1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2025-12-24 23:22:27 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2011-11-19 05:26:31 +00:00
parent 3aff9fa6a9
commit a34aa9fa25
6 changed files with 39 additions and 38 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:45+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr "Automatisk forbindelsesgenopretning"
#: curses/netentry_curses.py:257 gtk/netentry.py:816
msgid "Automatically connect to this network"
msgstr "Tilslut automatisk til dette netværk"
msgstr "Forbind automatisk til dette netværk"
#: curses/prefs_curses.py:87 gtk/prefs.py:331
msgid "Automatically reconnect on connection loss"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Konfigurerer trådløst netværkskort..."
#: curses/wicd-curses.py:558
msgid "Connect"
msgstr "Tilslut"
msgstr "Forbind"
#: curses/wicd-curses.py:214
msgid "Connect to selected network"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr "Forbinder"
#: wicd/misc.py:77
msgid "Connection Cancelled"
msgstr "Tilslutning annulleret"
msgstr "Forbindelse afbrudt"
#: wicd/misc.py:83
msgid "Connection Failed."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "ESSID"
#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1511
msgid "Enable debug mode"
msgstr "Aktiver fejlsøgningstilstand"
msgstr "Aktiver debug tilstand"
#: gtk/wicd-client.py:318 gtk/wicd-client.py:322
msgid "Establishing connection..."
@@ -597,7 +597,7 @@ msgstr "Indstiller statiske DNS-servere..."
#: wicd/misc.py:94
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Indstiller statiske IP-adresser..."
msgstr "Sætter statiske IP adresser..."
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571
msgid "Show never connect networks"
@@ -711,15 +711,15 @@ msgstr "Brug standardprofil ved kablet autoforbindelse:"
#: curses/netentry_curses.py:55 curses/prefs_curses.py:73 gtk/netentry.py:89
#: data/wicd.ui:882
msgid "Use global DNS servers"
msgstr "Brug globale DNS-servere"
msgstr "Benyt globale DNS servere"
#: curses/prefs_curses.py:84 gtk/prefs.py:345
msgid "Use last used profile on wired autoconnect"
msgstr "Brug sidst anvendte profil ved kablet autoforbindelse"
msgstr "Benyt sidst anvendte profil ved kablet autoconnect"
#: curses/netentry_curses.py:255 gtk/netentry.py:356
msgid "Use these settings for all networks sharing this essid"
msgstr "Brug disse indstillinger for alle netværk med dette ESSID"
msgstr "Benyt disse indstillinger for alle netværk med dette ESSID"
#: wicd/translations.py:89
msgid "Username"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:44+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: eo <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr "Ĉiam montri dratan interfacon"
#: curses/prefs_curses.py:70
msgid "Always switch to wired connection when available"
msgstr ""
msgstr "Ĉiam vergu al drata konekton kiam disponebla"
#: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication"

View File

@@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 21:30+0000\n"
"Last-Translator: zvacet <ikoli@yahoo.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:43+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: hr <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 05:18+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr "Postavljanje Ad-hoc mreže"
#: wicd/misc.py:92
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Postavite prijenosa adresu prijenosa"
msgstr "Postavljanje adrese prijenosa..."
#: wicd/misc.py:93
msgid "Setting static DNS servers..."
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr "Postavljanje statičkih IP adresa..."
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571
msgid "Show never connect networks"
msgstr ""
msgstr "Odspoji sa svih mreža"
#: gtk/gui.py:104
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:296
msgid "Pre-connection Script:"
msgstr ""
msgstr "Odaberite skripte"
#: data/wicd.ui:329
msgid "Post-connection Script:"
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:362
msgid "Pre-disconnection Script:"
msgstr ""
msgstr "Žična veza pronađena"
#: data/wicd.ui:395
msgid "Post-disconnection Script:"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-14 21:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 20:05+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-15 05:10+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14291)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -713,7 +713,8 @@ msgstr "Usa IP statici"
#: curses/netentry_curses.py:190 gtk/netentry.py:635
msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
msgstr ""
"Usa un profilo predefinito (sovrascrive ogni valore definito in precedenza)"
"Usa come profilo predefinito\r\n"
"(sovrascrive ogni valore definito in precedenza)"
#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1490
msgid "Use dBm to measure signal strength"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-04 19:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:44+0000\n"
"Last-Translator: Willem van de Krol <Unknown>\n"
"Language-Team: nl <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-05 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14231)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "Over Wicd"
#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:272
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
msgstr "Internetverbinding-delen aanzetten"
msgstr "Internetverbinding delen"
#: curses/wicd-curses.py:377
msgid "Add a new profile"
@@ -61,7 +61,7 @@ msgstr "Een nieuw profiel toevoegen"
#: curses/wicd-curses.py:410
msgid "Add a new wired profile"
msgstr "Een nieuw 'bedraad'-profiel toevoegen"
msgstr "Voeg een nieuw 'bedraad'-profiel toe"
#: curses/prefs_curses.py:52 data/wicd.ui:1669
msgid "Advanced Settings"
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Statische IP-adressen instellen..."
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:571
msgid "Show never connect networks"
msgstr "Alle netwerkverbindingen verbreken"
msgstr "Van verbinding uitgesloten netwerken weergeven"
#: gtk/gui.py:104
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
@@ -959,7 +959,7 @@ msgstr "Vraag naar een bekabeld netwerkprofiel"
#: data/wicd.ui:686
msgid "Use default wired network profile"
msgstr "Hernoem 'bedraad'-profiel"
msgstr "Het standaard bekabelde netwerkprofiel gebruiken"
#: data/wicd.ui:707
msgid "<b>Wired automatic connection</b>"

View File

@@ -6,13 +6,13 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-17 14:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-11-18 19:43+0000\n"
"Last-Translator: Longchao Dong <donglongchao@gmail.com>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-18 05:19+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-11-19 05:26+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14299)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "正在断开活动的连接..."
#: curses/wicd-curses.py:225
msgid "Display 'about' dialog"
msgstr "显示此帮助"
msgstr "显示‘关于’对话框"
#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:992
msgid "Display notifications about connection status"
@@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "首选项"
#: wicd/translations.py:86
msgid "Preshared key"
msgstr ""
msgstr "预共享密钥"
#: curses/wicd-curses.py:228
msgid "Press any key to return."
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "配置脚本"
#: data/wicd.ui:279
msgid "Configure scripts to run for this network:"
msgstr ""
msgstr "此网络需要运行的配置脚本"
#: data/wicd.ui:296
msgid "Pre-connection Script:"