1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-26 00:12:31 +01:00
Files
wmaker/WINGs/po/de.po
Christophe CURIS f5167ae12d WUtil: Aligned msgid for error message translations against latest code
Due to some old and recent patches, the msgid used for translating the
error messages were not in line with the source code, now they are.

Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
2014-05-09 20:42:34 +01:00

628 lines
17 KiB
Plaintext

#
# German Message Catalog for WINGs
#
# Initial translation
# Gudio Scholz <guido.scholz@bayernline.de>
#
# Adapted to versions 0.80 ff.
# Torsten Marek <shlomme@gmx.net>
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WINGs\n"
"POT-Creation-Date: 2004-11-01 16:24+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2004-11-05 23:48+0100\n"
"Last-Translator: shlomme@gmx.net\n"
"Language-Team: German\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../WINGs/connection.c:471 ../../WINGs/connection.c:536
#: ../../WINGs/connection.c:579
msgid "Bad address-service-protocol combination"
msgstr "Ungültige Kombination von Adresse und Dienstprotokoll"
#: ../../WINGs/error.c:54
#, c-format
msgid "Unknown error %d"
msgstr "Unbekannter Fehler %d"
#: ../../WINGs/error.c:59
#, c-format
msgid "Error %d"
msgstr "Fehler %d"
#: ../../WINGs/error.c:110
msgid "warning: "
msgstr "warnung: "
#: ../../WINGs/error.c:137
msgid "fatal: "
msgstr "fataler Fehler: "
#: ../../WINGs/error.c:163 ../../WINGs/error.c:192
msgid "error: "
msgstr "fehler: "
#: ../../WINGs/findfile.c:48
#, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "Passworteintrag für UID %i konnte nicht ermittelt werden"
#: ../../WINGs/findfile.c:66
#, c-format
msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "Passworteintrag für Benutzer %s konnte nicht ermittelt werden"
#: ../../WINGs/host.c:114
msgid "Cannot get current host name"
msgstr "Aktueller Hostname kann nicht ermittelt werden"
#: ../../WINGs/proplist.c:91
#, c-format
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
msgstr "Syntaxfehler in %s %s, Zeile %i: %s"
#: ../../WINGs/proplist.c:150
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
msgstr ""
"Nur Zeichenketten oder Binärdaten werden als Schlüssel für ein PropList-Dictionary "
"unterstützt"
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
#: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
#: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
#: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
msgstr "PropList-Funktionen werden auf nicht-WMPropList-Objekte angewendet"
#: ../../WINGs/proplist.c:630
msgid "unterminated PropList string"
msgstr "nicht terminierte PropList-Zeichenkette"
#: ../../WINGs/proplist.c:670
msgid "unterminated PropList data"
msgstr "nicht terminierte PropList-Binärdaten"
#: ../../WINGs/proplist.c:678
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
msgstr "nicht terminierte PropList-Binärdaten (fehlendes Hex-Zeichen)"
#: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
msgid "non hexdigit character in PropList data"
msgstr "falsches Hex-Zeichen in PropList-Binärdaten"
#: ../../WINGs/proplist.c:729
msgid "unterminated PropList array"
msgstr "nicht terminiertes PropList-Array"
#: ../../WINGs/proplist.c:737
msgid "missing or unterminated PropList array"
msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList-Array"
#: ../../WINGs/proplist.c:747
msgid "could not get PropList array element"
msgstr "PropList-Array-Element konnte nicht gelesen werden"
#: ../../WINGs/proplist.c:776
msgid "unterminated PropList dictionary"
msgstr "nicht terminiertes PropList-Dictionary"
#: ../../WINGs/proplist.c:793
msgid "missing PropList dictionary key"
msgstr "fehlender Schlüssel in PropList-Dictionary"
#: ../../WINGs/proplist.c:795
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
msgstr "fehlender Schlüssel in PropList-Dictionary oder fehlende Terminierung"
#: ../../WINGs/proplist.c:803
msgid "error parsing PropList dictionary key"
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Dictionary-Schlüssels"
#: ../../WINGs/proplist.c:811
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
msgstr "fehlendes \"=\" in PropList-Dictionary-Schlüssel"
#: ../../WINGs/proplist.c:819
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Dictionary-Wertes"
#: ../../WINGs/proplist.c:827
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr "fehlendes \";\" in PropList-Dictionary-Eintrag"
#: ../../WINGs/proplist.c:888
msgid ""
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
"enclosing it with \"."
msgstr ""
"Zeichenkette, Binärdaten, Array oder Dictionary erwartet. Zeichenketten ggf. mit \" "
"einklammern."
#: ../../WINGs/proplist.c:892
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
msgstr "Kommentare sind in Domänendaten von WindowMaker nicht erlaubt."
#: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1630
msgid "extra data after end of property list"
msgstr "zusätzliche Daten hinter dem Ende der Propertyliste"
#: ../../WINGs/proplist.c:1606
#, c-format
msgid "could not get size for file '%s'"
msgstr "Dateigröße von '%s' konnte nicht ermittelt werden"
#: ../../WINGs/proplist.c:1619
#, c-format
msgid "error reading from file '%s'"
msgstr "Fehler beim Lesen der Datei '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1671
#, c-format
msgid "mkstemp (%s) failed"
msgstr "mkstemp (%s) fehlgeschlagen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1682
#, c-format
msgid "mktemp (%s) failed"
msgstr "mktemp (%s) fehlgeschlagen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1693
#, c-format
msgid "open (%s) failed"
msgstr "open (%s) fehlgeschlagen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1700
#, c-format
msgid "writing to file: %s failed"
msgstr "Schreiben in Datei: %s fehlgeschlagen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1708
#, c-format
msgid "fclose (%s) failed"
msgstr "fclose (%s) fehlgeschlagen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1717
#, c-format
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "rename ('%s' nach '%s') fehlgeschlagen"
#. something happened with the file. just overwrite it
#: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204
#, c-format
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
msgstr "Bei der Synchronisation konnte nicht aus der Datei '%s' gelesen werden"
#: ../../WINGs/wcolor.c:237 ../../WINGs/wcolor.c:249 ../../WINGs/wcolor.c:288
#: ../../WINGs/wcolor.c:329
#, c-format
msgid "could not allocate %s color"
msgstr "Farbe %s konnte nicht erzeugt werden"
#: ../../WINGs/wcolor.c:237
msgid "white"
msgstr "Weiß"
#: ../../WINGs/wcolor.c:249
msgid "black"
msgstr "Schwarz"
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
msgid "gray"
msgstr "Grau"
#: ../../WINGs/wcolor.c:329
msgid "dark gray"
msgstr "Dunkelgrau"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829
msgid "Brightness"
msgstr "Helligkeit"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Farb-Panel: Speicher konnte nicht reserviert werden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686
msgid "Red"
msgstr "Rot"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719
msgid "Green"
msgstr "Grün"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753
msgid "Blue"
msgstr "Blau"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813
msgid "Cyan"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847
msgid "Magenta"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881
msgid "Yellow"
msgstr "Gelb"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916
msgid "Black"
msgstr "Schwarz"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
msgid "Palette"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032
msgid "New from File..."
msgstr "Neu aus Datei..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098
msgid "Rename..."
msgstr "Umbenennen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
msgid "Remove"
msgstr "Entfernen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035
msgid "Copy"
msgstr "Kopieren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036
msgid "New from Clipboard"
msgstr "Neu aus Zwischenablage"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057
msgid "X11-Colors"
msgstr "X11-Farben"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074
msgid "Color"
msgstr "Farbe"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
msgid "Add..."
msgstr "Hinzufügen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090
msgid "List"
msgstr "Liste"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097
msgid "New..."
msgstr "Neu..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236
#, c-format
msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr "Farb-Panel: Verzeichnis %s konnte zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugt werden"
#. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216
msgid "File Error"
msgstr "Dateifehler"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Konfigurationsverzeichnis für Farb-Panel konnte nicht erzeugt werden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:591
msgid "OK"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304
msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Farb-Panel: Datei konnte nicht gefunden werden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620
msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Farb-Panel: X-Anfrage fehlgeschlagen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865
msgid "Saturation"
msgstr "Sättigung"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901
msgid "Hue"
msgstr "Farbton"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151
msgid "Open Palette"
msgstr "Palette öffnen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
msgid "Invalid file format !"
msgstr "Ungültiges Dateiformat!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215
#, c-format
msgid "can't remove file %s"
msgstr "Datei %s konnte nicht entfert werden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
msgstr "Datei konnte nicht aus Konfigurationsverzeichnis entfernt werden!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
msgid "Rename palette to:"
msgstr "Palette umbenennen in:"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"
#. Careful, this palette exists already
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262
msgid ""
"Palette already exists !\n"
"\n"
"Overwrite ?"
msgstr ""
"Palette existiert bereits!\n"
"\n"
"Überschreiben?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294
#, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
msgstr "Palette %s konnte nicht nach %s umbenannt werden\n"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320
msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Hiermit wird die Palette unwiderruflich gelöscht "
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323
msgid ""
".\n"
"\n"
"Are you sure you want to remove this palette ?"
msgstr ""
".\n"
"\n"
"Sind Sie sicher, dass Sie die Palette löschen wollen?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348
#, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
msgstr "Palette %s konnte nicht gelöscht werden\n"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "%s konnte nicht erzeugt werden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665
#, c-format
msgid "Write error on file %s"
msgstr "Schreibfehler bei Datei %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710
msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Farb-Panel: Farbe nicht spezifiziert"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
msgid "Name:"
msgstr "Name:"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
msgid "Open"
msgstr "Öffnen"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:565
#, c-format
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
msgstr "WINGs: Verzeichnis %s konnte nicht geöffnet werden\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:583
#, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: Dateistatus von %s unbestimmbar\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:590
msgid "Error"
msgstr "Fehler"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:661
msgid "Create Directory"
msgstr "Verzeichnis anlegen"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662
msgid "Enter directory name"
msgstr "Verzeichnisname eingeben"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796
msgid "Permission denied."
msgstr "Zugriff verweigert."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
#, c-format
msgid "'%s' already exists."
msgstr "'%s' existiert bereits."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:704
msgid "Path does not exist."
msgstr "Pfad existiert nicht."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
#, c-format
msgid "'%s' does not exist."
msgstr "'%s' existiert nicht."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800
msgid "Insufficient memory available."
msgstr "Nicht genügend Speicher verfügbar."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804
#, c-format
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
msgstr "'%s' liegt auf einem nur lesbaren Dateisystem."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:807
#, c-format
msgid "Can not delete '%s'."
msgstr "Kann %s nicht löschen."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:755
#, c-format
msgid "Delete directory %s ?"
msgstr "Verzeichnis %s löschen?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:759
#, c-format
msgid "Delete file %s ?"
msgstr "Datei %s löschen?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
#, c-format
msgid "Directory '%s' does not exist."
msgstr "Verzeichnis '%s' existiert nicht."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
#, c-format
msgid "Directory '%s' is not empty."
msgstr "Verzeichnis '%s' ist nicht leer."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:777
#, c-format
msgid "Directory '%s' is busy."
msgstr "Verzeichnis '%s' wird benutz."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:790
#, c-format
msgid "'%s' is a directory."
msgstr "'%s' ist ein Verzeichnis."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:832
#, c-format
msgid "An error occured browsing '%s'."
msgstr "Fehler beim Lesen von '%s'."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:836
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "'%s' ist kein Verzeichnis."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:973
msgid "File does not exist."
msgstr "Datei existiert nicht."
#: ../../WINGs/wfont.c:40
#, c-format
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
msgstr "Ungültige Schriftart: %s. Wird ersetzt durch %s."
#: ../../WINGs/wfont.c:257 ../../WINGs/wfont.c:277
#, c-format
msgid "could not load font: %s."
msgstr "Schriftart konnte nicht geladen werden: %s"
#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr));
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:203
msgid "Font Panel"
msgstr "Schrift-Panel"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:239
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
msgstr ""
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:245
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:256
msgid "Typeface"
msgstr "Schriftart"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:267
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:286
msgid "Set"
msgstr "Setzen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:292
msgid "Revert"
msgstr "Zurücksetzen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:591
msgid "Could not init font config library\n"
msgstr "\"font-config\"-Bibliothek konnte nicht initialisiert werden\n"
#: ../../WINGs/widgets.c:419
#, c-format
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
msgstr "WINGs: Widget-Bilderdatei konnte nicht geladen werden: %s"
#: ../../WINGs/widgets.c:767
msgid ""
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
"settings are correct."
msgstr ""
"Keine Schrifen konnten geladen werden. Überprüfen Sie, ob Ihre Schrifteninstallation und -"
"Lokalisierungseinstellungen korrekt sind."
#: ../../WINGs/wruler.c:192
msgid "0 inches"
msgstr "0 Inch"