîìàòè÷íî äà ñå ôîêóñèðàò\n"
"íîâèòå ïðîçîðöè."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:391
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ôîêóñèðàíåòî íà ïðîçîðöèòå"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:393
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:365
msgid ""
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
"policy for 8bpp displays and other related options."
msgstr ""
"Ïðàâèëî çà ïðåäàâàíå íà êëàâèàòóðíèÿ ôîêóñ,\n"
"ïðåäàâàíå íà öâåòîâàòà ïàëèòðà ïðè äèñïëåè\n"
"ñ 8 áèòà/ïèêñåë è äðóãè ïîäîáíè îïöèè."
# ../../WPrefs.app/Font.c:277
#: ../../WPrefs.app/Font.c:276
msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr "Íå ìîæå äà áúäå îòêðèò èíôîðìàöèîííèÿò ôàéë çà øðèôòîâåòå WPrefs.app/font.data"
# ../../WPrefs.app/Font.c:283
#: ../../WPrefs.app/Font.c:282
msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr ""
"Íå ìîæå äà ñå ÷åòå èíôîðìàöèîííèÿò ôàéë çà øðèôòîâåòå WPrefs.app/font.data"
# ../../WPrefs.app/Font.c:294
#: ../../WPrefs.app/Font.c:293
msgid ""
"Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n"
"Encodings data not found."
msgstr ""
"Íåïðàâèëíè äàííè âúâ èíôîðìàöèîííèÿò ôàéë çà øðèôòîâåòå WPrefs.app/font."
"data\n"
"Íÿìà äàííè çà êîäîâàòà òàáëèöà."
# ../../WPrefs.app/Font.c:299
#: ../../WPrefs.app/Font.c:298
msgid "- Custom -"
msgstr "- Íàãëàñåí -"
# ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1401
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:152 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:172
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686
# ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:748 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:772 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:813 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818
#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843
msgid "Error"
msgstr "Ãðåøêà"
# ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1401
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:174 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1522
# ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:748 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:813
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818
#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:794
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843
#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105
msgid "OK"
msgstr "Ïðèåìàì"
# ../../WPrefs.app/Font.c:377
#: ../../WPrefs.app/Font.c:376
msgid "Default Font Sets"
msgstr "Ñòàíäàðòíè øðèôòîâå"
# ../../WPrefs.app/Font.c:390
#: ../../WPrefs.app/Font.c:389
msgid "Font Set"
msgstr "Ãàðíèòóðà"
# ../../WPrefs.app/Font.c:419
#: ../../WPrefs.app/Font.c:418
msgid "Add..."
msgstr "Äîáàâè"
# ../../WPrefs.app/Font.c:424 ../../WPrefs.app/Font.c:439
#: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438
msgid "Change..."
msgstr "Ñìåíè..."
# ../../WPrefs.app/Font.c:429 ../../WPrefs.app/Paths.c:288
# ../../WPrefs.app/Paths.c:319
#: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:288
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:319
msgid "Remove"
msgstr "Ïðåìàõíè"
# ../../WPrefs.app/Font.c:478
#: ../../WPrefs.app/Font.c:477
msgid "Font Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà øðèôòîâåòå"
# ../../WPrefs.app/Font.c:479
#: ../../WPrefs.app/Font.c:478
msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc"
msgstr ""
"Íàñòðîéêà íà øðèôòîâåòå çà\n"
"ïðîçîðöèòå, ìåíþòàòà è äð."
# ../../WPrefs.app/Icons.c:182
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180
msgid "Icon Positioning"
msgstr "Íàðåæäàíå íà èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:229
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227
msgid "Iconification Animation"
msgstr "Àíèìàöèÿ ïðè ìèíèìèçèðàíå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:240
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
msgid "Shrinking/Zooming"
msgstr "Ñâèâàíå/ðàçøèðÿâàíå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:241
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239
msgid "Spinning/Twisting"
msgstr "Óâèâàíå/ðàçâèâàíå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:242
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
msgid "3D-flipping"
msgstr "Òðèìåðíî ïðåîáðúùàíå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:243
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
msgid "None"
msgstr "Íèêàêâà"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:256
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254
msgid "Auto-arrange icons"
msgstr "Àâòîìàò. ïîäðåæäàíå íà èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:258
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
msgstr ""
"Èêîíêèòå è ìèíèïðîçîð÷åòàòà äà ñå ïîääúðæàò\n"
"ïîäðåäåíè ïðåç öÿëîòî âðåìå."
# ../../WPrefs.app/Icons.c:264
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262
msgid "Omnipresent miniwindows"
msgstr "Âåçäåñúùíè ìèíèïðîçîð÷åòà"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:266
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
msgstr ""
"Ìèíèïðîçîð÷åòàòà äà ïðèñúñòâàò íà\n"
"âñè÷êè ðàáîòíè ìåñòà."
# ../../WPrefs.app/Icons.c:275
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273
msgid "Icon Size"
msgstr "Ðàçìåð íà èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:277
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
msgstr ""
"Ðàçìåðúò íà èêîíêèòå è ìèíèïðîçîð÷åòàòà\n"
"îò äîêà è íà ïðèëîæåíèÿòà."
# ../../WPrefs.app/Icons.c:347
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345
msgid "Icon Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/Icons.c:349
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
msgid ""
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
msgstr ""
"Îïöèè çà ïîääúðæàíåòî íà èêîíêèòå è ìèíèïðîçîð÷åòàòà.\n"
"Ìÿñòî, êúäåòî äà ñå ïîäðåæäàò èêîíêèòå, òåõíèÿò\n"
"ðàçìåð, âèä àíèìàöèÿ ïðè ìèíèìèçèðàíå."
# ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73
msgid "Initial Key Repeat"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154
msgid "Type here to test"
msgstr "Ïèøåòå òóê çà ïðîáà"
# ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà êëàâèàòóðàòà"
# ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175
msgid "Not done"
msgstr "Íå å ãîòîâî"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1027
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:306 ../../WPrefs.app/Menu.c:360
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1534 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100
msgid "Cancel"
msgstr "Îòìåíÿì"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:307
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
msgstr ""
"Íàáåðåòå êëàâèøíàòà\n"
"êîìáèíàöèÿ èëè íàòèñ-\n"
"íåòå „Îòìåíÿì“ çà äà ñå\n"
"îñâîáîäè êëàâèàòóðàòà."
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:454 ../../WPrefs.app/Menu.c:1039
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1262
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:327
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:577 ../../WPrefs.app/Menu.c:371
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:830
msgid "Capture"
msgstr "Ïðèõâàíè"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:461
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:328
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:585
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
msgstr ""
"Íàòèñíåòå „Ïðèõâàíè“ çà äà îïðåäåëèòå äèàëîãîâî êëàâèøíàòà êîìáèíàöèÿ."
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:483
msgid "Actions"
msgstr "Äåéñòâèÿ"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:499
msgid "Open applications menu"
msgstr "Ìåíþòî íà ïðèëîæåíèÿòà"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500
msgid "Open window list menu"
msgstr "Ìåíþòî íà ñïèñúêà ñ ïðîçîðöèòå"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
msgid "Open window commands menu"
msgstr "Ìåíþòî ñ ïðîçîðå÷íèòå êîìàíäè"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502
msgid "Hide active application"
msgstr "Ñêðèâàíå íà àêòèâíîòî ïðèëîæåíèå"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
msgid "Hide other applications"
msgstr "Ñêðèâàíå íà äðóãèòå ïðèëîæåíèÿ"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504
msgid "Miniaturize active window"
msgstr "Ìèíèìèçèðàíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505
msgid "Close active window"
msgstr "Çàòâàðÿíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506
msgid "Maximize active window"
msgstr "Ìàêñèìèçèðàíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Âåðòèêàëíî ìàêñèìèçèðàíå íà àêòèâíèÿ"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "Õîðèçîíòàëíî ìàêñèìèçèðàíå íà àêòèâíèÿ"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509
msgid "Raise active window"
msgstr "Ïîâäèãàíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510
msgid "Lower active window"
msgstr "Ñïóñêàíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
msgstr "Âäèãàíå/ñïóñêàíå íà ïðîçîðåöà ïîä ìèøêàòà"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
msgid "Shade active window"
msgstr "Ñâèâàíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513
msgid "Move/Resize active window"
msgstr "Ìåñòåíå/îðàçìåðÿâàíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
msgid "Select active window"
msgstr "Ìàðêèðàíå íà àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515
msgid "Focus next window"
msgstr "Ôîêóñèðàíå íà ñëåäâàùèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516
msgid "Focus previous window"
msgstr "Ôîêóñèðàíå íà ïðåäõîäíèÿ ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517
msgid "Switch to next workspace"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ñëåäâàùîòî ðàáîòíî ìÿñòî"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518
msgid "Switch to previous workspace"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ïðåäõîäíîòî ðàáîòíî ìÿñòî"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519
msgid "Switch to next ten workspaces"
msgstr "Íàïðåä ïðåç äåñåò ðàáîòíè ìeñòà"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520
msgid "Switch to previous ten workspaces"
msgstr "Íàçàä ïðåç äåñåò ðàáîòíè ìåñòà"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 1"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 2"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 3"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 4"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 5"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 6"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 7"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 8"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 9"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Ïðåìèíàâàíå êúì ðàáîòíî ìÿñòî 10"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531
msgid "Shortcut for window 1"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 1"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532
msgid "Shortcut for window 2"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 2"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533
msgid "Shortcut for window 3"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 3"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534
msgid "Shortcut for window 4"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 4"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535
msgid "Shortcut for window 5"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 5"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536
msgid "Shortcut for window 6"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 6"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537
msgid "Shortcut for window 7"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 7"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538
msgid "Shortcut for window 8"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 8"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539
msgid "Shortcut for window 9"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 9"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540
msgid "Shortcut for window 10"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 10"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541
msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
msgstr "Íàïðåä ïðåç äåñåò åêðàíà/ìîíèòîðà"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542
msgid "Raise Clip"
msgstr "Ïîâäèãàíå íà Êëàìåð"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:543
msgid "Lower Clip"
msgstr "Ñïóñêàíå íà Êëàìåð"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544
msgid "Raise/Lower Clip"
msgstr "Ïîâäèãàíå/ñïóñêàíå íà Êëàìåð"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:546
msgid "Toggle keyboard language"
msgstr "Ïðåâêëþ÷âàòåë ÊÈÐ/ËÀÒ"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:437 ../../WPrefs.app/Menu.c:1251
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:560
msgid "Shortcut"
msgstr "Áúðç êëàâèø"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:448
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:571 ../../WPrefs.app/Menu.c:836
msgid "Clear"
msgstr "Èç÷èñòè"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:633
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà „áúðçè êëàâèøè“"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:635
msgid ""
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
"as changing workspaces and opening menus."
msgstr ""
"Ïðîìÿíà íà „áúðçè êëàâèøè“ çà äåéñòâèÿ êàòî\n"
"ñìÿíà íà ðàáîòíîòî ïðîñòðàíñòâî è\n"
"ïîêàçâàíå íà ìåíþòà."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:278
msgid "Select Program"
msgstr "Ïîñî÷åòå ïðîãðàìàòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:510
msgid "New Items"
msgstr "Íîâè åëåìåíòè"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:511
msgid "Sample Commands"
msgstr "Ïðèìåðíè äåéñòâèÿ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:485
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:512
msgid "Sample Submenus"
msgstr "Ïðèìåðíè ïîäìåíþòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1191
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:526
msgid "Run Program"
msgstr "Ñòàðòèðàíå íà ïðîãðàìà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:527
msgid "Internal Command"
msgstr "Âúòðåøíà êîìàíäà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:485
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528
msgid "Submenu"
msgstr "Ïîäìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:490
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529
msgid "External Submenu"
msgstr "Âúíøíî ïîäìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:485
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:530
msgid "Generated Submenu"
msgstr "Ãåíåðèðàíî ïîäìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531
msgid "Directory Contents"
msgstr "Ôàéëîâå îò äèðåêòîðèÿ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:532
msgid "Workspace Menu"
msgstr "Ðàáîòíè ìåñòà"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:632
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:533 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840
msgid "Window List Menu"
msgstr "Ñïèñúêà ñ ïðîçîðöèòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552
msgid "XTerm"
msgstr "Òåðìèíàë XTerm"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:555
msgid "rxvt"
msgstr "Òåðìèíàë rxvt"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:558
msgid "ETerm"
msgstr "Òåðìèíàë ETerm"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:561
msgid "Run..."
msgstr "Ñòàðòèðàé..."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:562
msgid "%a(Run,Type command to run)"
msgstr "%a(Êîìàíäà,Âúâåäåòå êîìàíäàòà, êîÿòî äà ñå èçïúëíè)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:564
msgid "Netscape"
msgstr "Áðàóçúð Netscape"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:567
msgid "gimp"
msgstr "Ðàñòåðíà ãðàôèêà Gimp"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:570
msgid "epic"
msgstr "IRCII êëèåíò epic"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:573
msgid "ee"
msgstr "Ðåäàêòîð ee"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:576
msgid "xv"
msgstr "Âèçóàëèçàòîð xv"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:579
msgid "Acrobat Reader"
msgstr "Acrobat Reader (PDF)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:582
msgid "ghostview"
msgstr "ghostview (PS)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:585 ../../WPrefs.app/Menu.c:857
msgid "Exit Window Maker"
msgstr "Èçõîä îò ÓèíäîóÌåéêúð"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:608
msgid "Debian Menu"
msgstr "Ìåíþ íà Äåáèàí"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:611
msgid "RedHat Menu"
msgstr "Ìåíþ íà RedHat"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:614
msgid "Menu Conectiva"
msgstr "Ãåíåðèðàíî ìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Themes.c:251
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:617 ../../WPrefs.app/Themes.c:250
msgid "Themes"
msgstr "Òåìè"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622
msgid "Bg Images (scale)"
msgstr "Ôîí (ìàùàáèðàí)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:627
msgid "Bg Images (tile)"
msgstr "Ôîí (ìîçàéêà)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:632
msgid "Assorted XTerms"
msgstr "Ðàçíè XTerm-îâå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:634
msgid "XTerm Yellow on Blue"
msgstr "XTerm: æúëòî â/ó ñèíüî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:637
msgid "XTerm White on Black"
msgstr "XTerm: áÿëî â/ó ÷åðíî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:640
msgid "XTerm Black on White"
msgstr "XTerm: ÷åðíî â/ó áÿëî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:643
msgid "XTerm Black on Beige"
msgstr "XTerm: ÷åðíî â/ó ðåçåäà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:646
msgid "XTerm White on Green"
msgstr "XTerm: áÿëî â/ó çåëåíî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:649
msgid "XTerm White on Olive"
msgstr "XTerm: áÿëî â/ó æàáåøêî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:652
msgid "XTerm Blue on Blue"
msgstr "XTerm: ñèíüî â/ó áÿëî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:655
msgid "XTerm BIG FONTS"
msgstr "XTerm: ÃÎËßÌ ØÐÈÔÒ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1238
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:677
msgid "Program to Run"
msgstr "Äà ñå ñòàðòèðà ïðîãðàìàòà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1497
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:687
msgid "Browse"
msgstr "Áðàóçúð"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:698
msgid "Run the program inside a Xterm"
msgstr "Èçïúëíÿâàé ïðîãðàìàòà â Xterm"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:708
msgid "Path for Menu"
msgstr "Ïúò çà ìåíþòî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
msgid ""
"Enter the path for a file containing a menu\n"
"or a list of directories with the programs you\n"
"want to have listed in the menu. Ex:\n"
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
"or\n"
"/usr/X11R6/bin ~/xbin"
msgstr ""
"Âúâåäåòå ïúòÿ íà ôàéë, ñúäúðæàù ìåíþ èëè\n"
"ñïèñúê îò äèðåêòîðèè ñ ïðîãðàìèòå, êîèòî\n"
"æåëàåòå äà áúäàò âêëþ÷åíè â ìåíþòî. Íàïð.:\n"
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
"èëè /usr/X11R6/bin ~/xbin"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:736
msgid "Command"
msgstr "Êîìàíäà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:750
msgid ""
"Enter a command that outputs a menu\n"
"definition to stdout when invoked."
msgstr ""
"Âúâåäåòå êîìàíäà, èçâåæäàùà íà ñòàíäàðòíèÿ\n"
"ñè èçõîä äåôèíèöèÿ íà ìåíþ."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:758
msgid ""
"Cache menu contents after opening for\n"
"the first time"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769
msgid "Command to Open Files"
msgstr "Ïðîã. çà îòâàðÿíå ôàéëîâåòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:783
msgid ""
"Enter the command you want to use to open the\n"
"files in the directories listed below."
msgstr ""
"Âúâåäåòå êîìàíäàòà, êîÿòî æåëàåòå äà ñå èçïîëçâà\n"
"çà îòâàðÿíå íà ïîñî÷åíèòå ïî-äîëó ôàéëîâå."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:792
msgid "Directories with Files"
msgstr "Äèðåêòîðèè ñ ôàéëîâå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805
msgid "Strip extensions from file names"
msgstr "Ñúêðàùàâàé ôàéëîâèòå ðàçøèðåíèÿ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà „áúðçè êëàâèøè“"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1193
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:853
msgid "Arrange Icons"
msgstr "Ïîäðåæäàíå íà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:854
msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
msgstr "Ñêðèâàíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè, îñâåí ôîêóñèðàíèÿ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:855
msgid "Show All Windows"
msgstr "Ïîêàçâàíå íà âñè÷êè ïðîçîðöè"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1197
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:858
msgid "Exit X Session"
msgstr "Êðàé íà X-ñåñèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:859
msgid "Restart Window Maker"
msgstr "Ðåñòàðòèðàíå íà Óèíäîó Ìåéêúð"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:860
msgid "Start Another Window Manager : ("
msgstr "Ñòàðòèðàíå íà äðóã àäìèíèñòðàòîð : ("
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:862
msgid "Save Current Session"
msgstr "Çàïàçâàíå íà òåêóùàòà ñåñèÿ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:863
msgid "Clear Saved Session"
msgstr "Èç÷èñòâàíå íà çàïàçåíàòà ñåñèÿòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:864
msgid "Refresh Screen"
msgstr "Îïðåñíÿâàíå íà ñåñèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:865
msgid "Open Info Panel"
msgstr "Èíôîðìàöèîíåí ïàíåë"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:866
msgid "Open Copyright Panel"
msgstr "Ïàíåë „Àâòîðñêè ïðàâà“"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:872
msgid "Window Manager to Start"
msgstr "Àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöèòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:888
msgid "Do not confirm action."
msgstr "Äà íå ñå ïîòâúðæäàâà äåéñòâèåòî."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:898
msgid ""
"Instructions:\n"
"\n"
" - drag items from the left to the menu to add new items\n"
" - drag items out of the menu to remove items\n"
" - drag items in menu to change their position\n"
" - drag items with Control pressed to copy them\n"
" - double click in a menu item to change the label\n"
" - click on a menu item to change related information"
msgstr ""
"Óïúòâàíå:\n"
"\n"
" - âëà÷åòå åëåìåíòèòå îòëÿâî ïîñòàâÿéêè ãè âúðõó ìåíþòî;\n"
" - âëà÷åòå åëåìåíòèòå èçâúí ìåíþòî, çà äà ãè ìàõíåòå;\n"
" - âëà÷åòå åëåìåíòèòå â ìåíþòî, çà ïðåíàðåæäàíå;\n"
" - âëà÷åòå åëåìåíòèòå ñ íàòèñíàò Control çà êîïèðàíå;\n"
" - äâóêðàòíî ùðàêàíå çà ïðîìÿíà íà çàãëàâèåòî è\n"
" - ùðàêàíå çà ïðîìÿíà íà èíôîðìàöèÿ íà åëåìåíò."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
#, c-format
msgid "unknown command '%s' in menu"
msgstr "Íåïîçíàòà êîìàíäà \"%s\" â ìåíþòî."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1154
msgid ": Execute Program"
msgstr " (èçïúëíÿâà ïðîãðàìà)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1158
msgid ": Perform Internal Command"
msgstr " (èçïúëíÿâà âúòðåøíà êîìàíäà)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1162
msgid ": Open a Submenu"
msgstr " (îòâàðÿ ïîäìåíþ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1166
msgid ": Program Generated Submenu"
msgstr " (ïðîãðàìíî ãåíåðèðàíî ïîäìåíþ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1170
msgid ": Directory Contents Menu"
msgstr " (ñúäúðæàíèå íà äèðåêòîðèÿ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
msgid ": Open Workspaces Submenu"
msgstr " (ìåíþòî ñ ðàáîòíèòå ìåñòà)"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
msgid ": Open Window List Submenu"
msgstr " (ìåíþòî ñúñ ñïèñúêà íà ïðîçîðöèòå)"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:485
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1403
msgid "Remove Submenu"
msgstr "Îòñòðàíè ïîäìåíþòî"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404
msgid ""
"Removing this item will destroy all items inside\n"
"the submenu. Do you really want to do that?"
msgstr ""
"Ìàõàíåòî íà òîçè åëåìåíò áè óíèùîæèëî âñè÷êè\n"
"ïîäåëåìåíòè íà ïîäìåíþòî. Æåëàåòå ëè íàèñòèíà òîâà?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406
msgid "Yes"
msgstr "Äà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406
msgid "No"
msgstr "Íå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407
msgid "Yes, don't ask again."
msgstr "Äà, íå ìå ïèòàé ïàê!"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1382 ../../WPrefs.app/Menu.c:1389
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582
#, c-format
msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.bg"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1398
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1591
#, c-format
msgid "Could not open default menu from '%s'"
msgstr "Íå ìîæå äà ñå îòâîðè ïîäðàçáèðàùîòî ñå ìåíþ îò \"%s\""
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1629 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807
msgid "Warning"
msgstr "Âíèìàíèå!"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1630
msgid ""
"The menu file format currently in use is not supported\n"
"by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
"to use this tool?"
msgstr ""
"Èçïîëçâàíèÿò â ìîìåíòà ôîðìàò íà ìåíþòî íå ñå ïîääúðæà îò\n"
"òîçè èíñòðóìåíò. Ùå ñå îòêàæåòå ëè îò íàñòîÿùîòî ìåíþ,\n"
"çà äà èçïîëçâàòå òîçè èíñòðóìåíò?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1633
msgid "Yes, Discard and Update"
msgstr "Äà, îòêàçâàì ñå, îáíîâè ãî"
# ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:119
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1634
msgid "No, Keep Current Menu"
msgstr "Íå, çàïàçè ñåãàøíîòî"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1508
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1897
msgid "Applications Menu Definition"
msgstr "Íàãëàñÿâàíå íà ìåíþòî ñ ïðèëîæåíèÿ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1510
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1899
msgid "Edit the menu for launching applications."
msgstr ""
"Ðåäàêòèðàíå íà ìåíþòî çà\n"
"ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèÿ"
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111
msgid "Menu Scrolling Speed"
msgstr "Ñêîðîñò çà ïëúçãàíå íà ìåíþòàòà"
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160
msgid "Submenu Alignment"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà ìåíþòàòà"
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
msgid ""
"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
"Note: this is annoying."
msgstr ""
"Ïîäìåíþòàòà âèíàãè äà ñå èçîáðàçÿâàò â ðàìêèòå íà åêðàíà,\n"
"âìåñòî äà ñå ïëúçãàò. (Tîâà å äîñàäíî.)"
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209
msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
msgstr "Ïëúçãàíå íà ìåíþòàòà èçâúí åêðàíà, êîãàòî ìèøêàòà å âúðõó òÿõ."
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229
msgid "Menu Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ìåíþòàòà"
# ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231
msgid ""
"Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
"alignment of submenus etc."
msgstr ""
"Îïöèè, êàñàåùè èçïîëçâàíåòî íà ìåíþòàòà.\n"
"Ñêîðîñò íà ïëúçãàíå, ïîäðàâíÿâàíå íà \n"
"ïîäìåíþòàòà è äðóãè ïîäîáíè."
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:153
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141
msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
msgstr ""
"Íåäîïóñòèìà ñòîéíîñò çà óñêîðåíèå íà ìèøêàòà. Òðÿáâà äà áúäå ïîëîæèòåëíî "
"ðåàëíî ÷èñëî."
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:173
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161
msgid ""
"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
"travel before accelerating."
msgstr ""
"Íåäîïóñòèì íà÷àëåí ïðàã çà óñêîðåíèå íà ìèøêàòà. Òðÿáâà äà áúäå áðîé "
"èçìèíàòè ïèêñåëè, ïðåäè äà çàïî÷íå óñêîðåíèåòî."
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:269 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:283
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:297
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298
#, c-format
msgid "bad value %s for option %s"
msgstr "íåïðàâèëíà ñòîéíîñò %s çà îïöèÿòà %s"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:358
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357
#, c-format
msgid ""
"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
"default"
msgstr ""
"êëàâèøúò ìîäèôèêàòîð %s çà îïöèÿòà \"ModifierKey\" å íåïîçíàò. Ïî "
"ïîäðàçáèðàíå ñå èçïîëçâà %s"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:383
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
msgstr "íå ìîæå äà ñå ðàçáåðå íà êîè êëàâèøè ñà ìîäèôèêàòîðèòå"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:478
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Ñêîðîñò íà ìèøêàòà"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:508
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507
msgid "Acceler.:"
msgstr "Óñêîðåíèå"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:521
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520
msgid "Threshold:"
msgstr "Íà÷. ïðàã"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Áúðçèíà ïðè äâóêðàòíî ùðàêàíå"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:580
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
msgid "Test"
msgstr "Ïðîáà"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:610
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609
msgid "Workspace Mouse Actions"
msgstr "Ñïåöèàëíè äåéñòâèÿ ñ ìèøêàòà"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614
msgid "Disable mouse actions"
msgstr "Áåç ñïåö. äåéñòâèÿ ñ ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620
msgid "Left Button"
msgstr "Ëÿâ áóòîí"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630
msgid "Middle Button"
msgstr "Ñðåäåí áóòîí"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640
msgid "Right Button"
msgstr "Äåñåí áóòîí"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:478
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "Êîëåëöå"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:661
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672
msgid "Mouse Grab Modifier"
msgstr "Ìîäèôèêàòîð, ïðèõâàùàù ìèøêàòà"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:663
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674
msgid ""
"Keyboard modifier to use for actions that\n"
"involve dragging windows with the mouse,\n"
"clicking inside the window."
msgstr ""
"Êîé ìîäèôèêàòîð äà ñå èçïîëçâà çà äåéñòâèÿ , êîèòî\n"
"èçèñêâàò âëà÷åíå íà ïðîçîðöèòå ñ ìèøêà èëè\n"
"ùðàêàíå â ðàìêèòå íà ïðîçîðåöà."
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:697
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè %s"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724
#, c-format
msgid "could not create temporary file %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè âðåìåíåí ôàéë %s"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:744
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756
#, c-format
msgid "could not rename file %s to %s\n"
msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðåèìåíóâà ôàéëúò %s íà %s\n"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830
msgid "Lock"
msgstr "Lock"
# Íÿìà ìÿñòî çà "Öåíòðèðàíî"
# ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832
msgid "Mod1"
msgstr "Mod1"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:622
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839
msgid "Applications Menu"
msgstr "Ìåíþ íà ïðèëîæ."
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:643
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841
msgid "Select Windows"
msgstr "Ìàðêèðàíå ïðîçîðåö"
# ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844
msgid "Switch Workspaces"
msgstr "Ñìåíÿíå íà ðàáîòíîòî ìÿñòî"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:816
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ìèøêàòà"
# ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:818
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851
msgid ""
"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
"mouse button bindings etc."
msgstr ""
"Ñêîðîñò/óñêîðåíèå íà ìèøêàòà, âðåìå íà\n"
"äâîéíîòî ùðàêàíå, ïðèñâîÿâàíå íà \n"
"äåéñòâèÿ íà ìèøêàòà è äð."
# ../../WPrefs.app/Paths.c:84
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
msgstr ""
"íåäîïóñòèìà ñòîéíîñò â îïöèÿòà \"IconPath\". Ïîëçâà ñå ïîäðàçáèðàùèÿò ñå "
"ñïèñúê ïúòåêè"
# ../../WPrefs.app/Paths.c:101
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
msgstr ""
"íåäîïóñòèìà ñòîéíîñò çà îïöèÿòà \"PixmapPath. Ïîëçâà ñå ïîäðàçáèðàùèÿò ñå "
"ñïèñúê ïúòåêè."
# ../../WPrefs.app/Paths.c:149
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
msgid "Select directory"
msgstr "Ïîñî÷åòå äèðåêòîðèÿ"
# ../../WPrefs.app/Paths.c:270
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:270
msgid "Icon Search Paths"
msgstr "Ïúòåêè çà òúðñåíå íà èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1304
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
msgid "Add"
msgstr "Äîáàâè"
# ../../WPrefs.app/Paths.c:301
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:301
msgid "Pixmap Search Paths"
msgstr "Ïúòåêè çà òúðñåíå íà êàðòèíêè"
# ../../WPrefs.app/Paths.c:341
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
msgid "Search Path Configuration"
msgstr "Íàñòðîéêà íà ïúòåêèòå çà òúðñåíe"
# ../../WPrefs.app/Paths.c:343
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
msgid ""
"Search paths to use when looking for pixmaps\n"
"and icons."
msgstr ""
"Äèðåêòîðíè ïúòåêè, â êîèòî äà ñå\n"
"òúðñÿò êàðòèíêè è èêîíêè."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75
msgid "OFF"
msgstr "ÁÅÇ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77
msgid "1 pixel"
msgstr "1 ïèêñåë"
#. 2-4
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80
#, c-format
msgid "%i pixels"
msgstr "%i ïèêñåëà"
#. >4
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83
#, c-format
msgid "%i pixels "
msgstr "%i ïèêñåëà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
msgid "Size Display"
msgstr "Èçîáðàçÿâàíå íà ðàçìåðà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
msgid ""
"The position or style of the window size\n"
"display that's shown when a window is resized."
msgstr ""
"Ïîëîæåíèåòî èëè ñòèëúò íà ðàçìåðà íà ïðî-\n"
"çîðöåöà ïðè ïðîìåíÿíå íà ðàçìåðà ìó."
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
msgid "Corner of screen"
msgstr "Â úãúëà íà åêðàíà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
msgid "Center of screen"
msgstr "Â ñðåäàòà íà åêðàíà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
msgid "Center of resized window"
msgstr "Â ñðåäàòà íà ïðîçîðåöà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
msgid "Technical drawing-like"
msgstr "Êàòî â òåõíè÷åñêè ÷åðòåæ"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
msgid "Disabled"
msgstr "Áåç èçîáðàçÿâàíå"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
msgid "Position Display"
msgstr "Èçîáðàçÿâàíå íà ïîëîæåíèåòî"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
msgid ""
"The position or style of the window position\n"
"display that's shown when a window is moved."
msgstr ""
"Ïîëîæåíèåòî èëè ñòèëúò çà èçîáðàçÿâàíå íà\n"
"ïîëîæåíèåòî íà ïðîçîðåöà ïðè ïðåìåñòâàíå."
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
msgid "Show balloon text for..."
msgstr "Äà ñå ïîêàçâà òåêñò â áàëîíè çà ..."
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
msgid "incomplete window titles"
msgstr "ñúêðàòåíèòå èìåíà íà ïðîçîðöè"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
msgid "miniwindow titles"
msgstr "èìåíàòà íà ìèíèïðîçîð÷åòàòà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
msgid "application/dock icons"
msgstr "èêîíêèòå íà äîêà è ïðèëîæåíèÿòà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
msgid "internal help"
msgstr "âúòðåøíà ñïðàâêà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"Äà ñå ïîâäèãà ïðîçîðåöúò ïðè ïðî-\n"
"ìÿíà íà ôîêóñà ñ êëàâèàòóðàòà."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""
"Enable keyboard language\n"
"switch button in window titlebars."
msgstr ""
"Áóòîí ÊÈÐ/ËÀÒ âúðõó çàãëàâíà-\n"
"òà èâèöà íà âñåêè ïðîçîðåö."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
msgid "Workspace border"
msgstr "Ãðàíèöà ìåæäó ðàáîòíèòå ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
msgid "Left/Right"
msgstr "Ëÿâî/äÿñíî"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
msgid "Top/Bottom"
msgstr "Ãîðå/äîëó"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
msgstr "Ðàçíè ïðåäïî÷èòàíèÿ êàñàåùè åðãîíîìè÷íîñòòà"
# ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
msgid ""
"Various settings like balloon text, geometry\n"
"displays etc."
msgstr ""
"Ðàçëè÷íè íàñòðîéêè êàòî çà òåêñò â áàëîíè,\n"
"ñúñòîÿíèå ÊÈÐ/ËÀÒ è äð."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
msgid "Saturation"
msgstr "Íàñèòåíîñò"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
msgid "Brightness"
msgstr "ßðêîñò"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
msgid "Hue"
msgstr "Öâÿò"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610
msgid "Could not load the selected file: "
msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè èçáðàíèÿò ôàéë: "
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664
msgid "Open Image"
msgstr "Îòâîðè èçîáðàæåíèå"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694
msgid "The selected file does not contain a supported image."
msgstr "Èçáðàíèÿò ôàéë íå ñúäúðæà ïîääúðæàíî èçîáðàæåíèå."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945
#, c-format
msgid "could not load file '%s': %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéëúò \"%s\": %s"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064
#, c-format
msgid "error creating texture %s"
msgstr "ãðåøêà ïðè ñúçäàâàíå íà òåêñòóðà %s"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1248
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
msgid "Texture Panel"
msgstr "Ïàíåë çà òåêñòóðè"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1262
msgid "Texture Name"
msgstr "Èìå íà òåêñòóðàòà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1274
msgid "Solid Color"
msgstr "Ïëúòåí öâÿò"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275
msgid "Gradient Texture"
msgstr "Ãðàäèåíòíà òåêñòóðà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
msgid "Simple Gradient Texture"
msgstr "Ïðîñòà ãðàäèåíòíà òåêñòóðà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1271
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
msgid "Textured Gradient"
msgstr "Òåêñòóðèðàí ãðàäèåíò"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1272
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
msgid "Image Texture"
msgstr "Òåêñòóðà çà èçîáðàæåíèå"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1286
msgid "Default Color"
msgstr "Îñíîâåí öâÿò"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1292
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1298
msgid "Gradient Colors"
msgstr "Öâåòîâå íà ãðàäèåíòà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1388
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1394
msgid "Direction"
msgstr "Ïîñîêà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1416
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1422
msgid "Gradient"
msgstr "Ãðàäèåíò"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1434
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1440
msgid "Gradient Opacity"
msgstr "Ïðîçðà÷íîñò íà ãðàäèåíòà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1483
msgid "Image"
msgstr "Èçîáðàæåíèå"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1515
msgid "Tile"
msgstr "Ìîçàéêà"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
msgid "Scale"
msgstr "Óãîëåìåíî"
# ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1512
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
msgid "Maximize"
msgstr "Ìàêñèìàëí."
# ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
msgid "Set"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/Themes.c:132
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
msgid "Stop"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:204
# ../../WPrefs.app/Themes.c:224
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223
msgid "Download"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/Themes.c:172
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171
msgid "Save Current Theme"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/Themes.c:181
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180
msgid "Load"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/Themes.c:186
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185
msgid "Install"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/Themes.c:194
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193
msgid "Tile of The Day"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/Themes.c:214
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213
msgid "Bar of The Day"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:259
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260
msgid "Window Maker Preferences"
msgstr "Íàñòðîéêè íà Óèíäîó Ìåéêúð"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
msgid "Revert Page"
msgstr "Âúðíè ñòðàíèöà"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
msgid "Revert All"
msgstr "Âúðíè âñè÷êè"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
msgid "Save"
msgstr "Çàïàçè"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:308
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:309
msgid "Balloon Help"
msgstr "Ïîìîù ñ áàëîíè"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:333
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:334
msgid "Window Maker Preferences Utility"
msgstr "Èíñòðóìåíò çà íàñòðîéâàíå íà Óèíäîó Ìåéêúð"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:340
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:341
#, c-format
msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
msgstr "Âåðñèÿ %s çà Óèíäîó Ìåéêúð %s èëè ïî-íîâ"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:348
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
msgid "Starting..."
msgstr "Ñòàðòèðàíå..."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:354
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:355
msgid ""
"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n"
"More Programming: James Thompson et al"
msgstr ""
"Ïðîãðàìèñò è äèçàéíåð: Àëôðåäó Ê. Êîæèìà\n"
"Õóäîæíèê: Ìàðêî âàí Õèëöêàìà Âëèéã, Ëàðãî è äð.\n"
"Ïîìîùíèê-ïðîãðàìèñò: Äæåéìñ Òîìïñúí è äð."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:442
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:455
#, c-format
msgid "could not locate image file %s\n"
msgstr "íå ìîæå äà ñå îòêðèå ôàéëà ñ èçîáðàæåíèå %s\n"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:657
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670
#, c-format
msgid "could not load image file %s:%s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéëúò ñ èçîáðàæåíèå %s:%s"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:689
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
msgstr "Çàðåæäàò ñå êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå íà Óèíäîó Ìåéêúð..."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:680
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:693
msgid "Initializing configuration panels..."
msgstr "Èíèöèàëèçèðàò ñå êîíôèãóðàöèîííèòå ïàíåëè..."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:713
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:727
msgid ""
"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License."
msgstr ""
"WPrefs å ñâîáîäåí ñîôòóåð è ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ ÃÀÐÀÍÖÈß\n"
"ñïîðåä óñëîâèÿòà íà Îñíîâíàòà îáùîäîñòúïíà ëèöåíçèÿ ÃÍÓ."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:742 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:812
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:757 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:837
#, c-format
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
msgstr "Îáëàñòòà %s íà Óèíäîó Ìåéêúð å ïîâðåäåíà!"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:746
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761
#, c-format
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè îáëàñòòà %s íà Óèíäîó Ìåéêúð îò áàçàòà-äàííè ñ ïðåäïî÷èòàíèÿ."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:777
msgid "could not extract version information from Window Maker"
msgstr "íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà íà Óèíäîó Ìåéêúð"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:760
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:778
msgid "Make sure wmaker is in your search path."
msgstr "Óáåäåòå ñå, ÷å wmaker ñå íàìèðà â ïúòåêàòà çà òúðñåíå ($PATH)."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and is in your PATH environment variable."
msgstr ""
"Íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà íà Óèíäîó Ìåéêúð. Óáåäåòå ñå,\n"
"÷å òîé å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî è å âêëþ÷åí â ïðîìåíëèâàòà PATH íà îáêðúæåíèåòî."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:773
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:791
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"Íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà íà Óèíäîó Ìåéêúð. Óáåäåòå ñå,\n"
"÷å òîé å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî è ÷å êàòàëîãúò, â êîéòî òîé å èíñòàëèðàí, å\n"
"âêëþ÷åí â ïðîìåíëèâàòà îò îáêðúæåíèåòî PATH."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:798
#, c-format
msgid ""
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
"The version installed is %i.%i.%i\n"
msgstr ""
"WPrefs ïîääúðæà ñàìî Óèíäîó Ìåéêúð âåðñèÿ 0.18.0 èëè ñëåäâàùà.\n"
"Èíñòàëèðàíàòà âåðñèÿ å %i.%i.%i.\n"
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:787
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:805
#, c-format
msgid ""
"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
"supported by this version of WPrefs."
msgstr ""
"Óèíäîó Ìåéêúð %i.%i.%i, êîéòî å èíñòàëèðàí âúâ Âàøàòà ñèñòåìà, íå ñå\n"
"ïîääúðæà íàïúëíî îò òàçè âåðñèÿ íà WPrefs."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:794
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818
#, c-format
msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñòàðòèðà \"%s --global_defaults_path\"."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:816
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841
#, c-format
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè ãëîáàëíà îáëàñò íà Óèíäîó Ìåéêúð (%s)."
# ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1065
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1090
#, c-format
msgid ""
"bad speed value for option %s\n"
". Using default Medium"
msgstr ""
"íåïðàâèëíà ñòîéíîñò çà áúðçèíà íà êëþ÷à %s\n"
"Ïî ïîäðàçáèðàíå ñå èçïîëçâà \"Ñðåäíà\""
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
#, c-format
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
msgstr "íåïðàâèëíà ñòîéíîñò %s íà îïöèÿ ïðè WindowPlacement. Ïîëçâà ñå ñòîéíîñòòà ïî ïîäðàçáèðàíå"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
msgstr "íåäîïóñòèìè äàííè ïðè îïöèÿòà WindowPlaceOrigin. Ïîëçâà ñå ñòîéíîñòòà ïî ïîäðàçáèðàíå (0,0)"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:236
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
msgid "Window Placement"
msgstr "Ðàçïîëàãàíå íà ïðîçîðöèòå"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:237
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
msgid ""
"How to place windows when they are first put\n"
"on screen."
msgstr ""
"Êàê äà ñå ðàçïîëàãàò ïðîçîðöèòå ïðè ïúðâàòà\n"
"èì ïîÿâà íà åêðàíà."
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250
msgid "Automatic"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251
msgid "Random"
msgstr "Ñëó÷àéíî"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:245
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252
msgid "Manual"
msgstr "Ðú÷íî"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:246
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
msgid "Cascade"
msgstr "Êàñêàäíî"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:247
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254
msgid "Smart"
msgstr "Õèòðî"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260
msgid "Placement Origin"
msgstr "Íà÷àëíî ìÿñòî"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:313
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321
msgid "Opaque Move"
msgstr "Öÿëîñòíî ìåñòåíå"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:314
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322
msgid ""
"Whether the window contents should be moved\n"
"when dragging windows aroung or if only a\n"
"frame should be displayed.\n"
msgstr ""
"Äàëè ñúäúðæàíèåòî íà ïðîçîðåöà òðÿáâà\n"
"äà ñå ïðåìåñòâà ïðè âëà÷åíå ñ ìèøêàòà,\n"
"èëè ñàìî ðàìêàòà íà ïðîçîðåöà òðÿáâà\n"
"äà ñå èçîáðàçÿâà.\n"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:353
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
msgid "When maximizing..."
msgstr "Ïðè ìàêñèìèçèðàíå ..."
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:358
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366
msgid "...do not cover icons"
msgstr "... äà íå ñå çàêðèâàò èêîíêèòå"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:364
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372
msgid "...do not cover dock"
msgstr "... äà íå ñå çàêðèâà äîêúò"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:373
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381
msgid "Edge Resistance"
msgstr "Ñúïðîòèâëåíèå ïî ðúáîâåòå"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:375
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383
msgid ""
"Edge resistance will make windows `resist'\n"
"being moved further for the defined threshold\n"
"when moved against other windows or the edges\n"
"of the screen."
msgstr ""
"„Ñúïðîòèâëåíèå ïî ðúáîâåòå“ îçíà÷àâà ïðîçîðåöà\n"
"äà ñå ñúïðîòèâëÿâà äî îïðåäåëåí ïðàã ïðè\n"
"çàñòúïâàíå íà äðóã ïðîçîðåö èëè íàïóñêàíå\n"
"íà åêðàíà."
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:394
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402
msgid "Resist"
msgstr ""
"Ñúïðî-\n"
"òèâà"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:399
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407
msgid "Attract"
msgstr ""
"Ïðèâ-\n"
"ëè÷àíå"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423
msgid ""
"Open dialogs in same workspace\n"
"as their owners"
msgstr ""
"Äèàëîãîâèòå ïðîçîðöè äà ñà íà ðàáîòíîòî\n"
"ìÿñòî, íà âëàäååùèÿ ãè ïðîçîðåö."
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:442
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450
msgid "Window Handling Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà óïðàâëåíèå íà ïðîçîðöèòå"
# ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:444
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452
msgid ""
"Window handling options. Initial placement style\n"
"edge resistance, opaque move etc."
msgstr ""
"Îïöèè çà óïðàâëåíèå íà ïðîçîðöèòå. Íà÷èí\n"
"çà îïðåäåëÿíå íà íà÷àëíîòî ìåñòîïîëîæåíèå,\n"
"ñúïðîòèâëåíèå ïî ðúáîâåòå, ñòèë íà\n"
"ïðåìåñòâàíå è äð."
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:177
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176
msgid "Workspace Navigation"
msgstr "Íàâèãàöèÿ ïî ðàáîòíèòå ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183
msgid ""
"wrap to the first workspace after the\n"
"last workspace."
msgstr ""
"äà ñå ìèíàâà êúì ïúðâîòî ðàáîòíî ìÿñòî\n"
"ñëåä çàäìèíàâàíå íà ïîñëåäíîòî"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:206
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205
msgid "switch workspaces while dragging windows."
msgstr ""
"äà ñå ñìåíÿ ðàáîòíîòî ìÿñòî ïðè\n"
"âëà÷åíå íà ïðîçîðåö."
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:228
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227
msgid "automatically create new workspaces."
msgstr ""
"àâòîìàòè÷íî äà ñå ñúçäàâàò íîâè\n"
"ðàáîòíè ìåñòà."
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:251
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250
msgid ""
"Position of workspace\n"
"name display"
msgstr ""
"Ìÿñòî íà èìåòî íà\n"
"ðàáîòíîòî ìÿñòî"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269
msgid "Disable"
msgstr "Áåç ïîêàçâàíå"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
msgid "Top"
msgstr "Ãîðå"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
msgid "Bottom"
msgstr "Äîëó"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
msgid "Top/Left"
msgstr "Ãîðå âëÿâî"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
msgid "Top/Right"
msgstr "Ãîðå âäÿñíî"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
msgid "Bottom/Left"
msgstr "Äîëó âëÿâî"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:277
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
msgid "Bottom/Right"
msgstr "Äîëó âäÿñíî"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:285
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284
msgid "Dock/Clip"
msgstr "Äîê è Êëàìåð"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:304
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303
msgid ""
"Disable/enable the application Dock (the\n"
"vertical icon bar in the side of the screen)."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ðàçðåøàâà Äîêà íà ïðèëîæåíèÿòà\n"
"(âåðòèêàëíàòà èâèöà ñ èêîíêè, ñòðàíè÷íî\n"
"îò åêðàíà)."
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:325
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324
msgid ""
"Disable/enable the Clip (that thing with\n"
"a paper clip icon)."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà Êëàìåðà\n"
"(íåùîòî, èìàùî èêîíêà ñ êëàìåð)."
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:365
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364
msgid "Workspace Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ðàáîòíèòå ìåñòà"
# ../../WPrefs.app/Workspace.c:367
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366
msgid ""
"Workspace navigation features.\n"
"You can also enable/disable the Dock and Clip here."
msgstr ""
"Ñâîéñòâà íà íàâèãàöèÿòà ïðåç ðàáîòíèòå ìåñòà.\n"
"Îò òóê ìîæå äà ñå çàáðàíè/ïîëçâîëè è Äîêúò\n"
"è Êëàìåðúò."
#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95
msgid "View"
msgstr ""
# ../../WPrefs.app/main.c:74
#: ../../WPrefs.app/main.c:59
#, c-format
msgid "usage: %s [options]\n"
msgstr "èçïîëçâàíå: %s [ïàðàìåòðè]\n"
# ../../WPrefs.app/main.c:75
#: ../../WPrefs.app/main.c:60
msgid "options:"
msgstr "ïàðàìåòðè:"
# ../../WPrefs.app/main.c:76
#: ../../WPrefs.app/main.c:61
msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
msgstr " -display <äèñïëåé>\täèñïëåé äà ñå èçïîëçâà"
# ../../WPrefs.app/main.c:77
#: ../../WPrefs.app/main.c:62
msgid " --version\t\tprint version number and exit"
msgstr " --version\t\tèçâåæäà íîìåð íà âåðñèÿ è èçõîä"
# ../../WPrefs.app/main.c:78
#: ../../WPrefs.app/main.c:63
msgid " --help\t\tprint this message and exit"
msgstr " --help\t\tèçâåæäà òàçè ñïðàâêà è èçõîä"
# ../../WPrefs.app/main.c:137
#: ../../WPrefs.app/main.c:122
#, c-format
msgid "too few arguments for %s"
msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè çà %s"
# ../../WPrefs.app/main.c:159
#: ../../WPrefs.app/main.c:144
msgid "X server does not support locale"
msgstr "X-ñúðâúðúò íå ïîääúðæà ëîêàëèçàöèÿ"
# ../../WPrefs.app/main.c:162
#: ../../WPrefs.app/main.c:147
msgid "cannot set locale modifiers"
msgstr "íå ìîãàò äà ñå óñòàíîâÿò ìîäèôèêàòîðèòå íà ëîêàëèçàöèÿòà"
# ../../WPrefs.app/main.c:168
#: ../../WPrefs.app/main.c:153
#, c-format
msgid "could not open display %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå îòâîðè äèñïëåÿò %s"
# ../../WPrefs.app/main.c:176
#: ../../WPrefs.app/main.c:161
msgid "could not initialize application"
msgstr "ïðèëîæåíèåòî íå ìîæå äà áúäå èíèöèàëèçèðàíî"
# ../../WPrefs.app/Expert.c:79
#~ msgid "Disable cycling color highlighting of icons"
#~ msgstr "Áåç âúðòåíå íà ïóíêòèð îêîëî ìàðêèðàíèòå èêîíêè."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:200
#~ msgid ""
#~ "Set keyboard input focus to\n"
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
#~ "including the root window."
#~ msgstr ""
#~ "Ôîêóñúò å çà ïðîçîðåöà, âúðõó\n"
#~ "êîéòî å ìèøêàòà, â òîâà ÷èñëî\n"
#~ "è îñíîâíèÿ (ò.í. root) ïðîçîðåö."
# ../../WPrefs.app/Focus.c:254
#~ msgid "Click window to focus"
#~ msgstr "Ùðàêíè çà ôîêóñ"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:255
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "Ôîêóñúò ñëåäâà ìèøêàòà"
# ../../WPrefs.app/Focus.c:256
#~ msgid "\"Sloppy\" focus"
#~ msgstr "Ïðåëèâàù (ò.í. sloppy) ôîêóñ"
#~ msgid "Btn1 (left)"
#~ msgstr "Áóò.1 (ëÿâ)"
#~ msgid "Btn2 (middle)"
#~ msgstr "Áóò.2 (ñðåäåí)"
#~ msgid "Btn3 (right)"
#~ msgstr "Áóò.3 (äåñåí)"
#~ msgid "Btn4"
#~ msgstr "Áóò.4"
#~ msgid "Btn5"
#~ msgstr "Áóò.5"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:426
#~ msgid "Command to Execute"
#~ msgstr "Äà ñå èçïúëíè êîìàíäàòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
#~ msgid "New Command %i"
#~ msgstr "Íîâà êîìàíäà %i"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:497
#~ msgid "Workspaces"
#~ msgstr "Ðàáîòíè ìåñòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1120 ../../WPrefs.app/Menu.c:1135
#~ msgid "Add Command"
#~ msgstr "Äîáàâè êîìàíäà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1121 ../../WPrefs.app/Menu.c:1136
#~ msgid "Add Submenu"
#~ msgstr "Äîáàâè ïîäìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1122 ../../WPrefs.app/Menu.c:1137
#~ msgid "Add External Menu"
#~ msgstr "Äîáàâè âúíøíî ìåíþ"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1124 ../../WPrefs.app/Menu.c:1139
#~ msgid "Remove Item"
#~ msgstr "Ìàõíè åëåìåíòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1125 ../../WPrefs.app/Menu.c:1140
#~ msgid "Cut Item"
#~ msgstr "Îòðåæè åëåìåíòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1126 ../../WPrefs.app/Menu.c:1141
#~ msgid "Copy Item"
#~ msgstr "Êîïèðàé åëåìåíòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1127 ../../WPrefs.app/Menu.c:1142
#~ msgid "Paste Item"
#~ msgstr "Âìúêíè åëåìåíòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1173
#~ msgid "Label"
#~ msgstr "Åòèêåò"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1192
#~ msgid "Execute Shell Command"
#~ msgstr "Êîìàíäà íà îáâèâêàòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1194
#~ msgid "Hide Others"
#~ msgstr "Ñêðèé äðóãèòå"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1204
#~ msgid "Legal Panel"
#~ msgstr "Ëèöåíçèîíåí ïàíåë"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1225
#~ msgid "Menu Path/Directory List"
#~ msgstr "Ñïèñúê ôàéëîâå ñ ìåíþòà"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1270
#~ msgid "Ask help to the Guru"
#~ msgstr "Èñêàì ïîìîù îò ôàêèðà."
# ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:94
#~ msgid ""
#~ " The menu that is being used now could not be opened. This either "
#~ "means that there is a syntax error in it or that the menu is in a format "
#~ "not supported by WPrefs (WPrefs only supports property list menus).\n"
#~ " If you want to keep using the current menu, please read the '%s/%s' "
#~ "file, press 'Keep Current Menu' and edit it with a text editor.\n"
#~ " If you want to use this editor, press 'Copy Default Menu'. It will "
#~ "copy the default menu and will instruct Window Maker to use it instead of "
#~ "the current one.\n"
#~ " If you want more flexibility, keep using the current one as it "
#~ "allows you to use C preprocessor (cpp) macros, while being easy to edit. "
#~ "Window Maker supports both formats."
#~ msgstr ""
#~ " Èçïîëçâàíîòî â ìîìåíòà ìåíþ íå ìîæå äà áúäå îòâîðåíî. Òîâà îçíà÷àâà, "
#~ "÷å â íåãî èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà èëè ÷å ìåíþòî å âúâ ôîðìàò, êîéòî íå ñå "
#~ "ïîääúðæà îò WPrefs (WPrefs ïîääúðæà ñàìî îáèêíîâåíèòå ìåíþòà \"ñïèñúê îò "
#~ "ñâîéñòâà\".)\n"
#~ " Àêî æåëàåòå äà çàïàçèòå èçïîëçâàíåòî íà òåêóùîòî ìåíþ, ìîëÿ ïðî÷åòåòå "
#~ "ôàéëà \"%s/%s\", íàòèñíåòå áóòîíà <Çàïàçè ñåãàøíîòî ìåíþ> è ãî "
#~ "ðåäàêòèðàéòå ñ òåêñòîâ ðåäàêòîð.\n"
#~ " Àêî æåëàåòå äà èçïîëçâàòå òîçè ðåäàêòîð íà ìåíþòà, íàòèñíåòå <Êîïèðàé "
#~ "ñòàíäàðòíîòî ìåíþ>. Òîâà ùå íàêàðà Óèíäîó Ìåéêúð äà èçïîëçâà ñòàíäàðòíîòî "
#~ "ìåíþ âìåñòî òåêóùîòî.\n"
#~ " Àêî æåëàåòè ïîâå÷å ãúâêàâîñò, çàïàçåòå èçïîëçâàíåòî íà òåêóùîòî ìåíþ, "
#~ "çàùîòî òî äàâà âúçìîæíîñò äà ñå èçïîëçâà ïðåäïðîöåñîðíè ìàêðîñè (êàòî çà "
#~ "cpp), à ñúùåâðåìåííî å ëåñíî çà ðåäàêòèðàíå. Óèíäîó Ìåéêúð ïîääúðæà è "
#~ "äâàòà ôîðìàòà."
# ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:113
#~ msgid "Copy Default Menu"
#~ msgstr "Êîïèðàé ñòàíäàðòíîòî ìåíþ"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
#~ msgid "Menu Guru - Select Type"
#~ msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êàêúâ âèä"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Ïî-íàòàòúê"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
#~ msgid "Menu Guru - Select Menu File"
#~ msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êîé ôàéë ìåíþ"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
#~ msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
#~ msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êàêúâ ïðîãðàìåí êàíàë"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
#~ msgid "Menu Guru - Select Directories"
#~ msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êîè äèðåêòîðèè"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
#~ msgid "Menu Guru - Select Command"
#~ msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êîÿ êîìàíäà"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
#~ msgid "Back"
#~ msgstr "Âúðíè"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
#~ msgid ""
#~ "This process will help you create a submenu which definition is located "
#~ "in another file or is created dynamically.\n"
#~ "What do you want to use as the contents of the submenu?"
#~ msgstr ""
#~ "Òîçè ïðîöåñ ùå Âè ïîìîãíå äà íàïðàâèòå ïîäìåíþ,\n"
#~ "÷èÿòî äåôèíèöèÿ ñå íàìèðà â äðóã ôàéë èëè ñå ñúçäàâà äèíàìè÷íî. Âúçìîæíè "
#~ "èçòî÷íèöè íà ïîäìåíþòî:"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
#~ msgid ""
#~ "A file containing the menu definition in the plain text (non-property "
#~ "list) menu format."
#~ msgstr ""
#~ "Ôàéë, äåôèíèðàù ìåíþòî â ôîðìàò îáèêíîâåí òåêñò (íå ñïèñúê ñâîéñòâà)."
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
#~ msgid ""
#~ "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
#~ msgstr "Ìåíþòî ñå ãåíåðèðà îò ïðîãðàìà è ñå ÷åòå ïðåç ïðîãðàìåí êàíàë."
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
#~ msgid "The files in one or more directories."
#~ msgstr "Ôàéëîâåòå â åäíà èëè ïîâå÷å äèðåêòîðèè."
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
#~ msgid "Type the path for the menu file:"
#~ msgstr "Âúâåäåòå ïúëíîòî èìå íà ôàéëà ñ ìåíþ:"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
#~ msgid ""
#~ "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. "
#~ "This format is described in the menu files included with WindowMaker, "
#~ "probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
#~ msgstr ""
#~ "Ôàéëúò ñ ìåíþ òðÿáâà äà áúäå â ïðîñò òåêñòîâ ôîðìàò. Òîçè ôîðìàò å îïèñàí "
#~ "âúâ ôàéëîâåòå ìåíþòà, ñúïðîâîæäàùè Óèíäîó Ìåéêúð, âåðîÿòíî â ~/GNUstep/"
#~ "Library/WindowMaker/menu"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
#~ msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
#~ msgstr "Âúâåäåòå êîìàíäàòà, êîÿòî ùå ãåíåðèðà äåôèíèöèÿòà íà ìåíþòî:"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
#~ msgid ""
#~ "The command supplied must generate and output a valid menu definition to "
#~ "stdout. This definition should be in the plain text menu file format, "
#~ "described in the menu files included with WindowMaker, usually at ~/"
#~ "GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
#~ msgstr ""
#~ "Çàäàäåíàòà êîìàíäà òðÿáâà äà ãåíåðèðà è èçâåäå âàëèäíà äåôèíèöèÿ íà ìåíþ "
#~ "íà ñòàíäàðòíèÿ ñè èçõîä. Òàçè äåôèíèöèÿ òðÿáâà äà áúäå â ïðîñòèÿ òåêñòîâ "
#~ "ôîðìàò, îïèñàí âúâ ôàéëîâåòå ìåíþòà, ñúïðîâîæäàùè Óèíäîó Ìåéêúð, "
#~ "îáèêíîâåíî â ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
#~ msgid ""
#~ "Type the path for the directory. You can type more than one path by "
#~ "separating them with spaces."
#~ msgstr ""
#~ "Âúâåäåòå ïúòÿ äî äèðåêòîðèÿòà. Ìîæå äà âúâåäåòå ïîâå÷å îò åäèí ïúò, àêî "
#~ "ãî îòäåëèòå ñ èíòåðâàëè."
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
#~ msgid ""
#~ "The menu generated will have an item for each file in the directory. The "
#~ "directories can contain program executables or data files (such as jpeg "
#~ "images)."
#~ msgstr ""
#~ "Ãåíåðèðàíîòî ìåíþ ùå èìà åëåìåíò çà âñåêè îò ôàéëîâåòå â äèðåêòîðèÿòà. "
#~ "Äèðåêòîðèèòå ìîãàò äà ñúäúðæàò èçïúëíèìè ôàéëîâå èëè ôàéëîâå ñ äàííè "
#~ "(íàïð. .jpeg-ôàéëîâå)."
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
#~ msgid ""
#~ "If the directory contain data files, type the command used to open these "
#~ "files. Otherwise, leave it in blank."
#~ msgstr ""
#~ "Àêî äèðåêòîðèÿòà ñúäúðæà ôàéëîâå ñ äàííè, âúâåäåòå êîìàíäàòà çà îòâàðÿíå "
#~ "íà òåçè ôàéëîâå.  ïðîòèâåí ñëó÷àé îñòàâåòå ïîëåòî ïðàçíî."
# ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
#~ msgid ""
#~ "Each file in the directory will have an item and they will be opened with "
#~ "the supplied command.For example, if the directory contains image files "
#~ "and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a "
#~ "menu item like \"xv -root imagefile\"."
#~ msgstr ""
#~ "Âñåêè ôàéë â äèðåêòîðèÿòà ùå èìà åëåìåíò â ìåíþòî è ùå ñå îòâàðÿ ñ "
#~ "ïîñî÷åíàòà êîìàíäà. Íàïðèìåð àêî äèðåêòîðèÿòà ñúäúðæà ôàéëîâå ñ "
#~ "èçîáðàæåíèÿ è êîìàíäàòà å \"xv -root\", òî âñåêè ôàéë â äèðåêòîðèÿòà ùå "
#~ "èìà åëåìåíò â ìåíþòî îò âèäà \"xv -root ôàéë\"."
#~ msgid "drag windows between workspaces."
#~ msgstr "ïðîçîðöèòå äà ñå âëà÷àò ïðåç ðàáîòíè ìåñòà"
#~ msgid ""
#~ "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-"
#~ "versa"
#~ msgstr ""
#~ "äà ñå ìèíå êúì ïúðâîòî ðàáîòíî ìÿñòî ñëåä çàäìèíàâàíå íà ïîñëåäíîòî è "
#~ "îáðàòíî"