1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-26 08:22:37 +01:00
Files
wmaker/WPrefs.app/po/ru.po
2002-10-04 19:42:30 +00:00

2173 lines
56 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Igor P. Roboul <igorr@russia.crosswinds.net>
# Andrew W. Nosenko <awn@bcs.zp.ua>
#
# ëÒÁÔËÉÊ ÓÌÏ×ÁÒØ:
# options ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ
# preferences ??? (ÎÅ ÕÓÔÏÑÌÏÓØ)
# settings ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.45\n"
"POT-Creation-Date: 2002-09-12 16:18+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-09-12 17:45+0300\n"
"Last-Translator: awn@bcs.zp.ua\n"
"Language-Team: Russian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1131
msgid "Select File"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ÆÁÊÌ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1533
msgid "Focused Window"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537
msgid "Unfocused Window"
msgstr "îÅÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1541
msgid "Owner of Focused Window"
msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅà ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
# awn: ÅÓÌÉ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ, ÔÏ ÎÅ ÐÏÍÅÝÁÅÔÓÑ × ËÁÒÔÉÎËÕ
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1545 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1862
msgid "Menu Title"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1549 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1551
msgid "Normal Item"
msgstr "îÏÒÍÁÌØÎÙÊ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1555
msgid "Disabled Item"
msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÎÙÊ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1564
msgid "Highlighted"
msgstr "ðÏÄÓ×ÅÞÅÎÎÙÊ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1755
msgid "Texture"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÁ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1763
msgid "Titlebar of Focused Window"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1764
msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÅÁËÔÉ×ÎÙÈ ÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1765
msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ×ÌÁÄÅÌØÃÁ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1766
msgid "Window Resizebar"
msgstr "òÁÍËÁ ÉÚÍÅÎÅÎÉÑ ÒÁÚÍÅÒÁ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1767
msgid "Titlebar of Menus"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1768
msgid "Menu Items"
msgstr "üÌÅÍÅÎÔÙ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1769
msgid "Icon Background"
msgstr "æÏÎ ÉËÏÎËÉ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
msgid ""
"Double click in the texture you want to use\n"
"for the selected item."
msgstr ""
"ýÅÌËÎÉÔÅ Ä×ÁÖÄÙ ÎÁ ÔÅËÓÔÕÒÅ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
msgid "New"
msgstr "îÏ×ÙÊ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1802
msgid "Create a new texture."
msgstr "óÏÚÄÁÔØ ÎÏ×ÕÀ ÔÅËÓÔÕÒÕ."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1810
msgid "Extract..."
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ..."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1814
msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÔÅËÓÔÕÒÕ (ÔÅËÓÔÕÒÙ) ÉÚ ÔÅÍÙ ÉÌÉ ÆÁÊÌÁ ÓÔÉÌÑ."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1824
msgid "Edit"
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1827
msgid "Edit the highlighted texture."
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÅËÓÔÕÒÕ."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1316
msgid "Delete"
msgstr "óÔÅÒÅÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839
msgid "Delete the highlighted texture."
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÕÀ ÔÅËÓÔÕÒÕ."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1852
msgid "Color"
msgstr "ã×ÅÔ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1859
msgid "Focused Window Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1860
msgid "Unfocused Window Title"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË ÎÅÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1861
msgid "Owner of Focused Window Title"
msgstr "÷ÌÁÄÅÌÅà ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1863
msgid "Menu Item Text"
msgstr "ôÅËÓÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1864
msgid "Disabled Menu Item Text"
msgstr "ôÅËÓÔ ÚÁÐÒÅÝÅÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1865
msgid "Menu Highlight Color"
msgstr "æÏÎ ÐÏÄÓ×ÅÞÅÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1866
msgid "Highlighted Menu Text Color"
msgstr "ôÅËÓÔ ÐÏÄÓ×ÅÞÅÎÎÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1905
msgid "Background"
msgstr "æÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1503
msgid "Browse..."
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1930
msgid "Options"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1937
msgid "Menu Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:288
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:299 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:134
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:173
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:188 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:571 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:558
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:583
#, c-format
msgid "could not load icon file %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉËÏÎËÕ %s"
# awn: ÐÒÁ×ÉÌØÎÏ -- "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ", ÎÏ ÍÅÓÔÁ ÎÅÔ.
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1979
msgid "Title Alignment"
msgstr "úÁÇÏÌÏ×ÏË"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1986
msgid "Left"
msgstr "÷ÌÅ×Ï"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
msgid "Center"
msgstr "ðÏ ÃÅÎÔÒÕ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1992
msgid "Right"
msgstr "÷ÐÒÁ×Ï"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2216
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "÷ÎÅÛÎÉÊ ×ÉÄ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2218
msgid ""
"Background texture configuration for windows,\n"
"menus and icons."
msgstr ""
"ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÆÏÎÏ×ÙÈ ÔÅËÓÔÕÒ ÄÌÑ ÏËÏÎ,\n"
"ÍÅÎÀ É ÉËÏÎÏË."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2263
msgid "Extract Texture"
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ ÔÅËÓÔÕÒÕ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2283
msgid "Textures"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÙ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2294 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:302
msgid "Close"
msgstr "úÁËÒÙÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2299
msgid "Extract"
msgstr "éÚ×ÌÅÞØ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:490 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:339
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:351 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
#, c-format
msgid "could not load icon %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÉËÏÎËÕ %s"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
#, c-format
msgid "could not process icon %s:"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÉËÏÎËÕ %s:"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
#, c-format
msgid "could not load image file %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
msgid "Icon Slide Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÓÄ×ÉÇÁ ÉËÏÎËÉ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
msgid "Shade Animation Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÑ"
# awn: ËÁË ÜÔÏ ÎÏÒÍÁÌØÎÏ ÐÅÒÅ×ÅÓÔÉ, ÄÁ ÔÁË, ÞÔÏÂÙ ÐÏÍÅÓÔÉÌÏÓØ?
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "çÌÁÄËÏÅ ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
msgid ""
"Smooth scaled background images, neutralizing\n"
"the `pixelization' effect. This will slow\n"
"down loading of background images considerably."
msgstr ""
"óÇÌÁÖÉ×ÁÔØ (ÎÁÖÁÔÏ) ÉÌÉ ÎÅÔ (ÏÔÐÕÝÅÎÏ) ÍÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÎÎÙÅ\n"
"ÆÏÎÏ×ÙÅ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ. ó ÏÄÎÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ, ÜÔÏ ÄÅÌÁÅÔ\n"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÂÏÌÅÅ \"ÇÌÁÄËÉÍÉ\", ÓËÒÙ×ÁÑ ÏÔÄÅÌØÎÙÅ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞÉ×ÛÉÅÓÑ × ÒÁÚÍÅÒÁÈ ÔÏÞËÉ, ÎÏ Ó ÄÒÕÇÏÊ ÓÔÏÒÏÎÙ,\n"
"Õ×ÅÌÉÞÉ×ÁÅÔ ×ÒÅÍÑ, ÎÅÏÂÈÏÄÉÍÏÅ ÄÌÑ ÚÁÇÒÕÚËÉ ÆÏÎÏ×ÏÇÏ\n"
"ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
msgid "Titlebar Style"
msgstr "óÔÉÌØ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
msgid "Animations and Sound"
msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ É Ú×ÕË"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
msgid "Animations"
msgstr "áÎÉÍÁÃÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
msgid ""
"Disable/enable animations such as those shown\n"
"for window miniaturization, shading etc."
msgstr ""
"úÁÐÒÅÝÁÅÔ/ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÁÎÉÍÁÃÉÀ ÐÒÉ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÉ\n"
"ÏËÏÎ × ÉËÏÎËÕ, ÌÉÎÅÊËÕ É Ô.Ð."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376
msgid "Superfluous"
msgstr "éÚÌÉÛÅÓÔ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
msgid ""
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
"dock when it's being moved to another side and\n"
"the explosion animation when undocking icons."
msgstr ""
"úÁÐÒÅÝÁÅÔ/ÒÁÚÒÅÛÁÅÔ ÒÁÚÌÉÞÎÙÅ `ÉÚÌÉÛÅÓÔ×Á'.\n"
"îÁÐÒÉÍÅÒ, ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ `×ÚÒÙ×' ÉËÏÎËÉ ÐÒÉ\n"
"ÕÄÁÌÅÎÉÉ ÅÅ ÉÚ äÏËÁ."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
msgid "Sounds"
msgstr "ú×ÕËÉ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408
msgid ""
"Disable/enable support for sound effects played\n"
"for actions like shading and closing a window.\n"
"You will need a module distributed separately\n"
"for this. You can get it at:\n"
"http://shadowmere.student.utwente.nl/"
msgstr ""
"úÁÐÒÅÔÉÔØ/ÒÁÚÒÅÛÉÔØ Ú×ÕËÏ×ÙÅ ÜÆÆÅËÔÙ ÄÌÑ ÄÅÊÓÔ×ÉÊ,\n"
"ÎÁÐÏÄÏÂÉÅ Ó×ÅÒÔËÉ ÉÌÉ ÚÁËÒÙÔÉÑ ÏËÎÁ. äÌÑ ÜÔÏÇÏ\n"
"×ÁÍ ÐÏÎÁÄÏÂÉÔÓÑ ÍÏÄÕÌØ, ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÏÔÄÅÌØÎÏ.\n"
"÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÅÇÏ Ó:\n"
"http://shadowmere.student.utwente.nl/"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419
msgid ""
"Note: sound requires a module distributed\n"
"separately"
msgstr ""
"úÁÍÅÞÁÎÉÅ: ÄÌÑ Ú×ÕËÁ ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ÏÔÄÅÌØÎÏ\n"
"ÐÏÓÔÁ×ÌÑÅÍÙÊ ÍÏÄÕÌØ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429
msgid "Dithering colormap for 8bpp"
msgstr "ðÒÉ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÁÌÉÔÒÙ ÄÌÑ 8bpp"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431
msgid ""
"Number of colors to reserve for Window Maker\n"
"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
msgstr ""
"ëÏÌÉÞÅÓÔ×Ï Ã×ÅÔÏ×, ËÏÔÏÒÏÅ ÂÕÄÅÔ ÚÁÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÎÏ\n"
"ÚÁ Window Maker'ÏÍ × ÒÅÖÉÍÅ 8bpp (PseudoColor)."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438
msgid "Disable dithering in any visual/depth"
msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ ÐÒÉ×ÅÄÅÎÉÅ ÐÁÌÉÔÒÙ ×ÏÏÂÝÅ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459
msgid ""
"More colors for\n"
"applications"
msgstr ""
"âÏÌØÛÅ Ã×ÅÔÏ×\n"
"ÄÌÑ\n"
"ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466
msgid ""
"More colors for\n"
"Window Maker"
msgstr ""
"âÏÌØÛÅ Ã×ÅÔÏ×\n"
"ÄÌÑ\n"
"Window Maker'Á"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521
msgid "Other Configurations"
msgstr "äÒÕÇÉÅ ÎÁÓÔÒÏÊËÉ"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523
msgid ""
"Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
"toggling and number of colors to reserve for\n"
"Window Maker on 8bit displays."
msgstr ""
"óËÏÒÏÓÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÉ, ÓÔÉÌÉ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ×, ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÒÁÚÌÉÞÎÙÈ\n"
"ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ× É ËÏÌÉÞÅÓÔ×Á Ã×ÅÔÏ× ÄÌÑ ÒÅÚÅÒ×ÉÒÏ×ÁÎÉÑ ÚÁ\n"
"Window Maker'ÏÍ ÐÒÉ ÒÁÂÏÔÅ Ó 8bit'ÎÙÍ Ã×ÅÔÏÍ (8bpp)."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
msgid ""
"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr ""
"úÁÐÒÅÔÉÔØ ÍÉÎÉÏËÎÁ (ÉËÏÎËÉ ÄÌÑ ÍÉÎÉÍÉÚÉÒÏ×ÁÎÎÙÈ ÏËÏÎ). äÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ Ó "
"KDE/GNOME."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
msgstr ""
"îÅ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÎÅ ÏÔÎÏÓÑÝÉÅÓÑ ÎÅÐÏÓÒÅÄÓÔ×ÅÎÎÏ Ë\n"
"Window Maker'Õ (ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ xset)."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
msgid "Automatically save session when exiting Window Maker."
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÅÓÓÉÀ ÐÒÉ ×ÙÈÏÄÅ ÉÚ Window Maker'Á."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects."
msgstr "éÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ SaveUnder ÄÌÑ ÏËÏÎ, ÉËÏÎÏË, ÍÅÎÀ É ÄÒÕÇÉÈ ÏÂßÅËÔÏ×."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
msgid "Use Windoze style cycling."
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÏËÏÎ × ÓÔÉÌÅ Windows"
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ ÄÉÁÌÏÇ ÐÏÄÔ×ÅÒÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `õÂÉÔØ'."
# awn: FIXME: ÞÔÏ ÜÔÏ ×ÏÏÂÝÅ ÚÎÁÞÉÔ?
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
msgid "Disable selection animation for selected icons."
msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ ÁÎÉÍÁÃÉÀ ×ÙÂÏÒÁ ÄÌÑ ×ÙÂÒÁÎÎÙÈ ÉËÏÎÏË."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
msgid "Expert User Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÏÐÙÔÎÏÇÏ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÑ"
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:117
msgid ""
"Options for people who know what they're doing...\n"
"Also have some other misc. options."
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ, ÐÒÅÄÎÁÚÎÁÞÅÎÎÙÅ ÄÌÑ ÌÀÄÅÊ,\n"
"ËÏÔÏÒÙÅ ÚÎÁÀÔ, ÞÔÏ ÄÅÌÁÀÔ...\n"
"ôÁËÖÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÄÒÕÇÉÅ,\n"
"ÒÅÄËÏ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:80
#, c-format
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÄÌÑ FocusMode. éÓÐÏÌØÚÕÅÍ Manual"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:94
#, c-format
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÄÌÑ ColormapMode. éÓÐÏÌØÚÕÅÍ Auto"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:214
msgid "Input Focus Mode"
msgstr "òÅÖÉÍ ÆÏËÕÓÁ ××ÏÄÁ"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:222
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "÷ÒÕÞÎÕÀ: ýÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÏËÎÅ, ÄÌÑ ÐÅÒÅÄÁÞÉ ÅÍÕ ÆÏËÕÓÁ ××ÏÄÁ"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:229
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ: æÏËÕÓ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÎÏÇÏ ××ÏÄÁ ÐÅÒÅÄÁÅÔÓÑ ÏËÎÕ, ÎÁÈÏÄÑÝÅÍÕÓÑ ÐÏÄ "
"ËÕÒÓÏÒÏÍ ÍÙÛÉ."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
msgid "Install colormap in the window..."
msgstr "õÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÔØ ÐÁÌÉÔÒÕ ÏËÎÁ..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...ÉÍÅÀÝÅÇÏ ÆÏËÕÓ ××ÏÄÁ."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...ÎÁÈÏÄÑÝÅÇÏÓÑ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ ÍÙÛÉ."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:262
msgid "Automatic Window Raise Delay"
msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÔØ ÞÅÒÅÚ..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:319 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
msgid "msec"
msgstr "íÓÅË"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:336
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
msgstr ""
"îÅ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑÍ ÝÅÌÞÏË ÍÙÛÉ,\n"
"ÓÄÅÌÁÎÎÙÊ ÄÌÑ ÆÏËÕÓÉÒÏ×ËÉ."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:342
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
msgstr ""
"á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÐÅÒÅÄÁ×ÁÔØ ÆÏËÕÓ\n"
"ÎÏ×ÙÍ ÏËÎÁÍ."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÄÌÑ ÆÏËÕÓÉÒÏ×ËÉ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:365
msgid ""
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
"policy for 8bpp displays and other related options."
msgstr ""
"ðÏÌÉÔÉËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ ÆÏËÕÓÁ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ,\n"
"ÐÏÌÉÔÉËÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÑ Ã×ÅÔÏ×ÏÊ ÐÁÌÉÔÒÙ ÄÌÑ 8bpp\n"
"É ÔÏÍÕ ÐÏÄÏÂÎÙÅ ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ."
#: ../../WPrefs.app/Font.c:276
msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:282
msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:293
msgid ""
"Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n"
"Encodings data not found."
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:298
msgid "- Custom -"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843
msgid "Error"
msgstr "ïÛÉÂËÁ"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:329 ../../WPrefs.app/Menu.c:1594
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:758 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:794
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:800 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:838 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:843
#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:105
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:376
msgid "Default Font Sets"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:389
msgid "Font Set"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:418
msgid "Add..."
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ..."
#: ../../WPrefs.app/Font.c:423 ../../WPrefs.app/Font.c:438
msgid "Change..."
msgstr "éÚÍÅÎÉÔØ..."
#: ../../WPrefs.app/Font.c:428 ../../WPrefs.app/Paths.c:288
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:319
msgid "Remove"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:477
msgid "Font Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÛÒÉÆÔÏ×"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:478
msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ûÒÉÆÔÏ× ÄÌÑ ïËÏÎ, íÅÎÀ É Ô.Ð."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:180
msgid "Icon Positioning"
msgstr "òÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÉËÏÎÏË"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:227
msgid "Iconification Animation"
msgstr "áÎÉÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:238
msgid "Shrinking/Zooming"
msgstr "óÖÁÔÉÅ/òÁÓÐÁÈÉ×ÁÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:239
msgid "Spinning/Twisting"
msgstr "÷ÒÁÝÅÎÉÅ × ÐÌÏÓËÏÓÔÉ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
msgid "3D-flipping"
msgstr "ôÒÅÈÍÅÒÎÏÅ ×ÒÁÝÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
msgid "None"
msgstr "âÅÚ ÏÎÏÇÏ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:254
msgid "Auto-arrange icons"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
msgstr "ðÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ É ÍÉÎÉÏËÎÁ ÐÏÓÔÏÑÎÎÏ ×ÙÒÏ×ÎÅÎÎÙÍÉ."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:262
msgid "Omnipresent miniwindows"
msgstr "íÉÎÉÏËÎÁ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÔ ×ÅÚÄÅ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
msgstr ""
"óÄÅÌÁÔØ ÍÉÎÉÏËÎÁ ÐÒÉÓÕÔÓÔ×ÕÀÝÉÍÉ ÓÒÁÚÕ ÎÁ ×ÓÅÈ\n"
"ÒÁÂÏÞÉÈ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÈ."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:273
msgid "Icon Size"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÉËÏÎÏË"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
msgstr "òÁÚÍÅÒ ÍÉÎÉÏËÏÎ É ÉËÏÎÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ/ÄÏËÁ"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:345
msgid "Icon Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÉËÏÎÏË"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
msgid ""
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
msgstr ""
"ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏÂÒÁÂÏÔËÉ ÉËÏÎÏË É ÍÉÎÉÏËÏÎ. òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÉËÏÎÏË,\n"
"ÒÁÚÍÅÒ ÉËÏÎÏË, × ËÁËÏÍ ÓÔÉÌÅ ÁÎÉÍÉÒÏ×ÁÔØ Ó×ÏÒÁÞÉ×ÁÎÉÅ."
#: ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:95
msgid "View"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:306 ../../WPrefs.app/Menu.c:360
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1534 ../../WPrefs.app/imagebrowser.c:100
msgid "Cancel"
msgstr "ïÔÍÅÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:73
msgid "Initial Key Repeat"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:114
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÏ×ÔÏÒÅÎÉÑ ËÌÁ×ÉÛÉ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:154
msgid "Type here to test"
msgstr "äÌÑ ÔÅÓÔÁ ÐÉÛÉÔÅ ÓÀÄÁ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:173
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:175
msgid "Not done"
msgstr "îÅ ÚÁËÏÎÞÅÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:307
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ ËÌÁ×ÉÛÕ(Ù) ÉÌÉ ÎÁÖÍÉÔÅ ïÔÍÅÎÁ ÄÌÑ ÏÓÔÁÎÏ×ËÉ."
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:327
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:577 ../../WPrefs.app/Menu.c:371
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:830
msgid "Capture"
msgstr "úÁÈ×ÁÔ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:328
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:585
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
msgstr "îÁÖÍÉÔÅ \"úÁÈ×ÁÔ\" ÞÔÏÂÙ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ÇÏÒÑÞÕÀ ËÌÁ×ÉÛÕ(Ù)."
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:483
msgid "Actions"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:499
msgid "Open applications menu"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÍÅÎÀ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:500
msgid "Open window list menu"
msgstr "óÐÉÓÏË ÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:501
msgid "Open window commands menu"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÙ ÄÌÑ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:502
msgid "Hide active application"
msgstr "óËÒÙÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:503
msgid "Hide other applications"
msgstr "óËÒÙÔØ ÄÒÕÇÉÅ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:504
msgid "Miniaturize active window"
msgstr "ó×ÅÒÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:505
msgid "Close active window"
msgstr "úÁËÒÙÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:506
msgid "Maximize active window"
msgstr "òÁÓÐÁÈÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:507
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "òÁÓÐÁÈÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:508
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "òÁÓÐÁÈÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÐÏ ×ÅÒÔÉËÁÌÉ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509
msgid "Raise active window"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ÎÁ×ÅÒÈ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510
msgid "Lower active window"
msgstr "áËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ ×ÎÉÚ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
msgstr "÷×ÅÒÈ/÷ÎÉÚ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
msgid "Shade active window"
msgstr "÷ÔÑÎÕÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:513
msgid "Move/Resize active window"
msgstr "ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ/ÉÚÍÅÎÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
msgid "Select active window"
msgstr "ðÏÍÅÔÉÔØ ÁËÔÉ×ÎÏÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:515
msgid "Focus next window"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:516
msgid "Focus previous window"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÏËÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:517
msgid "Switch to next workspace"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÅÅ ÒÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:518
msgid "Switch to previous workspace"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÅÅ ÒÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:519
msgid "Switch to next ten workspaces"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÅ 10 ÒÁÂÏÞÉÈ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:520
msgid "Switch to previous ten workspaces"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÉÅ 10 ÒÁÂÏÞÉÈ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:521
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 1"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:522
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 2"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:523
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 3"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:524
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 4"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:525
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 5"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:526
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 6"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:527
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 7"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:528
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 8"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:529
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 9"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:530
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "òÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï 10"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:531
msgid "Shortcut for window 1"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 1"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:532
msgid "Shortcut for window 2"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 2"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:533
msgid "Shortcut for window 3"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 3"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:534
msgid "Shortcut for window 4"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 4"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:535
msgid "Shortcut for window 5"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 5"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:536
msgid "Shortcut for window 6"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 6"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:537
msgid "Shortcut for window 7"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 7"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:538
msgid "Shortcut for window 8"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 8"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:539
msgid "Shortcut for window 9"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 9"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:540
msgid "Shortcut for window 10"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ 10"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:541
msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÉÊ ÜËÒÁÎ/ÍÏÎÉÔÏÒ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:542
msgid "Raise Clip"
msgstr "ðÏÄÎÑÔØ óËÒÅÐËÕ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:543
msgid "Lower Clip"
msgstr "ïÐÕÓÔÉÔØ óËÒÅÐËÕ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:544
msgid "Raise/Lower Clip"
msgstr "ðÏÄÎÑÔØ/ïÐÕÓÔÉÔØ óËÒÅÐËÕ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:546
msgid "Toggle keyboard language"
msgstr "ðÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÑÚÙË ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:560
msgid "Shortcut"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:571 ../../WPrefs.app/Menu.c:836
msgid "Clear"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:633
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
msgstr "çÏÒÑÞÉÅ ËÌÁ×ÉÛÉ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:635
msgid ""
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
"as changing workspaces and opening menus."
msgstr ""
"éÚÍÅÎÉÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÕ ËÌÁ×ÉÛ ÄÌÑ ÆÕÎËÃÉÊ ÎÁÐÏÄÏÂÉÅ\n"
"`ÐÅÒÅËÌÀÞÉÔØ ÒÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï' É `ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÀ'."
#: ../../WPrefs.app/main.c:59
#, c-format
msgid "usage: %s [options]\n"
msgstr "úÁÐÕÓË: %s [ÐÁÒÁÍÅÔÒÙ]\n"
#: ../../WPrefs.app/main.c:60
msgid "options:"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ:"
#: ../../WPrefs.app/main.c:61
msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
msgstr " -display <ÄÉÓÐÌÅÊ>\tX ÄÉÓÐÌÅÊ ÄÌÑ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/main.c:62
msgid " --version\t\tprint version number and exit"
msgstr " --version\t\tÐÏËÁÚÁÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ"
#: ../../WPrefs.app/main.c:63
msgid " --help\t\tprint this message and exit"
msgstr " --help\t\tÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÏ ÓÏÏÂÝÅÎÉÅ É ×ÙÊÔÉ"
#: ../../WPrefs.app/main.c:122
#, c-format
msgid "too few arguments for %s"
msgstr "ÓÌÉÛËÏÍ ÍÁÌÏ ÁÒÇÕÍÅÎÔÏ× ÄÌÑ %s"
#: ../../WPrefs.app/main.c:144
msgid "X server does not support locale"
msgstr "X ÓÅÒ×ÅÒ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔ locale"
#: ../../WPrefs.app/main.c:147
msgid "cannot set locale modifiers"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒÙ ÌÏËÁÌÉÚÁÃÉÉ"
#: ../../WPrefs.app/main.c:153
#, c-format
msgid "could not open display %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÄÉÓÐÌÅÊ %s"
#: ../../WPrefs.app/main.c:161
msgid "could not initialize application"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÉÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÏ×ÁÔØ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:278
msgid "Select Program"
msgstr "÷ÙÂÅÒÉÔÅ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:510
msgid "New Items"
msgstr "îÏ×ÙÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:511
msgid "Sample Commands"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ ËÏÍÁÎÄ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:512
msgid "Sample Submenus"
msgstr "ðÒÉÍÅÒÙ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:526
msgid "Run Program"
msgstr "úÁÐÕÓË ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:527
msgid "Internal Command"
msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:528
msgid "Submenu"
msgstr "ðÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529
msgid "External Submenu"
msgstr "÷ÎÅÛÎÅÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:530
msgid "Generated Submenu"
msgstr "óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:531
msgid "Directory Contents"
msgstr "óÏÄÅÒÖÁÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:532
msgid "Workspace Menu"
msgstr "íÅÎÀ ÒÁÂÏÞÉÈ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:533 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:840
msgid "Window List Menu"
msgstr "íÅÎÀ ÓÐÉÓËÁ ÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552
msgid "XTerm"
msgstr "XTerm"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:555
msgid "rxvt"
msgstr "rxvt"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:558
msgid "ETerm"
msgstr "ETerm"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:561
msgid "Run..."
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:562
msgid "%a(Run,Type command to run)"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:564
msgid "Netscape"
msgstr "Netscape"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:567
msgid "gimp"
msgstr "gimp"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:570
msgid "epic"
msgstr "epic"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:573
msgid "ee"
msgstr "ee"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:576
msgid "xv"
msgstr "xv"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:579
msgid "Acrobat Reader"
msgstr "Acrobat Reader"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:582
msgid "ghostview"
msgstr "ghostview"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:585 ../../WPrefs.app/Menu.c:857
msgid "Exit Window Maker"
msgstr "÷ÙÊÔÉ ÉÚ Window Maker'Á"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:608
msgid "Debian Menu"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:611
msgid "RedHat Menu"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:614
msgid "Menu Conectiva"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:617 ../../WPrefs.app/Themes.c:250
msgid "Themes"
msgstr "ôÅÍÙ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:622
msgid "Bg Images (scale)"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:627
msgid "Bg Images (tile)"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:632
msgid "Assorted XTerms"
msgstr "òÁÚÌÉÞÎÙÅ XTerm'Ù"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:634
msgid "XTerm Yellow on Blue"
msgstr "XTerm (ÖÅÌÔÏÅ ÎÁ ÓÉÎÅÍ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:637
msgid "XTerm White on Black"
msgstr "XTerm (ÂÅÌÏÅ ÎÁ ÞÅÒÎÏÍ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:640
msgid "XTerm Black on White"
msgstr "XTerm (ÞÅÒÎÏÅ ÎÁ ÂÅÌÏÍ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:643
msgid "XTerm Black on Beige"
msgstr "XTerm (ÞÅÒÎÏÅ ÎÁ ÓÅÒÏ-ÚÅÌÅÎÏÍ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:646
msgid "XTerm White on Green"
msgstr "XTerm (ÂÅÌÏÅ ÎÁ ÚÅÌÅÎÏÍ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:649
msgid "XTerm White on Olive"
msgstr "XTerm (ÂÅÌÏÅ ÎÁ ÔÅÍÎÏ-ÏÌÉ×ËÏ×ÏÍ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:652
msgid "XTerm Blue on Blue"
msgstr "XTerm (ÓÅÒÏ-ÓÉÎÅÅ ÎÁ ÔÅÍÎÏ-ÓÅÒÏ-ÓÉÎÅÍ)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:655
msgid "XTerm BIG FONTS"
msgstr "XTerm (ÛÒÉÆÔ 10x20)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:677
msgid "Program to Run"
msgstr "ðÒÏÇÒÁÍÍÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:687
msgid "Browse"
msgstr "÷ÙÂÒÁÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:698
msgid "Run the program inside a Xterm"
msgstr "úÁÐÕÓËÁÔØ × XTerm'Å"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:708
msgid "Path for Menu"
msgstr "ðÕÔØ Ë ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
msgid ""
"Enter the path for a file containing a menu\n"
"or a list of directories with the programs you\n"
"want to have listed in the menu. Ex:\n"
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
"or\n"
"/usr/X11R6/bin ~/xbin"
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ÐÕÔØ Ë ÆÁÊÌÕ, ÓÏÄÅÒÖÁÝÅÍÕ ÍÅÎÀ,\n"
"ÉÌÉ ÓÐÉÓÏË Ó ÐÒÏÇÒÁÍÍÁÍÉ, ËÏÔÏÒÙÅ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ\n"
"×ÉÄÅÔØ ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÍÉ × ÍÅÎÀ, îÁÐÒÉÍÅÒ:\n"
" ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu\n"
"ÉÌÉ\n"
" /usr/X11R6/bin ~/xbin"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:736
msgid "Command"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:750
msgid ""
"Enter a command that outputs a menu\n"
"definition to stdout when invoked."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÁÑ, ÂÕÄÕÞÉ ÉÓÐÏÌÎÅÎÎÏÊ,\n"
"×Ù×ÏÄÉÔ ÎÁ stdout ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÅ ÍÅÎÀ."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:758
msgid ""
"Cache menu contents after opening for\n"
"the first time"
msgstr "ëÜÛÉÒÏ×ÁÔØ ÓÏÄÅÒÖÉÍÏÅ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:769
msgid "Command to Open Files"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ ÄÌÑ ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÏ×"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:783
msgid ""
"Enter the command you want to use to open the\n"
"files in the directories listed below."
msgstr ""
"÷×ÅÄÉÔÅ ËÏÍÁÎÄÕ, ËÏÔÏÒÕÀ ×Ù ÈÏÔÉÔÅ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÄÌÑ\n"
"ÏÔËÒÙÔÉÑ ÆÁÊÌÏ× × ËÁÔÁÌÏÇÁÈ, ÐÅÒÅÞÉÓÌÅÎÎÙÈ ÎÉÖÅ."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:792
msgid "Directories with Files"
msgstr "ëÁÔÁÌÏÇÉ Ó ÆÁÊÌÁÍÉ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:805
msgid "Strip extensions from file names"
msgstr "óËÒÙÔØ ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ ÆÁÊÌÏ×"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:817
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "çÏÒÑÞÁÑ ËÌÁ×ÉÛÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:853
msgid "Arrange Icons"
msgstr "÷ÙÒÏ×ÎÑÔØ ÉËÏÎËÉ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:854
msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
msgstr "óËÒÙÔØ ×ÓÅ ÏËÎÁ, ËÒÏÍÅ ÁËÔÉ×ÎÏÇÏ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:855
msgid "Show All Windows"
msgstr "ðÏËÁÚÁÔØ ×ÓÅ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:858
msgid "Exit X Session"
msgstr "úÁ×ÅÒÛÉÔØ X ÓÅÓÓÉÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:859
msgid "Restart Window Maker"
msgstr "ðÅÒÅÚÁÐÕÓÔÉÔØ Window Maker"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:860
msgid "Start Another Window Manager : ("
msgstr "úÁÐÕÓÔÉÔØ ÄÒÕÇÏÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÏËÏÎ : ("
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:862
msgid "Save Current Session"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÓÅÓÓÉÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:863
msgid "Clear Saved Session"
msgstr "ïÞÉÓÔÉÔØ ÓÏÈÒÁÎÅÎÎÕÀ ÓÅÓÓÉÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:864
msgid "Refresh Screen"
msgstr "ïÂÎÏ×ÉÔØ ÜËÒÁÎ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:865
msgid "Open Info Panel"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ `éÎÆÏÒÍÁÃÉÑ'"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:866
msgid "Open Copyright Panel"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÐÁÎÅÌØ `Copyright'"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:872
msgid "Window Manager to Start"
msgstr "ëÁËÏÊ ÏËÏÎÎÙÊ ÍÅÎÅÄÖÅÒ ÚÁÐÕÓËÁÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:888
msgid "Do not confirm action."
msgstr "âÅÚ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:898
msgid ""
"Instructions:\n"
"\n"
" - drag items from the left to the menu to add new items\n"
" - drag items out of the menu to remove items\n"
" - drag items in menu to change their position\n"
" - drag items with Control pressed to copy them\n"
" - double click in a menu item to change the label\n"
" - click on a menu item to change related information"
msgstr ""
"éÎÓÔÒÕËÃÉÉ:\n"
"\n"
" - ÞÔÏÂÙ ÄÏÂÁ×ÉÔØ ÎÏ×ÙÊ ÜÌÅÍÅÎÔ: ÐÅÒÅÔÁÝÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔ\n"
" ÉÚ ÎÁÂÏÒÁ ÓÌÅ×Á ÎÁ ÍÅÎÀ\n"
" - ÞÔÏÂÙ ÕÄÁÌÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ: ÐÅÒÅÔÁÝÉÔÅ ÜÌÅÍÅÎÔ ÉÚ\n"
" ÍÅÎÀ ÚÁ ÅÇÏ (ÍÅÎÀ) ÐÒÅÄÅÌÙ\n"
" - ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÍÅÓÔÉÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ: ÐÒÏÓÔÏ ÐÅÒÅÔÁÝÉÔÅ\n"
" ÅÇÏ ÎÁ ÎÏ×ÏÅ ÍÅÓÔÏ\n"
" - ÞÔÏÂÙ ÓËÏÐÉÒÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ: ÐÅÒÅÔÁÝÉÔÅ ÅÇÏ ÎÁ\n"
" ÎÏ×ÏÅ ÍÅÓÔÏ ÕÄÅÒÖÉ×ÁÑ ÐÒÉ ÜÔÏÍ ËÌÁ×ÉÛÕ Control\n"
" - ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ ÜÌÅÍÅÎÔ: ÝÅÌËÎÉÔÅ ÎÁ ÎÅÍ\n"
" Ä×ÁÖÄÙ\n"
" - ÞÔÏÂÙ ÉÚÍÅÎÉÔØ ÓÏÐÕÔÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ:\n"
" ÏÄÉÎÁÒÎÙÊ ÝÅÌÞÏË ÎÁ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍ ÜÌÅÍÅÎÔÅ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1122
#, c-format
msgid "unknown command '%s' in menu"
msgstr "ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ '%s' × ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1154
msgid ": Execute Program"
msgstr ": úÁÐÕÓÔÉÔØ ÐÒÏÇÒÁÍÍÕ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1158
msgid ": Perform Internal Command"
msgstr ": éÓÐÏÌÎÉÔØ ×ÎÕÔÒÅÎÎÀÀ ËÏÍÁÎÄÕ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1162
msgid ": Open a Submenu"
msgstr ": ïÔËÒÙÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1166
msgid ": Program Generated Submenu"
msgstr ": óÇÅÎÅÒÉÒÏ×ÁÎÎÏÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1170
msgid ": Directory Contents Menu"
msgstr ": íÅÎÀ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1174
msgid ": Open Workspaces Submenu"
msgstr ": ðÏÄÍÅÎÀ ÒÁÂÏÞÉÈ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1178
msgid ": Open Window List Submenu"
msgstr ": ðÏÄÍÅÎÀ ÓÏ ÓÐÉÓËÏÍ ÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1403
msgid "Remove Submenu"
msgstr "õÄÁÌÉÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1404
msgid ""
"Removing this item will destroy all items inside\n"
"the submenu. Do you really want to do that?"
msgstr ""
"õÄÁÌÅÎÉÅ ÜÔÏÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÕÄÁÌÉÔ ×ÓÅ ÜÌÅÍÅÎÔÙ × ÐÏÄÍÅÎÀ.\n"
"÷Ù ÄÅÊÓÔ×ÉÔÅÌØÎÏ ÈÏÔÉÔÅ ÜÔÏ ÓÄÅÌÁÔØ?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406
msgid "Yes"
msgstr "äÁ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1406
msgid "No"
msgstr "îÅÔ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407
msgid "Yes, don't ask again."
msgstr "äÁ, É ÂÏÌØÛÅ Ï ÜÔÏÍ ÎÅ ÓÐÒÁÛÉ×ÁÔØ."
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582
#, c-format
msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
msgstr "%s/Library/WindowMaker/plmenu.ru"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1591
#, c-format
msgid "Could not open default menu from '%s'"
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÏÔËÒÙÔØ ÍÅÎÀ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ '%s'"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1629 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:807
msgid "Warning"
msgstr "ðÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1630
msgid ""
"The menu file format currently in use is not supported\n"
"by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
"to use this tool?"
msgstr ""
"æÏÒÍÁÔ ÆÁÊÌÁ ÍÅÎÀ, ËÏÔÏÒÏÅ (ÍÅÎÀ) ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ × ÄÁÎÎÙÊ\n"
"ÍÏÍÅÎÔ, ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÓÉÉÍ ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔÏÍ. ÷Ù ÈÏÔÉÔÅ\n"
"ÓÂÒÏÓÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÅÎÀ, ÞÔÏÂÙ ÍÏÖÎÏ ÂÙÌÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÜÔÏÔ\n"
"ÉÎÓÔÒÕÍÅÎÔ?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1633
msgid "Yes, Discard and Update"
msgstr "äÁ, ÓÂÒÏÓÉÔØ É ÏÂÎÏ×ÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1634
msgid "No, Keep Current Menu"
msgstr "îÅÔ, ÏÓÔÁ×ÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1897
msgid "Applications Menu Definition"
msgstr "íÅÎÀ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1899
msgid "Edit the menu for launching applications."
msgstr "òÅÄÁËÔÉÒÏ×ÁÔØ ÍÅÎÀ ÚÁÐÕÓËÁ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ."
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:111
msgid "Menu Scrolling Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÐÒÏËÒÕÔËÉ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:160
msgid "Submenu Alignment"
msgstr "÷ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏÄÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
msgid ""
"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
"Note: this is annoying."
msgstr ""
"÷ÓÅÇÄÁ ÏÔËÒÙ×ÁÔØ ÐÏÄÍÅÎÀ ×ÎÕÔÒÉ ÜËÒÁÎÁ, ×ÍÅÓÔÏ ÐÒÏËÒÕÔËÉ.\n"
"óÍÏÔÒÉÔÅ - ÐÒÉ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÈ ÏÂÓÔÏÑÔÅÌØÓÔ×ÁÈ ÜÔÏ ÒÁÚÄÒÁÖÁÅÔ..."
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209
msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
msgstr "óÄ×ÉÇÁÔØ ÍÅÎÀ × ÏÂÌÁÓÔØ ×ÉÄÉÍÏÓÔÉ ÐÏ ÍÅÒÅ Ä×ÉÖÅÎÉÑ ËÕÒÓÏÒÁ."
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229
msgid "Menu Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÍÅÎÀ"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:231
msgid ""
"Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
"alignment of submenus etc."
msgstr ""
"íÅÎÀ ÐÁÒÁÍÅÔÒÏ×, ÏÔÎÏÓÑÝÉÈÓÑ Ë ÕÄÏÂÓÔ×Õ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÑ.\n"
"óËÏÒÏÓÔØ ÐÒÏËÒÕÔËÉ, ×ÙÒÁ×ÎÉ×ÁÎÉÅ ÐÏÄÍÅÎÀ É Ô.Ð."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:141
msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ. äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:161
msgid ""
"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
"travel before accelerating."
msgstr ""
"îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏÒÏÇÁ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ ÄÌÑ ÍÙÛÉ. äÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ËÏÌÉÞÅÓÔ×ÏÍ "
"ÔÏÞÅË, ÐÒÏÊÄÅÎÎÙÈ ÍÙÛØÀ ÚÁ ÏÄÎÏ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ, ÐÅÒÅÄ ÎÁÞÁÌÏÍ ÕÓËÏÒÅÎÉÑ."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:262 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:274
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:286 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:298
#, c-format
msgid "bad value %s for option %s"
msgstr "ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s ÄÌÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ %s"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:357
#, c-format
msgid ""
"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
"default"
msgstr ""
"ËÌÁ×ÉÛÁ-ÍÏÄÉÆÉËÁÔÏÒ %s × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ ModifierKey ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÁ. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %"
"s (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:382
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:477
msgid "Mouse Speed"
msgstr "óËÏÒÏÓÔØ ÍÙÛÉ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:507
msgid "Acceler.:"
msgstr "õÓËÏÒ.:"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:520
msgid "Threshold:"
msgstr "þÕ×ÓÔ×ÉÔ:"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:535
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "úÁÄÅÒÖËÁ Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÝÅÌÞËÁ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
msgid "Test"
msgstr "ôÅÓÔ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:609
msgid "Workspace Mouse Actions"
msgstr "äÅÊÓÔ×ÉÑ ÍÙÛÉ ÎÁ Ò/ÓÔÏÌÅ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:614
msgid "Disable mouse actions"
msgstr "ïÔËÌÀÞÉÔØ ÍÙÛØ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:620
msgid "Left Button"
msgstr "ìÅ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:630
msgid "Middle Button"
msgstr "óÒÅÄÎÑÑ ËÎÏÐËÁ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:640
msgid "Right Button"
msgstr "ðÒÁ×ÁÑ ËÎÏÐËÁ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:650
msgid "Mouse Wheel"
msgstr "ëÏÌÅÓÉËÏ ÍÙÛÉ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:672
msgid "Mouse Grab Modifier"
msgstr "íÏÄÉÆÉËÁÔÏÒ ÚÁÈ×ÁÔÁ ÍÙÛÉ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:674
msgid ""
"Keyboard modifier to use for actions that\n"
"involve dragging windows with the mouse,\n"
"clicking inside the window."
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:708
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ %s"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:724
#, c-format
msgid "could not create temporary file %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÓÏÚÄÁÔØ ×ÒÅÍÅÎÎÙÊ ÆÁÊÌ %s"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:756
#, c-format
msgid "could not rename file %s to %s\n"
msgstr "ÎÅ ÐÏÌÕÞÁÅÔÓÑ ÐÅÒÅÉÍÅÎÏ×ÁÔØ %s × %s\n"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:829
msgid "Shift"
msgstr "Shift"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:830
msgid "Lock"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:831
msgid "Control"
msgstr "Control"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:832
msgid "Mod1"
msgstr "Mod1"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:833
msgid "Mod2"
msgstr "Mod2"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:834
msgid "Mod3"
msgstr "Mod3"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:835
msgid "Mod4"
msgstr "Mod4"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:836
msgid "Mod5"
msgstr "Mod5"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:839
msgid "Applications Menu"
msgstr "íÅÎÀ ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:841
msgid "Select Windows"
msgstr "÷ÙÄÅÌÅÎÉÅ ÏËÏÎ"
# awn: "ðÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÅ ÒÁÂÏÞÉÈ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×" ÎÅ ÐÏÍÅÝÁÅÔÓÑ
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:844
msgid "Switch Workspaces"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:849
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á ÄÌÑ ÍÙÛÉ"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:851
msgid ""
"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
"mouse button bindings etc."
msgstr ""
"óËÏÒÏÓÔØ É ÕÓËÏÒÅÎÉÅ ÍÙÛÉ, ÚÁÄÅÒÖËÁ Ä×ÏÊÎÏÇÏ ÝÅÌÞËÁ,\n"
"ÆÕÎËÃÉÉ, ÐÒÉ×ÑÚÁÎÎÙÅ Ë ËÎÏÐËÁÍ ÍÙÛÉ É Ô.Ð."
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × IconPath. éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÕÔÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ × PixmapPath. éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÕÔÉ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
msgid "Select directory"
msgstr "õËÁÖÉÔÅ ËÁÔÁÌÏÇ"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:270
msgid "Icon Search Paths"
msgstr "ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ ÉËÏÎÏË"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
msgid "Add"
msgstr "äÏÂÁ×ÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:301
msgid "Pixmap Search Paths"
msgstr "ðÕÔÉ ÐÏÉÓËÁ Pixmap"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
msgid "Search Path Configuration"
msgstr "ëÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÑ ÐÕÔÅÊ ÐÏÉÓËÁ"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
msgid ""
"Search paths to use when looking for pixmaps\n"
"and icons."
msgstr ""
"ðÕÔÉ, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÍÙÅ ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ pixmap'Ï×\n"
"É ÉËÏÎÏË."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:75
msgid "OFF"
msgstr "÷ÙËÌÀÞÅÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:77
msgid "1 pixel"
msgstr "1 ÔÏÞËÁ"
#. 2-4
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:80
#, c-format
msgid "%i pixels"
msgstr "%i ÔÏÞËÉ"
#. >4
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:83
#, c-format
msgid "%i pixels "
msgstr "%i ÔÏÞÅË"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
msgid "Size Display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÒÁÚÍÅÒÁ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
msgid ""
"The position or style of the window size\n"
"display that's shown when a window is resized."
msgstr ""
"çÄÅ É/ÉÌÉ × ËÁËÏÍ ÓÔÉÌÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÒÁÚÍÅÒÙ ÏËÎÁ\n"
"ÐÒÉ ÉÈ ÉÚÍÅÎÅÎÉÉ."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
msgid "Corner of screen"
msgstr "÷ ÕÇÌÕ ÜËÒÁÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
msgid "Center of screen"
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒÅ ÜËÒÁÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
msgid "Center of resized window"
msgstr "÷ ÃÅÎÔÒÅ ÉÚÍÅÎÑÅÍÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
msgid "Technical drawing-like"
msgstr "÷ ÞÅÒÔÅÖÎÏÍ ÓÔÉÌÅ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
msgid "Disabled"
msgstr "úÁÐÒÅÝÅÎÏ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
msgid "Position Display"
msgstr "ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
msgid ""
"The position or style of the window position\n"
"display that's shown when a window is moved."
msgstr ""
"çÄÅ É/ÉÌÉ × ËÁËÏÍ ÓÔÉÌÅ ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÎÁ\n"
"ÐÒÉ ÅÇÏ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÉ."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
msgid "Show balloon text for..."
msgstr "ðÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÕÀ ÐÏÄÓËÁÚËÕ ÄÌÑ..."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
msgid "incomplete window titles"
msgstr "ÎÅÐÏÌÎÙÈ ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
msgid "miniwindow titles"
msgstr "ÚÁÇÏÌÏ×ËÏ× ÍÉÎÉÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
msgid "application/dock icons"
msgstr "ÉËÏÎÏË × ÄÏËÅ/ÓËÒÅÐËÅ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
msgid "internal help"
msgstr "×ÎÕÔÒÅÎÎÅÊ ÐÏÍÏÝÉ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
msgstr ""
"ðÏÄÎÉÍÁÔØ ÏËÎÏ ÐÒÉ ÐÅÒÅËÌÀÞÅÎÉÉ\n"
"ÆÏËÕÓÁ Ó ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
#, fuzzy
msgid ""
"Enable keyboard language\n"
"switch button in window titlebars."
msgstr "óÏÈÒÁÎÑÔØ ÑÚÙË ËÌÁ×ÉÁÔÕÒÙ ÄÌÑ ËÁÖÄÏÇÏ ÏËÎÁ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
msgid "Workspace border"
msgstr "çÒÁÎÉÃÙ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
msgid "Left/Right"
msgstr "óÌÅ×Á/óÐÒÁ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
msgid "Top/Bottom"
msgstr "ó×ÅÒÈÕ/óÎÉÚÕ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
msgstr "÷ÓÑËÉÅ ÜÒÇÏÎÏÍÉÞÅÓËÉÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
msgid ""
"Various settings like balloon text, geometry\n"
"displays etc."
msgstr ""
"òÁÚÌÉÞÎÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ, ÎÁÐÏÄÏÂÉÅ\n"
"\"ËÏÇÄÁ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ×ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ?\",\n"
"\"ËÁË ÏÔÏÂÒÁÖÁÔØ ÉÚÍÅÎÅÎÉÅ ÇÅÏÍÅÔÒÉÉ?\" É Ô.Ð."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
msgid "Saturation"
msgstr "îÁÓÙÝÅÎÎÏÓÔØ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
msgid "Brightness"
msgstr "ñÒËÏÓÔØ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
msgid "Hue"
msgstr "ôÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610
msgid "Could not load the selected file: "
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664
msgid "Open Image"
msgstr "ïÔËÒÙÔØ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694
msgid "The selected file does not contain a supported image."
msgstr "÷ÙÂÒÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ × ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÍÏÍ ÆÏÒÍÁÔÅ."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945
#, c-format
msgid "could not load file '%s': %s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ '%s': %s"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064
#, c-format
msgid "error creating texture %s"
msgstr "ÏÛÉÂËÁ ÓÏÚÄÁÎÉÑ ÔÅËÓÔÕÒÙ %s"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1254
msgid "Texture Panel"
msgstr "ðÁÎÅÌØ ÔÅËÓÔÕÒ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1262
msgid "Texture Name"
msgstr "îÁÚ×ÁÎÉÅ ÔÅËÓÔÕÒÙ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1274
msgid "Solid Color"
msgstr "òÁ×ÎÏÍÅÒÎÙÊ Ã×ÅÔ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275
msgid "Gradient Texture"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
msgid "Simple Gradient Texture"
msgstr "ðÒÏÓÔÏÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
msgid "Textured Gradient"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÎÙÊ ÇÒÁÄÉÅÎÔ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
msgid "Image Texture"
msgstr "ôÅËÓÔÕÒÁ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1286
msgid "Default Color"
msgstr "ã×ÅÔ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1298
msgid "Gradient Colors"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔÎÙÅ Ã×ÅÔÁ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1394
msgid "Direction"
msgstr "îÁÐÒÁ×ÌÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1422
msgid "Gradient"
msgstr "çÒÁÄÉÅÎÔ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1440
msgid "Gradient Opacity"
msgstr "îÅÐÒÏÚÒÁÞÎÏÓÔØ ÇÒÁÄÉÅÎÔÁ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1483
msgid "Image"
msgstr "éÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1515
msgid "Tile"
msgstr "íÏÚÁÉËÁ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
msgid "Scale"
msgstr "íÁÓÛÔÁÂÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
msgid "Maximize"
msgstr "òÁÓÐÁÈÎÕÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
msgid "Set"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
msgid "Stop"
msgstr "óÔÏÐ"
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:203
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:223
msgid "Download"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ ÉÚ Internet"
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:171
msgid "Save Current Theme"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ ÔÅËÕÝÕÀ ÔÅÍÕ"
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:180
msgid "Load"
msgstr "úÁÇÒÕÚÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:185
msgid "Install"
msgstr "éÎÓÔÁÌÉÒÏ×ÁÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:193
msgid "Tile of The Day"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:213
msgid "Bar of The Day"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
#, c-format
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
msgstr ""
"ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ %s × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ WindowPlacement. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
msgstr ""
"ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÐÁÒÁÍÅÔÒÅ WindowPlaceOrigin. éÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÐÏ "
"ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ (0,0)"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
msgid "Window Placement"
msgstr "òÁÚÍÅÝÅÎÉÅ ÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
msgid ""
"How to place windows when they are first put\n"
"on screen."
msgstr ""
"ëÁË ÒÁÚÍÅÝÁÔØ ÏËÎÁ, ËÏÇÄÁ ÏÎÉ ×ÐÅÒ×ÙÅ\n"
"ÐÏÑ×ÌÑÀÔÓÑ ÎÁ ÜËÒÁÎÅ."
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:250
msgid "Automatic"
msgstr "á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÏÅ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:251
msgid "Random"
msgstr "óÌÕÞÁÊÎÏÅ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:252
msgid "Manual"
msgstr "òÕÞÎÏÅ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
msgid "Cascade"
msgstr "ëÁÓËÁÄÎÏÅ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:254
msgid "Smart"
msgstr "\"õÍÎÏÅ\""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:260
msgid "Placement Origin"
msgstr "éÓÈÏÄÎÏÅ ÐÏÌÏÖÅÎÉÅ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:321
msgid "Opaque Move"
msgstr "ä×ÉÇÁÔØ ÃÅÌÉËÏÍ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:322
msgid ""
"Whether the window contents should be moved\n"
"when dragging windows aroung or if only a\n"
"frame should be displayed.\n"
msgstr ""
"÷Ï ×ÒÅÍÑ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÑ ÏËÎÁ, ÄÏÌÖÎÏ ÌÉ ÏÎÏ\n"
"ÐÅÒÅÍÅÝÁÔØÓÑ ÃÅÌÉËÏÍ, ×ÍÅÓÔÅ ÓÏ Ó×ÏÉÍ\n"
"ÓÏÄÅÒÖÉÍÙÍ (ÎÁÖÁÔÏ), ÉÌÉ ÔÏÌØËÏ ÅÇÏ\n"
"ËÁÒËÁÓ (ÏÔÐÕÝÅÎÏ)\n"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:361
msgid "When maximizing..."
msgstr "ëÏÇÄÁ ÒÁÓÐÁÈÉ×ÁÅÔÓÑ ÏËÎÏ..."
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:366
msgid "...do not cover icons"
msgstr "...ÎÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÔØ ÉËÏÎËÉ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:372
msgid "...do not cover dock"
msgstr "...ÎÅ ÐÅÒÅËÒÙ×ÁÔØ äÏË"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:381
msgid "Edge Resistance"
msgstr "óÏÐÒÏÔÉ×ÌÑÅÍÏÓÔØ ËÒÁÅ×"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:383
msgid ""
"Edge resistance will make windows `resist'\n"
"being moved further for the defined threshold\n"
"when moved against other windows or the edges\n"
"of the screen."
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:402
msgid "Resist"
msgstr "õÐÉÒÁÔØÓÑ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:407
msgid "Attract"
msgstr "ðÒÉÔÑÇÉ×ÁÔØÓÑ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:423
msgid ""
"Open dialogs in same workspace\n"
"as their owners"
msgstr ""
"ïÔËÒÙ×ÁÔØ ÄÉÁÌÏÇÉ × ÏÄÎÏÍ ÒÁÂÏÞÅÍ\n"
"ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Å Ó ÉÈ ÒÏÄÉÔÅÌÑÍÉ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:450
msgid "Window Handling Preferences"
msgstr "ðÁÒÁÍÅÔÒÙ ÏËÏÎ"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:452
msgid ""
"Window handling options. Initial placement style\n"
"edge resistance, opaque move etc."
msgstr ""
"ëÁË ÏÂÒÁÝÁÔØÓÑ Ó ÏËÎÁÍÉ. îÁÞÁÌØÎÏÅ ÒÁÓÐÏÌÏÖÅÎÉÅ ÏËÏÎ.\n"
"óÏÐÒÏÔÉ×ÌÑÅÍÏÓÔØ ÇÒÁÎÉÃ. óÐÌÏÛÎÏÅ/ËÁÒËÁÓÎÏÅ ÐÅÒÅÍÅÝÅÎÉÅ, É Ô.Ð."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:176
msgid "Workspace Navigation"
msgstr "îÁ×ÉÇÁÃÉÑ ÐÏ ÒÁÂÏÞÉÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍ"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:183
msgid ""
"wrap to the first workspace after the\n"
"last workspace."
msgstr ""
"ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÏÅ ÒÁÂÏÞÅÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Ï\n"
"ËÏÇÄÁ ÐÅÒÅËÌÀÞÁÅÍÓÑ ÚÁ ÐÏÓÌÅÄÎÅÅ."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:205
msgid "switch workspaces while dragging windows."
msgstr "ÐÅÒÅËÌÀÞÁÔØ ÒÁÂÏÞÉÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á ÐÒÉ ÐÅÒÅÔÁÓËÉ×ÁÎÉÉ ÏËÏÎ."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:227
msgid "automatically create new workspaces."
msgstr "Á×ÔÏÍÁÔÉÞÅÓËÉ ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÎÏ×ÙÅ ÒÁÂÏÞÉÅ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:250
msgid ""
"Position of workspace\n"
"name display"
msgstr ""
"ïÔÏÂÒÁÖÅÎÉÅ ÉÍÅÎÉ\n"
"ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:269
msgid "Disable"
msgstr "úÁÐÒÅÔÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
msgid "Top"
msgstr "÷×ÅÒÈÕ"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
msgid "Bottom"
msgstr "÷ÎÉÚÕ"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
msgid "Top/Left"
msgstr "÷×ÅÒÈÕ ÓÌÅ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
msgid "Top/Right"
msgstr "÷×ÅÒÈÕ ÓÐÒÁ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
msgid "Bottom/Left"
msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÌÅ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
msgid "Bottom/Right"
msgstr "÷ÎÉÚÕ ÓÐÒÁ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:284
msgid "Dock/Clip"
msgstr "äÏË/óËÒÅÐËÁ"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:303
msgid ""
"Disable/enable the application Dock (the\n"
"vertical icon bar in the side of the screen)."
msgstr ""
"úÁÐÒÅÔÉÔØ/ÒÁÚÒÅÛÉÔØ äÏË ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ (×ÅÒÔÉËÁÌØÎÕÀ\n"
"ÓÔÏÐËÕ ÉËÏÎÏË ÎÁ ÏÄÎÏÊ ÉÚ ÇÒÁÎÉÃ ÜËÒÁÎÁ)."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:324
msgid ""
"Disable/enable the Clip (that thing with\n"
"a paper clip icon)."
msgstr ""
"úÁÐÒÅÔÉÔØ/ÒÁÚÒÅÛÉÔØ óËÒÅÐËÕ (×Ù ÅÅ ÕÚÎÁÅÔÅ ÐÏ ÉËÏÎËÅ\n"
"Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ ÓËÒÅÐËÉ ÄÌÑ ÂÕÍÁÇÉ)."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:364
msgid "Workspace Preferences"
msgstr "õÓÔÁÎÏ×ËÉ ÄÌÑ ÒÁÂÏÞÅÇÏ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×Á"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:366
msgid ""
"Workspace navigation features.\n"
"You can also enable/disable the Dock and Clip here."
msgstr ""
"ïÓÏÂÅÎÎÏÓÔÉ ÎÁ×ÉÇÁÃÉÉ ÐÏ ÒÁÂÏÞÉÍ ÐÒÏÓÔÒÁÎÓÔ×ÁÍ.\n"
"úÄÅÓØ ×Ù ÔÁËÖÅ ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÚÒÅÛÉÔØ/ÚÁÐÒÅÔÉÔØ äÏË É óËÒÅÐËÕ."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:260
msgid "Window Maker Preferences"
msgstr "ó×ÏÊÓÔ×Á Window Maker"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:284
msgid "Revert Page"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ÓÔÒÁÎÉÃÕ"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:290
msgid "Revert All"
msgstr "÷ÅÒÎÕÔØ ×ÓÅ"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:296
msgid "Save"
msgstr "óÏÈÒÁÎÉÔØ"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:309
msgid "Balloon Help"
msgstr "÷ÓÐÌÙ×ÁÀÝÉÅ ÐÏÄÓËÁÚËÉ"
# awn: ÏÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÂÅÚ ÐÅÒÅ×ÏÄÁ ÉÚ-ÚÁ ÐÒÏÂÌÅÍÙ ÓÏ ÛÒÉÆÔÁÍÉ.
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:334
msgid "Window Maker Preferences Utility"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:341
#, c-format
msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
msgstr "÷ÅÒÓÉÑ %s ÄÌÑ Window Maker %s ÉÌÉ ÎÏ×ÅÅ"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:349
msgid "Starting..."
msgstr "óÔÁÒÔÕÀ..."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:355
msgid ""
"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n"
"More Programming: James Thompson et al"
msgstr ""
"ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ/äÉÚÁÊÎ: Alfredo K. Kojima\n"
"ïÆÏÒÍÌÅÎÉÅ: Marco van Hylckama Vlieg, Largo et al\n"
"ðÒÏÇÒÁÍÍÉÒÏ×ÁÎÉÅ: James Thomson et al"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:455
#, c-format
msgid "could not locate image file %s\n"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÎÁÊÔÉ ÆÁÊÌ Ó ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÅÍ %s\n"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:670
#, c-format
msgid "could not load image file %s:%s"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÆÁÊÌ ÉÚÏÂÒÁÖÅÎÉÑ %s:%s"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:689
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
msgstr "úÁÇÒÕÖÁÀ ÆÁÊÌÙ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÉ Window Maker..."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:693
msgid "Initializing configuration panels..."
msgstr "éÎÉÃÉÁÌÉÚÉÒÕÀ ËÏÎÆÉÇÕÒÁÃÉÏÎÎÙÅ ÐÁÎÅÌÉ..."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:727
msgid ""
"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License."
msgstr ""
"WPrefs Ñ×ÌÑÅÔÓÑ Ó×ÏÂÏÄÎÙÍ ðï É ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÅÔÓÑ âåú ëáëéè-ìéâï\n"
"çáòáîôéê × ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÉÉ Ó ÔÅÒÍÉÎÁÍÉ GNU General Public License."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:757 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:837
#, c-format
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
msgstr "Window Maker ÄÏÍÅÎ (%s) ÐÏ×ÒÅÖÄÅÎ!"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761
#, c-format
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÄÏÍÅÎ Window MAker (%s) ÉÚ ÂÁÚÙ ÄÁÎÎÙÈ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:777
msgid "could not extract version information from Window Maker"
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ÎÏÍÅÒ ×ÅÒÓÉÉ Window Maker"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:778
msgid "Make sure wmaker is in your search path."
msgstr "õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ ÐÕÔØ Ë wmaker ÏÐÒÅÄÅÌÅÎ."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and is in your PATH environment variable."
msgstr ""
"îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ Window Maker. õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ ÏÎ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
"É ÐÅÒÅÍÅÎÎÁÑ ÏËÒÕÖÅÎÉÑ PATH ÓÏÄÅÒÖÉÔ ÐÕÔØ Ë ÎÅÍÕ."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:791
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"îÅ ÍÏÇÕ ÐÏÌÕÞÉÔØ ×ÅÒÓÉÀ Window Maker. õÂÅÄÉÔÅÓØ ÞÔÏ ÏÎ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ËÏÒÒÅËÔÎÏ "
"É ÐÕÔØ Ë ÍÅÓÔÕ ÇÄÅ ÏÎ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎ ÅÓÔØ × PATH."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:798
#, c-format
msgid ""
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
"The version installed is %i.%i.%i\n"
msgstr ""
"WPrefs ÒÁÂÏÔÁÅÔ ÔÏÌØËÏ Ó Window Maker 0.18.0 ÉÌÉ ÎÏ×ÅÅ.\n"
"õÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÁ ×ÅÒÓÉÑ %i.%i.%i\n"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:805
#, c-format
msgid ""
"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
"supported by this version of WPrefs."
msgstr ""
"Window Maker %i.%i.%i, ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÎÙÊ × ×ÁÛÅÊ ÓÉÓÔÅÍÅ ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ ÜÔÏÊ "
"×ÅÒÓÉÅÊ WPrefs ÐÏÌÎÏÓÔØÀ."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818
#, c-format
msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
msgstr "ÎÅ ÍÏÇÕ ÚÁÐÕÓÔÉÔØ \"%s --global_defaults_path\"."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:841
#, c-format
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
msgstr "îÅ ÍÏÇÕ ÚÁÇÒÕÚÉÔØ ÇÌÏÂÁÌØÎÙÊ ÄÏÍÅÎ Window Maker (%s)."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1090
#, c-format
msgid ""
"bad speed value for option %s\n"
". Using default Medium"
msgstr ""
"ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ ÓËÏÒÏÓÔÉ ÄÌÑ %s\n"
". éÓÐÏÌØÚÕÅÍ ÐÏ-ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ \"óÒÅÄÎÅÅ\""