1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-01 14:15:46 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2011-12-03 05:27:48 +00:00
parent 3879a38a43
commit a94d4334ce
2 changed files with 55 additions and 30 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:52+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-02 20:41+0000\n"
"Last-Translator: Rostislav Liber <Unknown>\n" "Last-Translator: Zbyněk Schwarz <Unknown>\n"
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n" "Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:07+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -26,6 +26,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n" "$E KB/s\n"
"$F KB/s" "$F KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E KB/s\n"
"$F KB/s"
#: gtk/wicd-client.py:601 #: gtk/wicd-client.py:601
msgid "" msgid ""
@@ -33,6 +39,9 @@ msgid ""
"$B KB/s\n" "$B KB/s\n"
"$C KB/s" "$C KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B KB/s\n"
"$C KB/s"
#: curses/wicd-curses.py:563 #: curses/wicd-curses.py:563
msgid "About" msgid "About"
@@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "DHCP klient"
#: curses/netentry_curses.py:63 #: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname" msgid "DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Jméno hostitele DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78 #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78
msgid "DNS domain" msgid "DNS domain"
@@ -421,7 +430,7 @@ msgstr "Heslo"
#: wicd/translations.py:83 #: wicd/translations.py:83
msgid "Path to CA cert" msgid "Path to CA cert"
msgstr "" msgstr "Cesta k cert CA"
#: wicd/translations.py:85 #: wicd/translations.py:85
msgid "Path to PAC file" msgid "Path to PAC file"
@@ -429,7 +438,7 @@ msgstr "Cesta k PAC souboru"
#: wicd/translations.py:84 #: wicd/translations.py:84
msgid "Path to client cert" msgid "Path to client cert"
msgstr "" msgstr "Cesta k cert klienta"
#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644
msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" msgid "Ping static gateways after connecting to verify association"
@@ -501,11 +510,11 @@ msgstr "Ukončit"
#: curses/wicd-curses.py:226 #: curses/wicd-curses.py:226
msgid "Quit wicd-curses" msgid "Quit wicd-curses"
msgstr "" msgstr "Ukončit wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:500 #: gtk/wicd-client.py:500
msgid "Quit wicd-tray-icon" msgid "Quit wicd-tray-icon"
msgstr "" msgstr "Ukončit wicd-tray-icon"
#: curses/wicd-curses.py:560 #: curses/wicd-curses.py:560
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
@@ -529,7 +538,7 @@ msgstr "Znovunačítám IP adresu..."
#: curses/wicd-curses.py:557 #: curses/wicd-curses.py:557
msgid "RfKill" msgid "RfKill"
msgstr "" msgstr "RfKill"
#: curses/prefs_curses.py:103 #: curses/prefs_curses.py:103
msgid "Route Table Flushing" msgid "Route Table Flushing"
@@ -613,11 +622,11 @@ msgstr "Zapnout Wi-Fi"
#: curses/wicd-curses.py:602 #: curses/wicd-curses.py:602
msgid "Tab Left" msgid "Tab Left"
msgstr "" msgstr "Karta doleva"
#: curses/wicd-curses.py:603 #: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Tab Right" msgid "Tab Right"
msgstr "" msgstr "Karta doprava"
#: curses/wicd-curses.py:94 #: curses/wicd-curses.py:94
msgid "Terminated by user" msgid "Terminated by user"
@@ -668,7 +677,7 @@ msgstr "Nezabezpečeno"
#: curses/netentry_curses.py:62 #: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname" msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Použít jméno hostitele DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:355 #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:355
msgid "Use Encryption" msgid "Use Encryption"
@@ -748,6 +757,10 @@ msgid ""
"RX:\n" "RX:\n"
"TX:" "TX:"
msgstr "" msgstr ""
"Drátové\n"
"IP:\n"
"RX:\n"
"TX:"
#: curses/prefs_curses.py:81 #: curses/prefs_curses.py:81
msgid "Wired Autoconnect Settings" msgid "Wired Autoconnect Settings"
@@ -823,7 +836,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:205 #: curses/wicd-curses.py:205
msgid "wicd-curses help" msgid "wicd-curses help"
msgstr "" msgstr "nápověda wicd-curses"
#: data/wicd.ui:9 #: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager" msgid "Wicd Network Manager"
@@ -871,7 +884,7 @@ msgstr "Obnovit skript"
#: data/wicd.ui:279 #: data/wicd.ui:279
msgid "Configure scripts to run for this network:" msgid "Configure scripts to run for this network:"
msgstr "" msgstr "Nastavit skripty pro spuštění na této síti:"
#: data/wicd.ui:296 #: data/wicd.ui:296
msgid "Pre-connection Script:" msgid "Pre-connection Script:"
@@ -924,7 +937,7 @@ msgstr "Přejmenuj drátový profil"
#: data/wicd.ui:663 #: data/wicd.ui:663
msgid "Prompt for wired network profile" msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr "" msgstr "Výzva pro drátový profil sítě"
#: data/wicd.ui:686 #: data/wicd.ui:686
msgid "Use default wired network profile" msgid "Use default wired network profile"
@@ -990,11 +1003,11 @@ msgstr "Hledání drátové sítě"
#: data/wicd.ui:1289 #: data/wicd.ui:1289
msgid "<b>DHCP Client</b>" msgid "<b>DHCP Client</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Klient DHCP</b>"
#: data/wicd.ui:1300 #: data/wicd.ui:1300
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>" msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Grafická aplikace Sudo</b>"
#: data/wicd.ui:1421 #: data/wicd.ui:1421
msgid "" msgid ""
@@ -1014,7 +1027,7 @@ msgstr "Bezdrátové zařízení"
#: data/wicd.ui:1544 #: data/wicd.ui:1544
msgid "<b>WPA Supplicant</b>" msgid "<b>WPA Supplicant</b>"
msgstr "" msgstr "b>Suplikant WPA</b>"
#: data/wicd.ui:1556 #: data/wicd.ui:1556
msgid "<b>Debugging</b>" msgid "<b>Debugging</b>"
@@ -1033,3 +1046,6 @@ msgid ""
"You should almost always use wext as the\n" "You should almost always use wext as the\n"
"WPA supplicant driver." "WPA supplicant driver."
msgstr "Měl byste vždy používat wext jako WPA supplicant driver" msgstr "Měl byste vždy používat wext jako WPA supplicant driver"
#~ msgid "Help)"
#~ msgstr "Nápověda)"

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n" "POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:26+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-03 02:56+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: Fred Ulisses Maranhão <fred.maranhao@gmail.com>\n"
"Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n" "Language-Team: pt_BR <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-02 05:07+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-03 05:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14414)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14418)\n"
"Language: \n" "Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -26,6 +26,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n" "$E KB/s\n"
"$F KB/s" "$F KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E KB/s\n"
"$F KB/s"
#: gtk/wicd-client.py:601 #: gtk/wicd-client.py:601
msgid "" msgid ""
@@ -33,10 +39,13 @@ msgid ""
"$B KB/s\n" "$B KB/s\n"
"$C KB/s" "$C KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B KB/s\n"
"$C KB/s"
#: curses/wicd-curses.py:563 #: curses/wicd-curses.py:563
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Sobre"
#: curses/wicd-curses.py:200 #: curses/wicd-curses.py:200
msgid "About Wicd" msgid "About Wicd"
@@ -64,7 +73,7 @@ msgstr "Sempre mostrar a interface com fios"
#: curses/prefs_curses.py:70 #: curses/prefs_curses.py:70
msgid "Always switch to wired connection when available" msgid "Always switch to wired connection when available"
msgstr "Conectar-se a uma rede com fios sempre que estiver disponível" msgstr "Sempre trocar para uma rede com fios se estiver disponível"
#: wicd/translations.py:77 #: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@@ -118,7 +127,7 @@ msgstr "Escolha uma das redes abaixo:"
#: curses/wicd-curses.py:555 #: curses/wicd-curses.py:555
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "" msgstr "Configurar"
#: curses/wicd-curses.py:224 #: curses/wicd-curses.py:224
msgid "Configure selected network" msgid "Configure selected network"
@@ -226,7 +235,7 @@ msgstr "Cliente DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:63 #: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname" msgid "DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Nome da máquina DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78 #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:78
msgid "DNS domain" msgid "DNS domain"
@@ -338,11 +347,11 @@ msgstr "Servidores DNS globais"
#: curses/wicd-curses.py:554 #: curses/wicd-curses.py:554
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Ajuda"
#: curses/wicd-curses.py:562 #: curses/wicd-curses.py:562
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Oculto"
#: gtk/gui.py:357 #: gtk/gui.py:357
msgid "Hidden Network ESSID" msgid "Hidden Network ESSID"
@@ -359,7 +368,7 @@ msgstr "Identidade"
#: gtk/wicd-client.py:498 #: gtk/wicd-client.py:498
msgid "Information about the current connection" msgid "Information about the current connection"
msgstr "" msgstr "Informão"
#: gtk/netentry.py:166 #: gtk/netentry.py:166
msgid "Invalid IP address entered." msgid "Invalid IP address entered."