1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-04-03 19:23:36 +02:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2014-03-22 06:44:04 +00:00
parent afa8c4c015
commit 8d68621517

View File

@@ -10,14 +10,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd-1.7.1\n" "Project-Id-Version: wicd-1.7.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 07:55+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-22 04:59+0000\n"
"Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n" "Last-Translator: GenghisKhan <genghiskhan@gmx.ca>\n"
"Language-Team: Hebrew <he@translationproject.org>\n" "Language-Team: Hebrew <he@translationproject.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-10 05:51+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-03-22 06:44+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16948)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16967)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -929,7 +929,7 @@ msgstr "עליך להקליד את סיסמתך על מנת להגדיר תסר
#: curses/prefs_curses.py:111 #: curses/prefs_curses.py:111
msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver"
msgstr "כמעט תמיד עליך להשתמש בהתקן wext כמנהל התקן של WPA supplicant." msgstr "כמעט תמיד עליך להשתמש בהתקן wext בתור מנהל התקן של WPA supplicant."
#: gtk/wicd-client.py:499 #: gtk/wicd-client.py:499
msgid "_Connection Info" msgid "_Connection Info"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgid ""
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
"is already active." "is already active."
msgstr "" msgstr ""
"במידה ואפשרות זו נבחרת, Wicd יתחבר אוטומטית אל\n" "כאשר אפשרות זו נבחרת, Wicd יתחבר אוטומטית אל\n"
"רשת חוטית בו ברגע שמחובר כבל, אפילו אם כבר קיים \n" "רשת חוטית בו ברגע שמחובר כבל, אפילו אם כבר קיים \n"
"חיבור אלחוטי פעיל." "חיבור אלחוטי פעיל."
@@ -1106,9 +1106,9 @@ msgid ""
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " "window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable." "the interface is connected to a cable."
msgstr "" msgstr ""
"במידה ואפשרות זו מאופשרת, ממשק רשת התקשורת החוטית תמיד יוצג בחלון הראשי. " "כאשר אפשרות זו מאופשרת, ממשק רשת התקשורת החוטית תמיד יוצג בחלון הראשי. ניתן "
"ניתן להפיק תועלת מאפשרות זו במידה שכרטיס רשת התקשורת החוטי שלך לא מאתר כאשר " "להפיק תועלת מאפשרות זו במידה שכרטיס רשת התקשורת החוטי שלך לא מאתר כאשר הממשק "
ממשק הינו מחובר אל כבל." "הינו מחובר אל כבל."
#: data/wicd.ui:986 #: data/wicd.ui:986
msgid "<b>Notifications</b>" msgid "<b>Notifications</b>"
@@ -1168,4 +1168,4 @@ msgid ""
"WPA supplicant driver." "WPA supplicant driver."
msgstr "" msgstr ""
"כמעט תמיד עליך להשתמש בהתקן wext\n" "כמעט תמיד עליך להשתמש בהתקן wext\n"
"כמנהל התקן של WPA supplicant." "בתור מנהל התקן של WPA supplicant."