1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-27 22:43:33 +01:00

Merge translations from revision 609 (they were marked fuzzy, may need fixing? -- better than nothing though :))

This commit is contained in:
David Paleino
2011-10-21 23:20:23 +02:00
parent e1d7d25353
commit 7c660e7b5b
56 changed files with 2804 additions and 2366 deletions

View File

@@ -9,11 +9,12 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:12+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: lv <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-20 04:47+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14165)\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
"2)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:608
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Savienojums atcelts"
#: wicd/misc.py:83
msgid "Connection Failed."
msgstr ""
msgstr "Savienojums atcelts"
#: wicd/misc.py:79
msgid "Connection Failed: Bad password"
@@ -184,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr ""
msgstr "Savienojums atcelts"
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:952
msgid ""
@@ -369,7 +370,7 @@ msgstr ""
#: gtk/netentry.py:817
msgid "Never connect to this network"
msgstr ""
msgstr "Automātiski pieslēgties šim tīklam"
#: curses/wicd-curses.py:526 gtk/gui.py:603 gtk/wicd-client.py:795
msgid "No wireless networks found."
@@ -414,7 +415,7 @@ msgstr ""
#: wicd/translations.py:85
msgid "Path to PAC file"
msgstr ""
msgstr "Ceļš uz PAC failu"
#: wicd/translations.py:84
msgid "Path to client cert"
@@ -434,11 +435,11 @@ msgstr ""
#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:155
msgid "Pre-connection Script"
msgstr ""
msgstr "Atrasts vadu tīkla pieslēgums"
#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:157
msgid "Pre-disconnection Script"
msgstr ""
msgstr "Atrasts vadu tīkla pieslēgums"
#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318
msgid "Preferences"
@@ -498,7 +499,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:560
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Iestatījumi"
#: curses/wicd-curses.py:217
msgid "Refresh network list"
@@ -817,11 +818,11 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr ""
msgstr "Iestatījumi"
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
msgstr ""
msgstr "Iestatījumi"
#: data/wicd.ui:136
msgid "_About"
@@ -833,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Pieslēdzas..."
msgstr "Pieslēgšanās pabeigta"
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"
@@ -857,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:362
msgid "Pre-disconnection Script:"
msgstr ""
msgstr "Atrasts vadu tīkla pieslēgums"
#: data/wicd.ui:395
msgid "Post-disconnection Script:"
@@ -884,7 +885,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:606
msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
msgstr ""
msgstr "Automātiski pieslēgties pēc savienojuma pazušanas"
#: data/wicd.ui:625
msgid "<b>Automatic Reconnection</b>"
@@ -908,11 +909,11 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:725
msgid "Wired interface:"
msgstr ""
msgstr "Vadu tīkla interfeiss"
#: data/wicd.ui:743
msgid "Wireless interface:"
msgstr ""
msgstr "Bezvadu interfeiss"
#: data/wicd.ui:783
msgid "<b>Network Interfaces</b>"
@@ -936,7 +937,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:901
msgid "<b>Global DNS Servers</b>"
msgstr ""
msgstr "Izmantot globālos DNS serverus"
#: data/wicd.ui:960
msgid ""
@@ -951,11 +952,11 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:1050
msgid "<b>Route Table Flushing</b>"
msgstr ""
msgstr "Maršrutēšanas tabulas pārlādēšana"
#: data/wicd.ui:1063
msgid "<b>Wired Link Detection</b>"
msgstr ""
msgstr "Vadu tīkla meklēšana"
#: data/wicd.ui:1289
msgid "<b>DHCP Client</b>"
@@ -977,7 +978,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:1530
msgid "<b>Wireless Interface</b>"
msgstr ""
msgstr "Bezvadu interfeiss"
#: data/wicd.ui:1544
msgid "<b>WPA Supplicant</b>"