mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2025-12-29 01:42:33 +01:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
39e5bf5b78
commit
af360bbd74
61
po/cs.po
61
po/cs.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:21+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:52+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Rostislav Liber <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: cs <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-23 05:26+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:563
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "O aplikaci"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:200
|
||||
msgid "About Wicd"
|
||||
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Vyberte ze sítí zobrazených níže:"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:555
|
||||
msgid "Config"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:224
|
||||
msgid "Configure selected network"
|
||||
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Globální DNS servery"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:554
|
||||
msgid "Help"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nápověda"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:562
|
||||
msgid "Hidden"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Skryté"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:357
|
||||
msgid "Hidden Network ESSID"
|
||||
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Identita"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:498
|
||||
msgid "Information about the current connection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Informace o současném připojení."
|
||||
|
||||
#: gtk/netentry.py:166
|
||||
msgid "Invalid IP address entered."
|
||||
@@ -413,7 +413,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:81
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přístupové heslo"
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:82
|
||||
msgid "Password"
|
||||
@@ -461,23 +461,23 @@ msgstr "Nastavení"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:561
|
||||
msgid "Prefs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předvolby"
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:86
|
||||
msgid "Preshared key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Předdefinované heslo"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:228
|
||||
msgid "Press any key to return."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stiskněte libovolnou klávesu pro návrat."
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:87
|
||||
msgid "Private key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Soukromý klíč"
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:88
|
||||
msgid "Private key password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heslo soukromého klíče"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
|
||||
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
|
||||
@@ -497,7 +497,7 @@ msgstr "Zapínám zařízení..."
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:564
|
||||
msgid "Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ukončit"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:226
|
||||
msgid "Quit wicd-curses"
|
||||
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr "Zastavit připojování k síti"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:315
|
||||
msgid "Switch Off Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vypnout Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:312
|
||||
msgid "Switch On Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zapnout Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:602
|
||||
msgid "Tab Left"
|
||||
@@ -827,15 +827,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:9
|
||||
msgid "Wicd Network Manager"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Správce sítě Wicd"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:57
|
||||
msgid "Enter a hidden network to try to locate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pro nalezení skryté sítě zadejte její jméno."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:79
|
||||
msgid "_Switch Off Wi-Fi"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Vypnout Wi-Fi"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:94
|
||||
msgid "_Disconnect All"
|
||||
@@ -851,11 +851,11 @@ msgstr "Vlastnosti"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:136
|
||||
msgid "_About"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_O programu"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:151
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "_Ukončit"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
|
||||
msgid "Connecting..."
|
||||
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Připojení dokončeno..."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:228
|
||||
msgid "Cancel the current connection attempt"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Přerušit probíhající pokus o připojení."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:260
|
||||
msgid "Configure Scripts"
|
||||
@@ -899,6 +899,8 @@ msgid ""
|
||||
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
|
||||
"is already active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je zvolena tato volba, Wicd se automaticky připojí k LAN\n"
|
||||
"jakmile je připojen síťový kabel, ikdyž bezdrátové připojení je již aktivní."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:542
|
||||
msgid "DNS domain:"
|
||||
@@ -906,7 +908,7 @@ msgstr "DNS doména"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:590
|
||||
msgid "<b>Never Connect</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nikdy nepřipojovat"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:606
|
||||
msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
|
||||
@@ -970,6 +972,9 @@ msgid ""
|
||||
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
|
||||
"the interface is connected to a cable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pokud je aktivováno, síťové rozhraní bude vždy zobrazeno v hlavním okně. "
|
||||
"Může to být užitečné, pokud Vaše síťová karta automaticky nerozpozná "
|
||||
"připojení kabelu."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:976
|
||||
msgid "<b>Notifications</b>"
|
||||
@@ -996,10 +1001,12 @@ msgid ""
|
||||
"Hover your mouse over the selected backend \n"
|
||||
"to read its description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Najeďte kurzorem nad zvolenou cílovou architekturu\n"
|
||||
"k zobrazení jejího popisu."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1474
|
||||
msgid "Driver:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ovladač:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1530
|
||||
msgid "<b>Wireless Interface</b>"
|
||||
@@ -1019,7 +1026,7 @@ msgstr "Backend"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1601
|
||||
msgid "<b>Backend</b>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cílová architektura"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1615
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
10
po/es.po
10
po/es.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-24 21:30+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2011-10-29 19:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: A. Emmanuel Mendoza <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-25 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14185)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-30 05:20+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14197)\n"
|
||||
"Language: \n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
@@ -924,6 +924,10 @@ msgid ""
|
||||
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
|
||||
"is already active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si lo selecciona, wicd se conectará automáticamente a una red alámbrica\n"
|
||||
"inmediatamente después que un cable sea conectado, aún cuando una conexión "
|
||||
"inalámbrica \n"
|
||||
"se encuentre activa."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:542
|
||||
msgid "DNS domain:"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user